Sif

הלכה א
דיני טרפות בצומת הגידים. ובו י' סעיפים:
ניטלו צומת הגידין (פי' מקום שהגידין נקשרין יחד לשון מבעד לצמתך) או שנפסקו טריפה אע"פ שכל העצם קיים:
משנה ברורה
1.
<b>Des lésions des tendons</b><br>Si les tendons ont été emportés ou coupés, alors même que l'os est intact, l’animal est immangeable.
Mishnah Berurah

הלכה ב
צומת הגידין הם בבהמה בעצם האמצעי כלפי חוץ שהזנב נופל עליו ויש מי שאומר שהם כלפי פנים לצד חלל הבהמה: הגה ויש להחמיר כשתי הסברות (ב"י בשם ר"י בן חביב וכ"פ מהר"מ אלשקר תשו' מ"ה) אבל הסברא ראשונה היא עיקר (היא סברת תוס' ורש"י והרא"ש וגדולי צרפת ואשכנז):
משנה ברורה
2.
Les tendons dont la lésion rend l’animal immangeable se trouvent, chez la bête à cornes, insérés à la partie postérieure du tibia. Quelqu'un prétend que ces tendons s’insèrent à la partie antérieure du tibia.<br><small>G<small>LOSE</small>: Il faut tenir compte de toutes les deux opinions; pourtant, la première est la plus fondée.</small>
Mishnah Berurah

הלכה ג
התחלתם למעלה מהערקום והוא עצם קטן שמחבר השוק לארכובה הנמכרת עם הראש ועצם זה הוא שמשחקים בו התינוקות שקורין קוגי"ל ולמעלה ממנו מתחברים וצומתים גידים אלו ועולים ומתפשטים בשוק עד שמתרככים וחוזרים כעין בשר:
משנה ברורה
3.
Ces tendons commencent à la rotule et se dirigent vers la cuisse où ils se transforment en muscles.
Mishnah Berurah

הלכה ד
נפסקו או ניטלו כנגד הערקום כשרה. למעלה מהערקום והוא המקום שהטבחים תולין בו טריפה:
משנה ברורה
4.
La rupture ou le retranchement du tendon en face de la rotule ne rend pas l’animal immangeable; mais celle au-dessus de la rotule, c’est-à-dire du tendon d'Achille, rend l’animal immangeable.
Mishnah Berurah

הלכה ה
שיעור ארכן ממקום שמתחילין להיות צומתים עד שמתפשטים בבשר בבהמה גסה י"ו אצבעות ויש מי שאומר שהוא שיעור ד' אצבעות ובבהמה דקה לא נתנו חכמים שיעור אלא במראיתן ובמישוש שכל זמן שהם לבנים קשים ועבים יש להם דין צומת הגידין אבל כשהם מתחילים להתרכך או שהם קטנים ודקים אין להם דין צומת הגידים ובמקום שאין לבנים כל כך אלא לבנים קצת ומזהירים כעין זכוכית לא הוי צומת הגידים:
משנה ברורה
5.
La longueur des tendons, c'est-à-dire entre leur insertion et leur transformation en muscle, est de seize travers de doigt chez la bête à cornes. Quelqu'un prétend qu'elle n’est que de quatre travers de doigt. Chez le petit bétail, on considère comme tendon toute la partie blanche et dure du muscle. La partie transparente du muscle avant de blanchir n'est pas considérée comme tendon.
Mishnah Berurah

הלכה ו
יש גידים אחרים שנבלעים באלו כזכרות בנקבות ואותם אינם בכלל צומת הגידים:
משנה ברורה
6.
Les fibres charnues situées derrière la malléole interne, où elles sont maintenues par une gaine particulière, ne sont pas considérées comme tendons.
Mishnah Berurah

