א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
Sif
הלכה א
חתימת ברכת השיבה. ובו סעיף אחד:השיבה שופטנו חותם בה מלך אוהב צדקה ומשפט ומר"ה ועד יום הכפורים חותם המלך המשפט: הגה מיהו אם אמר מלך אוהב צדקה ומשפט אין צריך לחזור ולא אמרו שיחזור אלא במקום שכל השנה אומרים האל אוהב צדקה ומשפט [הר"י ספ"ק דברכות וטור והגהות ומנהגים] וע"ל סי' תקפ"ב:
משנה ברורה
1.
<b>The Conclusion of the "Hashiva" ["Restore"] Blessing. Containing 1 S'if:</b><br>[The blessing of] "Hashiva Shofteinu" ["Restore our judges"] - one concludes it with [the words] "Melekh Ohev Tzedaka u'Mishpat" ["King, Lover of righteousness and justice"]. And between Rosh Hashana and Yom Kippur, one concludes with [the words] "Ha-Melekh Ha-Mishpat" ["The King of Justice"]. <small>Gloss: However, if one said "Melekh Ohev Tzedaka u'Mishpat", one does not have to go back. And they only said that one needs to go back, in a place where they say "Ha'keil Oheiv Tzedaka u'Mishpat" ["The God, Lover of righteousness and justice"] during the entire year. (The R"i in the end of first chapter of Tractate Berachot, and the Tur and Hagahot Maimoni) And see below in Siman 582</small>
Mishnah Berurah