א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Sif
הלכה א
חתימת ברכת השיבה. ובו סעיף אחד:השיבה שופטנו חותם בה מלך אוהב צדקה ומשפט ומר"ה ועד יום הכפורים חותם המלך המשפט: הגה מיהו אם אמר מלך אוהב צדקה ומשפט אין צריך לחזור ולא אמרו שיחזור אלא במקום שכל השנה אומרים האל אוהב צדקה ומשפט [הר"י ספ"ק דברכות וטור והגהות ומנהגים] וע"ל סי' תקפ"ב:
משנה ברורה
1.
<b>The Conclusion of the "Hashiva" ["Restore"] Blessing. Containing 1 S'if:</b><br>[The blessing of] "Hashiva Shofteinu" ["Restore our judges"] - one concludes it with [the words] "Melekh Ohev Tzedaka u'Mishpat" ["King, Lover of righteousness and justice"]. And between Rosh Hashana and Yom Kippur, one concludes with [the words] "Ha-Melekh Ha-Mishpat" ["The King of Justice"]. <small>Gloss: However, if one said "Melekh Ohev Tzedaka u'Mishpat", one does not have to go back. And they only said that one needs to go back, in a place where they say "Ha'keil Oheiv Tzedaka u'Mishpat" ["The God, Lover of righteousness and justice"] during the entire year. (The R"i in the end of first chapter of Tractate Berachot, and the Tur and Hagahot Maimoni) And see below in Siman 582</small>
Mishnah Berurah