א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Sif
הלכה א
דין ברכה ראשונה ביוצר. ובו ה' סעיפים:ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם יוצר אור ובורא חושך תיקנו להזכיר מדת לילה ביום להוציא מלב האפיקורסים שאומרי' שמי שברא אור לא ברא חושך:
משנה ברורה
1.
<b>Laws of the First Blessing - Of "Who Forms" - and in it are 5 Se-ifim</b> [The blessing of] "Blessed are you Hashem our Lord who forms light and creates darkness" was established to mention the attribute of darkness during the day to address the claim of heretics who say that "The one who created light did not create darkness."
Mishnah Berurah
הלכה ב
אם טעה ואמר אשר בדברו מעריב ערבים ונזכר מיד ואמר יוצר אור וגם סיים יוצר המאורות יצא אבל אם אמר בדברו מעריב ערבים ולא אמר יוצר אור או לא סיים יוצר המאורות לא יצא ואם אמר יוצר אור ובורא חושך אשר בדברו מעריב ערבים וגם סיים מעריב ערבים לא יצא: הגה וה"ה אם לא אמר תחלה רק יוצר אור אם סיים מעריב ערבים לא יצא (דברי עצמו לפרש כן הטור והרא"ש) אבל אם סיים יוצר המאורות כיון שפתח יוצר אור יצא אף על פי שהפסיק במעריב ערבים:
משנה ברורה
2.
If one erred [while praying] and said "the one whose word brings forth evening" but remembered immediately and said "who forms light," and then ends with "who fashions the luminaries," he has fulfilled his obligation. However, if one said "the one whose word brings forth evening" and one did not say "who forms light" or did not conclude with "who fashions the luminaries," then he has not fulfilled his obligation. And if one said, "the one who forms light and creates darkness and whose word brings forth evening," and also concluded with "brings forth evening," he has not fulfilled his obligation. <small>Rem"a: And the same thing applies if one only said at first "who forms light", if he ends with "brings forth evening" then he has not fulfilled one's obligation (his own words to explain the Tur and the Rosh).</small> However, if one concludes with "who fashions the luminaries", since he opened with "who forms light", he has fulfilled his obligation even though he interrupted with "brings forth evening."
Mishnah Berurah
הלכה ג
י"א שהקדושה שביוצר יחיד אומרה לפי שאינה אלא סיפור דברים וי"א שיחיד מדלגה ואינה נאמרת אלא בצבור ויש לחוש לדבריהם וליזהר שיחיד יאמרנה בניגון וטעמים כקורא בתורה: הגה וכבר פשט המנהג כסברא הראשונה ויחיד אומר אותה וכשעונין קדושה זאת אומרים אותה בקול רם (הגהות מיי' בנוסח התפלות):
משנה ברורה
3.
There are those who say that the Kedusha [text] in [the] Yotzer [blessing] may be recited by an individual [who is praying alone], since it is only a recitation of a [Biblical] narrative. And there are those who say that an individual [praying alone] should skip over this part, and it should only be recited in public. And one should be concerned for their words (ie. of the latter opinion) and make sure that [if] an individual recites it, he does so with a melody and cantillation, as if reading a Torah portion. <small>Rem"a: And the custom has already become widespread, [that we follow] like the first opinion, that an individual recites it. And when they (ie. the congregation) answer this Kedusha, they say it aloud (Hagahot Maimoni in the Formula of Prayer).</small>
Mishnah Berurah
הלכה ד
ברכת יוצר וערבית אומר עם הש"ץ בנחת: הגה וימהר לסיים קודם שסיים הש"ץ ויענה אמן אחר ש"ץ (הגהות מיימוני פ"א מהלכות ברכות ורוקח סימן רי"ח) ומיהו אם לא אמרה רק שמעה מש"ץ יצא דברכות אלו הש"ץ מוציא היחיד אע"פ שהוא בקי מיהו אין הש"ץ מוציא היחיד בפחות מי' (הר"י פ' מי שמתו) ולא יענה אמן אחר סיום הבוחר בעמו ישראל באהבה משום דהוי הפסק (ועיין לקמן סי' ס"ח):
משנה ברורה
4.
The blessings for Yotzer (morning) and Aravit (Maariv Aravim in the evening) should be said alongside the prayer leader at a pleasant pace. <small>Rem"a: And one should hasten to conclude before the prayer leader concludes in order to answer Amen after the prayer leader (Hagahot Maimoni Chapter 1 from Laws of Blessings and Rokeach Siman 218). Nevertheless, if one did not say it [himself] but heard it from the prayer-leader then one has fulfilled one's obligation, because [with regard to these blessings] the prayer leader can fulfill the obligation of an individual, even if one is an expert (ie. he is fluent in the prayers). Nonetheless, the prayer leader may not fulfill the obligation of an individual with less than a minyan (Rabbi Yitzchak on Mi Shemeyto).</small> However, one should not answer Amen after the blessing "...who chooses His nation, Israel, with love" because this constitutes an interruption (see below, chapter 61)
Mishnah Berurah
הלכה ה
אם טעה בברכת יוצר בענין שצריך לעמוד אחר תחתיו אם טעה מקדושה ואילך אין השני צריך להתחיל אלא ממקום שפסק: הגה דהיינו שמתחיל מקדושה ואילך ואם טעה קודם קדושה צריך להתחיל בראש (הר"י והרא"ש פ' אין עומדין והגהות מיי' פ"י מהלכות תפלה וטור):
משנה ברורה
5.
If one made an error in [leading] the Yotzer blessing in a way that someone else has to replace him, if the error came after the Kedusha, the replacement leader does not need to return to the beginning, rather he can continue from the place where [the original prayer-leader] stopped. <small>Rem"a: That is, one continues from after the Kedusha and on, but if the mistake comes before the Kedusha, one needs to start from the beginning [of the blessing of Yotzer Ohr] (the Ri and the Rosh in "Ein Om'din", Hagahot Maimoni Ch. 10 of Laws of Prayer, and Tur).</small>
Mishnah Berurah