Halacha
הלכה א
מִצְוַת עֲשֵׂה לַעֲשׂוֹת הַחַטָּאוֹת כְּמִצְוָתָן הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה. וְכֵיצַד מַעֲשֵׂה חַטָּאת הַנֶּאֱכֶלֶת. שׁוֹחֵט וְנוֹתֵן הַדָּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וּמַפְשִׁיטָהּ וּמַפְרִישׁ הָאֵימוּרִים וּמוֹלְחָן וְזוֹרְקָן עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים. וְאִם רָצָה לִתֵּן אֶת הָאֵימוּרִין בִּכְלִי כְּשֶׁמּוֹלִיכָן לַמִּזְבֵּחַ נוֹתֵן וּשְׁאָר בְּשָׂרָהּ נֶאֱכָל לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה בָּעֲזָרָה:
כסף משנה
1.
It is a positive commandment to offer the sin-offerings1Sefer HaMitzvot (positive commandment 64) and Sefer HaChinuch (mitzvah 138) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah. Even though there are several different types of sin-offerings, since they are all offered in the same manner, they are considered only as one mitzvah (Radbaz). according to its statutes as they are written in the Torah. How are the sin-offerings which are eaten2In Chapter 1, Halachot 15-16, the Rambam mentions which sin-offerings are eaten and which are burnt. brought? One slaughters [the animal] and sprinkles its blood in the manner described,3See Chapter 5, Halachot 1-3, with regard to the slaughter of the animal and Halachot 7-10 of that chapter with regard to casting its blood on the altar. skins it, and separates the eimorim.4The fats and inner organs offered on the altar. See Leviticus 4:8-10. He salts them and casts them on the pyre. If he desires to place the eimorim in a container while they are being carried to the altar, he may. The remainder of the meat is eaten by male priests in the Temple Courtyard.5Leviticus 6:19 speaks of the priests partaking of the sin-offerings in the Courtyard of the Tent of Meeting. See Chapter 10.הלכה ב
וְכֵיצַד מַעֲשֵׂה חַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת. שׁוֹחֵט וְזוֹרֵק דָּמָם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאַחַר כָּךְ קוֹרְעָם וּמוֹצִיא הָאֵימוּרִים וְנוֹתְנָן בִּכְלִי וּמוֹלְחָן וְזוֹרְקָן עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים. וּמוֹצִיא שְׁאֵרִיתָן חוּץ לָעִיר. וּמְנַתְּחִין אוֹתָן שָׁם כְּנִתְחֵי הָעוֹלָה בְּעוֹרָן. וְשׂוֹרְפִין אוֹתָן שָׁם בְּבֵית הַדֶּשֶׁן:
כסף משנה
2.
How are the sin-offerings which are burnt brought? One slaughters [the animal] and sprinkles its blood in the manner described. Afterwards, one rips open [its belly] and removes the eimorim. He places them into a container, salts them, and casts them on the pyre. The remainder [of the animal] should be taken outside the city6Leviticus 2:12 speaks of these sacrifices being burnt outside the camp. See also Hilchot Avodat Yom HaKippurim 3:7. and cut up there as the burnt offering is cut up7Chapter 6, Halachot 5-9. with its hide.8They are not skinned before being burnt, as related in Chapter 5, Halachah 18. [The pieces] are burnt there in the ash pile.9See Halachah 4.הלכה ג
שְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת לִשְׂרֵפָה. אֶחָד בְּתוֹךְ הָעֲזָרָה וּבוֹ שׂוֹרְפִין פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁין וְאֵימוּרִים קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁנִּפְסְלוּ וּפָרִים וּשְׂעִירִים שֶׁל חַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת אִם אֵרַע בָּהֶם פָּסוּל בֵּין לִפְנֵי זְרִיקָה בֵּין לְאַחַר זְרִיקָה. כְּגוֹן שֶׁנִּטְמְאוּ אוֹ שֶׁיָּצְאוּ חוּץ לָעֲזָרָה עַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַנָּן לָצֵאת. אוֹ שֶׁלָּן הַבָּשָׂר אוֹ לָנוּ הָאֵימוּרִין שֶׁלָּהֶן:
כסף משנה
3.
