א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Sif
הלכה א
דין ברכו וענייתו. ובו ב סעיפים:אומר שליח צבור ברכו את ה' המבורך ועונין אחריו ברוך ה' המבורך לעולם ועד וחוזר ש"צ ואומר ברוך ה' המבורך לעולם ועד: נהגו שהש"צ מאריך בברכו והקהל אומרים יתברך וישתבח וכו' בעוד שהוא מאריך בברכו (טור):
משנה ברורה
1.
<b>Laws of Bar'khu and its responses comprising 2 sections:</b> The prayer leader says: "Bar'khu et Adonai ha-mevorach", and they [the congregation] answer after him: "Barukh Adonai ha-mevorach l'olam va'ed", then the prayer leader returns and says: "Barukh Adonai ha-mevorach l'olam va'ed". <small>Rem"a: And some have the custom that the prayer leader lengthens "Bar'khu", and the congregation say "Yitbarakh v'yishtabach..." while he is extending "Bar'khu" (Tur).</small>
Mishnah Berurah
הלכה ב
מקום שנהגו לצעוק על חבריהם בין קדיש וברכו ליוצר אור או לדבר בצרכי רבים טועים הם (וע"ל ס"ס נ"ד):
משנה ברורה
2.
A place where the practice is to shout at/rebuke their fellows between Kaddish/ Bar'khu and Yotzer Ohr or to speak regarding the needs of the public... they are mistaken. (See above, at the end of Siman 54)
Mishnah Berurah