א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
Sif
הלכה א
דיני הקורא והמקרא. ובו ח סעיפים:צריך לקרות מעומד ואפילו לסמוך עצמו לכותל או לעמוד אסור אלא אם כן הוא בעל בשר: הגה וכן החזן הקורא צריך לעמוד עם הקורא [מרדכי הל' קטנו']:
משנה ברורה
1.
<b>The Laws of The Reader and The One Who Reads [For Another]</b><br>One must read [from the Torah] while standing; and even to lean on a wall or pillar is forbidden unless he is a heavy-set person. <small>Rem"a: And so too, the chazzan who calls up [the readers] must stand with the reader. [Mordechi - Halakhot Ketanot]</small>
Mishnah Berurah
הלכה ב
לא יקראו שנים אלא העולה קורא וש"צ שותק או ש"צ קורא והעולה לא יקרא בקול רם ומכל מקום צריך הוא לקרות עם ש"ץ כדי שלא תהא ברכתו לבטלה אלא שצריך לקרות בנחת שלא ישמיע לאזניו (ואפי' משמיע לאזניו ליכא למיחש דלא עדיף מתפל' כדלעיל סי' ק"א) [ד"ע]:
משנה ברורה
2.
Two people may not read together, rather the one got called up should read and the prayer leader should be quiet, or the prayer leader should read and the one who got called up should not read it out loud. Nevertheless, he must read with the prayer leader so that his blessing should not have been in vain, but rather he should read along quiet enough so that he cannot hear it in his own ears. <small>Rem"a: And even if he can hear himself, this is not a concern, for it is no different than [hearing himself while] praying [the Amidah] as was seen above in siman 101. [His own opinion].</small>
Mishnah Berurah
הלכה ג
יש נוהגים להעמיד מי שמקרא לעולה מלה במלה ואחר שגומ' המקרא המלה אומרה העולה:
משנה ברורה
3.
There was those who have a custom to have someone who reads for the one who got called up, word for word, and after he says each word, the one who got called up says it.
Mishnah Berurah
הלכה ד
אם ש"צ רוצה לברך לעצמו ולקרות צריך שיעמוד אחר אצלו שכשם שנתנה תורה ע"י סרסור כך אנו צריכים לנהוג בה ע"י סרסור:
משנה ברורה
4.
If the prayer leader wants to recite the blessing and read himself, someone else must stand next to him; because just like the Torah was given through a middleman, so too we need to have a middleman present.
Mishnah Berurah
הלכה ה
אין הצבור רשאים לענות אמן עד שתכלה ברכה מפי הקורא ואין הקורא רשאי לקרות בתורה עד שיכלה אמן מפי הצבור:
משנה ברורה
5.
The congregation is not permitted to answer Amen until the blessing is concluded from the mouth of the reader. And the reader is not permitted to read from the Torah until Amen is concluded from the mouth of the congregation.
Mishnah Berurah
הלכה ו
יכולים לקרות ב' אחים זה אחר זה והבן אחר האב ואין מניחין אלא בשביל עין הרע. ואפי' אם א' הוא השביעי וא' הוא המפטיר לא יקראו השני בשמו משום עין הרע [מהרי"ל]:
משנה ברורה
6.
Two brothers may be called up [for an aliyah], one after the other, and [so too] a son after a father. But we refrain from doing so only because of "Ayin Hara" ("Evil Eye"). <small>And even if one was [called up for] the seventh [aliyah] and the other was [called up for] maftir, the second one should not be called up by his name because of "Ayin Hara". [Mahari"l] </small>
Mishnah Berurah
הלכה ז
העולה למגדל עולה בפתח שהיא לו בדרך קצרה ממקומו וירד מהמגדל בדרך אחר שהיא לו בדרך ארוכה עד מקומו ואם ב' הדרכים שוים עולה בפתח שהיא לו בדרך ימין וירד בפתח שכנגדו [ולא ירד עד שעלה כבר הראוי לקרות אחריו] (מרדכי הגדול]:
משנה ברורה
7.
The one who ascends to the raised platform (ie. the bimah) should go up from the side that is closest to his place (ie. the place where he is praying) and should descend from the platform from the other side which is the long way back to his place. And if both sides are equally distant [from his place], he should ascend from the right side and descend from the opposite side. <small>[And he should not descend until the next person ascended]. (Mordechi Hagadol)</small>
Mishnah Berurah
הלכה ח
כל תיבה שהיא קרי וכתיב הלכה למשה מסיני שתהא נכתבת כמו שהיא בתורה ונקרית בענין אחר ומעשה בא' שקרא כמו שהיא כתובה בפני גדולי הדור הרבנים ה"ר יצחק אבוהב וה"ר אברהם ואלנסי שמואל ואלנסי בנו ז"ל והתרו בו שיקרא כפי המסורה ולא רצה ונדוהו והורידוהו מהתיבה:
משנה ברורה
8.
And word which is read [one way] and written [another way], it is a "Halacha l'Moshe Mi'sinai" ("A law transmitted to Moshe on Sinai") that is should be written the way it is in the Torah, but read a different way (ie. read differently than it is written). It happened once that someone read it the way it was written [and he was standing] before the great leaders of the generation, the Rabbi's: R. Yitzchak Abuhav, R. Avraham Valenci, and R. Shmuel Valenci, his son - and they warned him to read it according to the tradition (ie. not the way it was written), and he did not want to, and so they excommunicated him and removed him from the bimah.
Mishnah Berurah