There are three places [where sacrifices] are burnt: The first is in the midst of the Temple Courtyard.10It was to the east of the ramp ascending to the altar (Sifra, Vayikra 9:3). [The following are] burnt there: sacrifices [of the highest order of sanctity] that have been disqualified,11Rashi (Zevachim 104b) explains that since these sacrifices are eaten in the Temple Courtyard, they should also be burnt there. the eimorim of sacrifices of lesser sanctity which were disqualified,12Since these eimorim should have been burnt on the altar, they are burnt in the Temple Courtyard if they became impure (Radbaz). The sacrifices of lesser sanctity themselves should be burnt in Jerusalem (the place where they are eaten). We can assume that they were burnt on the Temple Mount, at the birah (ibid., gloss to Halachah 4). the bulls and goats that are burnt if they are disqualified, whether before their blood was sprinkled or after their blood was sprinkled,13Although they had reached a stage where they were to be taken out of the Temple Courtyard, since in fact they had not been removed from the Temple Courtyard before they were disqualified, they should be burnt there (Radbaz). e.g., they became impure, they were taken outside the Temple Courtyard before the time they were supposed to be taken out arrived, or their meat or their eimorim remained overnight [without being burnt].14See more details in Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:3.הלכה ד
וְהַמָּקוֹם הַשֵּׁנִי בְּהַר הַבַּיִת וּשְׁמוֹ בִּירָה. וּבוֹ שׂוֹרְפִין חַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת אִם אֵרַע בָּהֶן פְּסוּל אַחַר צֵאתָן מִן הָעֲזָרָה. וְהַמָּקוֹם הַשְּׁלִישִׁי חוּץ לִירוּשָׁלַיִם וְהוּא הַנִּקְרָא בֵּית הַדֶּשֶׁן. וְשָׁם שׂוֹרְפִין חַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵן נִשְׂרָפוֹת כְּמִצְוָתָן:
כסף משנה
4.
The second place is on the Temple Mount. It is called the birah.15The term birah means "tower" or "large building." At times, it is used to refer to the Temple complex as a whole. There we burn sin-offerings that are to be burnt if they were disqualified16Because of impurity or because they remained overnight. These factors can still disqualify these sacrifices even though they have been taken out of the Temple Courtyard (Radbaz). after they departed from the Temple Courtyard.The third place is outside Jerusalem. It is called the ash-pile. There we burn the sin-offerings that are burnt when they are burnt according to their commandment.17I.e., when they have not been disqualified. The Biblical commandment is to burn them "outside the camp." In later times, that meant "outside Jerusalem" as stated in Halachah 2. The term ash-pile has several meanings; see Chapter 6, Halachah 21.
הלכה ה
וּשְׂרֵפַת כָּל הַנִּשְׂרָפִין כְּשֵׁרָה בְּזָר וּבַלַּיְלָה. וְכָל הַנִּשְׂרָפִין חוּץ לָעֲזָרָה כָּל הָעֵצִים כְּשֵׁרִין לִשְׂרֵפָתָן אֲפִלּוּ בְּקַשׁ וּבִגְבָבָא שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד יב) "עַל עֵצִים בָּאֵשׁ", אֵשׁ מִכָּל מָקוֹם. וְלָמָּה נֶאֱמַר עֵצִים לְהוֹצִיא אֶת הַסִּיד וְאֶת הָרֶמֶץ:
כסף משנה
5.