הלכה ז
צומת הגידים בבהמה ג' אחד עב ושנים דקים נחתך העב לבדו מותרת שהרי נשארו שנים נחתכו השנים הדקים מותרת שהרי העב גדול משניהם והרי לא ניטל כל הצומה אלא מיעוטו נחתך רובו של כל אחד מהם טריפה (לשון הרמב"ם פ"ח מה"ש דין י"ח): הגה הגיד העב הוא אותו שמפרידין כשתולין הבהמה והוא מונח על השנים והם דבוקים בבשר ובעצם (מרדכי בשם ראבי"ה):
משנה ברורה
7.
La déchirure du tendon du jumeau seul ne rend pas l’animal immangeable, ni non plus celle du tendon du plantaire grêle avec celui du soléaire. Il faut, pour que l’animal devienne immangeable, que la plupart de l'épaisseur de tous les trois tendons soit déchirée.<br><small>G<small>LOSE</small>: Les tendons du jumeau et du soléaire constituent, dans leur insertion commune, le tendon d'Achille.</small>
Mishnah Berurah

הלכה ח
בעוף הם בעצם האמצעי כמו בבהמה והם י"ו ואם נפסק רובו של א' מהם טריפה (רמב"ן ור"ן):
משנה ברורה
8.
Chez la volaille, les tendons au nombre de seize sont insérés également, comme chez la bête à cornes, à l'os du milieu; la rupture de la plupart de l'épaisseur de chacun d'eux rend la volaille immangeable.
Mishnah Berurah

הלכה ט
סימן מקום שכלים צומות הגידים בעוף כסימנם בבהמה דקה: הגה ומי שבקי לשער יוכל לשער בכל עוף לפי גדלו ולפי קטנו כל זמן שהם קשים הוי צומת הגידים ובמקום שמתרככים לא הוי צומת הגידים (פסקי מהרא"י סי' קמ"א) ומי שאינו בקי לשער ישער ברוחב אצבע בעוף ממקום שמתחילין (שם בשם מהרי"ל) ולעולם אין צומת הגידין למעלה מחצי עצם האמצעי (רוקח סי' ת"ד) ואנו אין בקיאין בבדיקת צומת הגידין של עוף משום דקשה לבדוק ובקל הוא נטרף ולכן בכל מקום דאיכא מכה במקום צומת הגידין אפילו אינו רק נפוח ונצרר הדם מאחר שהיה צריך בדיקה ואין אנו בקיאין בעוף הוא טריפה (מרדכי פרק בהמה המקשה וא"ו הארוך ואגודה והאחרונים):
משנה ברורה
9.
La limite des tendons de la volaille est la même que celle des tendons du petit bétail.<br><small>G<small>LOSE</small>: L'homme expérimenté peut reconnaître les tendons chez la volaille à leur dureté. Pour l’inexpérimenté, on indique l’espace d’un travers de doigt à partir de l'insertion des tendons. Les tendons sont situés chez la volaille à la partie supérieure de l’os du milieu. Nous ne sommes pas à même d'examiner les tendons des volailles. Aussi la moindre enflure sur cette partie de la patte rend-elle la volaille immangeable.</small>
Mishnah Berurah

הלכה י
נשבר העצם במקום צומת הגידים ונקשר ונתרפא יפה יש מתירין אם לא נשתנה מראית בשר שעל השבר ויש אוסרין עד שיבדוק צומת הגידין. (וכן עיקר ולדידן דאין אנו בקיאין בבדיקת העוף טריפה) (רא"ש ומהרא"י בהגהת ש"ד ומ"ש ד"מ ות"ח בשם ב"י אינו נכון כמ"ש בהגהת ד"מ):
משנה ברורה
10.
Lorsque, après avoir été brisée à l’endroit des tendons, la patte s’est soudée de nouveau, la volaille est mangeable, d’après les uns, si le muscle n’a pas changé de couleur. Selon d’autres, il faut examiner les tendons.<br><small>G<small>LOSE</small>: La dernière opinion est la plus fondée. Or, nous ne sommes pas à même d'examiner les tendons d’une volaille; donc, celle-ci reste immangeable.</small>
Mishnah Berurah

יורה דעה יורה דעה א פרק נו
Yoreh De'ah Yoreh De'ah 1 Chapter 56