It is acceptable for the burning of all of [the sacrifices] that must be burnt18I.e., those sacrifices which must be burnt outside Jerusalem. Those that must be burnt in the Temple Courtyard must be burnt with wood fit to be used for the altar (Sifra). to be performed by a non-priest19This indicates that burning them is not a fundamental element of the sacrificial service (Radbaz). and at night.20There are some exceptions to this as stated in Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:5. Any type of wood, even straw and stubble, is acceptable21I.e., the wood need not meet the criteria for wood required for the altar. for the burning of all of the sacrifices that must be burnt outside the Temple Courtyard, as [Leviticus 4:12] states: "On wood with fire," any type of fire. Why is wood mentioned? To exclude lime or hot ash.הלכה ו
חַטַּאת הָעוֹף כֵּיצַד הָיְתָה נַעֲשֵׂית. מוֹלֵק אוֹתָהּ בְּקֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ וְיוֹרֵד בְּצִפָּרְנוֹ עַד שֶׁיַּחְתֹּךְ הַסִּימָנִין אוֹ רֹב אֶחָד מֵהֶן וְאֵינוֹ מַבְדִּיל הָרֹאשׁ מִן הַגּוּף. וְאִם הִבְדִּיל פָּסַל וְלוֹקֶה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ה ח) "וּמָלַק אֶת רֹאשׁוֹ מִמּוּל עָרְפּוֹ וְלֹא יַבְדִּיל". וּמַזֶּה מִדָּמָהּ עַל קִיר הַמִּזְבֵּחַ לְמַטָּה מֵאֶמְצָעוֹ. וּשְׁיָרֵי הַדָּם מִתְמַצִּים עַל הַיְסוֹד שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ה ט) "וְהַנִּשְׁאָר בַּדָּם יִמָּצֵה עַל יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ" מִכְּלָל שֶׁהַנְּתִינָה עַל קִיר שֶׁהַשְּׁיָרִין שֶׁלּוֹ מִתְמַצִּין אֶל יְסוֹד וְזֶהוּ קִיר הַתַּחְתּוֹן:
כסף משנה
6.
How is a sin-offering from fowl brought? Melikah should be performed on the southwest corner [of the altar],22From Zevachim 63a,b, it is apparent that, after the fact, a sin-offering is acceptable if melikah is performed at any place in the Temple Courtyard. (See also Halachah 9.) This corner is mentioned as an initial preference, because the blood must be sprinkled there (Radbaz). as we explained.23Rav Yosef Corcus states that the reference is to the order of melikah described at the conclusion of ch. 6. Melikah at the southwestern corner of the altar is not mentioned elsewhere. He should descend with his nail until he cuts the organs [required for ritual slaughter]24The windpipe and the gullet. or [at least] the majority of one of them. He should not separate the head from the body.25In contrast to the requirement for the burnt-offering mentioned in Chapter 6, Halachah 20. If he does, he disqualifies [the sacrifice] and is liable for lashes,26Sefer HaMitzvot (negative commandment 112) and Sefer HaChinuch (mitzvah 124) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.The Lechem Mishneh quotes authorities who understand this as meaning that one may not separate both the gullet and the windpipe entirely. The Kessef Mishneh, however, maintains that the Rambam's words should be explained simply: the head may not be severed from the body. If it is attached, even if these two organs are severed, the prohibition is not violated. as [Leviticus 5:8] states: "He shall nip off its head at the nape [of the neck], but should not separate it."
He then sprinkles its blood on the wall of the altar, below its midpoint.27In contrast to the requirement for the burnt-offering mentioned in Chapter 6, Halachah 20. The remainder of the blood should be squeezed out on the altar's base,28Hence when performing melikah, the priest does not ascend on the ramp, but rather stands on the ground (Radbaz). as stated [ibid.: 9]: "And the remainder of the blood, he shall squeeze out on the altar's base." One can conclude from this that when one presents the blood on the wall [of the altar], [the fact that] the remainder [of the blood] is squeezed out toward the base [indicates that] "the wall" refers to the lower [portion] of the wall.29The Rambam is explaining why the obligation is to present the blood of a sin-offering from fowl on the lower half of the altar in contrast to the blood of a sin-offering from an animal which is presented on the upper half.
הלכה ז
וּמִצּוּי דַּם חַטַּאת הָעוֹף מְעַכֵּב. וְאֵין לַמִּזְבֵּחַ בָּהּ אֶלָּא דָּמָהּ וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה כִּבְשַׂר חַטַּאת הַבְּהֵמָה:
כסף משנה
7.
Squeezing out the blood of a fowl brought as a sin-offering is an absolute requirement.30Although there is a difference of opinion concerning this matter in the Talmud and there are passages which appear to follow the other view, the Rambam's approach represents the consensus, as indicated by Me'ilah 9b (Radbaz, Kessef Mishneh). All the altar receives from this offering is its blood. The remainder is eaten by males of the priestly family like the meat of an animal brought as a sin-offering.31See Chapter 10.הלכה ח
כֵּיצַד אוֹחֵז חַטַּאת הָעוֹף בִּשְׁעַת מְלִיקָה. אוֹחֵז שְׁתֵּי רַגְלֶיהָ בֵּין שְׁתֵּי אֶצְבְּעוֹתָיו וּשְׁתֵּי אֲגַפֶּיהָ בֵּין שְׁתֵּי אֶצְבְּעוֹתָיו. וּמוֹתֵחַ צַוָּארָהּ אֶל רֹחַב שְׁתֵּי אֶצְבְּעוֹתָיו וּמוֹלֵק. וְזוֹ מֵעֲבוֹדוֹת קָשׁוֹת שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ. וְאִם שִׁנָּה וְאָחַז בְּכָל מָקוֹם כְּשֵׁרָה:
כסף משנה
8.
How should the fowl brought as a sin-offering be held at the time of melikah? He should hold its two feet between two of his fingers32The pinky and the finger next to it on his left hand. and its two wings between his other two fingers,33The index finger and the middle finger. extending its neck over [the thumb for]34The bracketed additions are made on the basis of the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 6:4). a width of two fingers and then snip off its head.35With his right hand.This was one of the difficult tasks performed in the Temple. If one deviated and held the fowl in any other manner, it is acceptable.
הלכה ט
וְכָל מָקוֹם מִן הַמִּזְבֵּחַ כָּשֵׁר לִמְלִיקָתָהּ. וּבִלְבַד שֶׁיַּזֶּה דָּמָהּ לְמַטָּה מֵאֶמְצַע הַמִּזְבֵּחַ. וְאִם הִזָּה בְּכָל מָקוֹם כְּשֵׁרָה. וְהוּא שֶׁיִּתֵּן לְמַטָּה מְעַט מִדַּם הַנֶּפֶשׁ:
כסף משנה
9.
Every part of the altar is acceptable for melikah, provided he sprinkles its blood below the midpoint of the altar. If he sprinkles it anywhere [on the altar], it is acceptable provided he presents [at least] a small amount of the blood of the soul36As indicated in Hilchot Ma'achalot Assurot 6:3, this term refers to the blood that flows out when the fowl is slaughtered. below [the midpoint of the altar].הלכה י
שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים הָיְתָה קֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית מְשַׁמֶּשֶׁת לְמַעְלָה וּשְׁלֹשָׁה לְמַטָּה. מִלְּמַטָּה חַטַּאת הָעוֹף וְהַגָּשַׁת הַמְּנָחוֹת וּשְׁיָרֵי הַדָּם שֶׁל עוֹלוֹת וְחַטָּאוֹת הַנֶּאֱכָלוֹת וַאֲשָׁמוֹת וּשְׁלָמִים שֶׁשּׁוֹפְכִין עָלֶיהָ. וְהַשְּׁלֹשָׁה שֶׁל מַעְלָה נִסּוּךְ הַמַּיִם שֶׁמְּנַסְּכִין בֶּחָג וְנִסּוּךְ הַיַּיִן שֶׁל נְסָכִים וְעוֹלַת הָעוֹף בִּזְמַן שֶׁהִיא רַבָּה. וְאִם אֵין קֶרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית מְכִילָה אוֹתָהּ נִפְנִין לְקֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית וְעוֹשִׂין אוֹתָהּ שָׁם:
כסף משנה
10.
The upper half of southwest corner of the altar would serve three purposes and the lower half would serve three purposes. The lower half was used for the melikah of a fowl brought as a sin-offering, approaching the altar with the meal-offering,37See Chapter 12, Halachah 6; Chapter 13, Halachah 12. and pouring the remainder of the blood of the burnt-offerings, the sin-offerings that are eaten, the guilt-offerings, and the peace-offerings upon its [base].38See Chapter 5, Halachot 6, 10.The three purposes for which the upper portion was used are: the water libation on Sukkos,39See Hilchot Temidim UMusafim 10:6. the wine libation of the accompanying offering [of Sukkot],40I.e., in contrast to the wine libations offered throughout the year which are offered on the lower portion of the altar. See Chapter 2, Halachah 1, and notes. and the burnt offerings of fowl if there are many of them. If the southeast corner41Which was the preferential place for them to be offered, as stated in Chapter 6, Halachah 20. does not have the capacity for all of them,42I.e., if many fowl were being offered and it was difficult to approach that corner of the altar. [the priests would] turn to the southwest corner and perform melikah there.43For this is close to the place where portions of the sacrifices are discarded.
הלכה יא
כָּל הָעוֹלִין לַמִּזְבֵּחַ עוֹלִין דֶּרֶךְ יָמִין וּמַקִּיפִין וְיוֹרְדִין דֶּרֶךְ שְׂמֹאל. חוּץ מִן הָעוֹלֶה לְאֶחָד מִשְּׁלֹשָׁה דְּבָרִים אֵלּוּ שֶׁלְּמַעְלָה בְּקֶרֶן זוֹ שֶׁהֵן עוֹלִין וְנִפְנִין עַל הַשְּׂמֹאל לַקֶּרֶן וְעוֹשִׂין מְלַאכְתָּן וְחוֹזְרִין לָעָקֵב. וּמִפְּנֵי מָה נִפְנִין לִשְׂמֹאל כְּדֵי שֶׁיִּפְגְּעוּ בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית תְּחִלָּה. שֶׁאִם נִפְנִין עַל יָמִין וּמַקִּיפִין אֶת כָּל הַמִּזְבֵּחַ עַד שֶׁיַּגִּיעוּ לְקֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית שֶׁמָּא יִתְעַשֵּׁן הַמַּיִם וְהַיַּיִן אוֹ שֶׁמָּא יָמוּת הָעוֹף בְּעֶשֶׁן הַמִּזְבֵּחַ:
כסף משנה
11.
All of those who ascend the altar on the right [side of the ramp],44I.e., they should turn to the southeastern corner. The rationale is that, at the outset, one should always turn to the right. circle it, and descend on the left [side] except for one who ascends for one of the latter three purposes mentioned above which are performed on the upper portion45Those who perform the tasks on the lower portion of this corner do not ascend the ramp at all, but instead, approach the altar from the ground. of this corner. [Those involved in these services] ascend on the left side, turn to the left, to that corner, perform their task, and retrace their steps.Why do they turn to the left? So that they will encounter the southwest corner first. For if they would turn to the right and circle the entire altar until they reached the southwest corner, the water or the wine might become smoky46Wine that became smoky is unacceptable for a libation (Hilchot Issurei Mizbeiach 6:9). We can assume that the same law applies with regard to water. or perhaps the fowl would die because of the altar's smoke.
הלכה יב
לְפִיכָךְ הַמְנַסֵּךְ מַיִם אוֹ יַיִן כְּשֶׁהוּא מַקִּיף אֶת הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִהְיֶה בְּיָדוֹ כְּלוּם. וּמַתְחִיל וּמַקִּיף מִקֶּרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית לְמִזְרָחִית צְפוֹנִית לִצְפוֹנִית מַעֲרָבִית לְמַעֲרָבִית דְּרוֹמִית וְלֹא יִהְיֶה בְּיָדוֹ כְּלוּם. וּכְשֶׁמַּגִּיעַ לְמַעֲרָבִית דְּרוֹמִית נוֹתְנִין הַמַּיִם אוֹ הַיַּיִן בְּיָדוֹ וּמְנַסֵּךְ. וְאִם לֹא הִקִּיף עוֹלֶה וּפוֹנֶה עַל שְׂמֹאלוֹ וְעוֹשֶׂה מְלַאכְתּוֹ וְיוֹרֵד:
כסף משנה