א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
Sif
הלכה א
דינין אם נפל חלב לקדירה של בשר. ובו ט' סעיפים:כזית בשר שנפל לתוך יורה של חלב רותח טועם העובד כוכבים הקדירה אם אמר שיש בה טעם בשר אסורה ואם לאו מותרת אפי' בפחות מששים ואותה חתיכה אסורה במה דברים אמורים בשקדם והוציא החתיכה קודם שתפלוט חלב שבלעה דהיינו קודם שתנוח היורה מרתיחה אבל אם לא הספיק לסלקו עד שתוכל לפלוט החלב שבלעה אע"פ שטעמו עובד כוכבים ואין בו טעם כלל אסור אא"כ יש בו ס': הגה וע"ל סימן צ"ח דאין אנו נוהגין לסמוך אטעימת עובד כוכבים ובעינן ס' בכל ענין:
משנה ברורה
1.
<b>Milk Falling into a Meat Pot</b><br>When a piece of meat the size of an olive falls into a container of hot milk, the milk is tasted by a gentile; if he detects the taste of meat, the milk is forbidden; otherwise, it is permitted, even if it does not present a quantity sixty times greater than the meat. But the piece of meat is forbidden. However, this is only if the piece of meat was extracted before it had released the absorbed milk, i.e., it was extracted before the boiling ceased; but if it was extracted later, even if the gentile detects no meat taste when tasting it, it is forbidden unless it presents a quantity sixty times greater than the meat.<br><small>G<small>LOSS</small>: See further, § 98, where it is said that we do not rely on a gentile's tasting, and therefore, we always require a quantity sixty times greater.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ב
נפל חלב לתוך קדירה של בשר טועמין החתיכה שנפל עליה החלב אם אין בה טעם חלב הכל מותר ואם יש בחתיכה מטעימת חלב נאסרה אותה חתיכה (ולדידן דאין סומכין אעובדי כוכבים בעינן ששים בחתיכה ואם לאו כולה אסורה) ומשערין בכולה אם היה בכל מה שיש בקדירה מהחתיכת והירק והמרק והתבלין כדי שתהא חתיכה זו אחד מששים מהכל החתיכה אסורה והשאר מותר במה דברים אמורים בשלא ניער הקדרה בתחילה כשנפל החלב אלא לבסוף ולא כיסה אבל אם ניער מתחילה ועד סוף או שכיסה משעת נפילה ועד סוף הכל מצטרף לבטל טעם החלב: הגה וכן אם לא ניער כלל לא בתחילה ולא בסוף ולא כיסה כלל אם יש ס' בקדירה נגד טיפת חלב שנפל אינו אסור רק החתיכה לבד ושאר הקדירה מותר (בית יוסף בשם הראב"ד והמגיד משנה בשם הרמב"ם) וכן אם ניער בתחלה או כסה מיד אע"ג דלא ניער ולא כיסה לבסוף כל הקדירה מצטרף והוא שניער וכיסה מיד שנפל שם האיסור (טור וב"י בשם ר"י ן' חביב): וכן אם נפל לתוך המרק או לחתיכות ולא נודע לאיזו חתיכה נפל נוער את הקדירה כולה עד שישוב ויתערב הכל אם יש בקדירה כולה טעם חלב אסורה ואם לאו מותרת ואם לא נמצא עובד כוכבים שיטעום ונסמוך עליו משערים בששים (עכ"ל רמב"ם): הגה ויש חולקין וסבירא להו דאינו מועיל מה שנוער הקדירה אם לא שניער מיד שנפל האיסור (טור) והכי נהוג:
משנה ברורה
2.
When milk falls into a meat pot, the piece touched by the milk is tasted: if no milk taste is detected, everything is permitted; otherwise, that piece is forbidden.<br><small>G<small>LOSS</small>: We, who do not rely on a gentile's tasting, require that the piece presents a quantity sixty times greater than the milk; otherwise, everything is forbidden.</small> The entire content of the pot is evaluated: if the entire content of the pot, including other pieces, vegetables, sauce, and spices, presents a quantity sixty times greater than the piece touched by the milk, only that piece is forbidden and the rest is permitted. This applies only if the pot was not stirred from the beginning and was not covered; but if it was, everything in it contributes to dissolving the milk.<br><small>G<small>LOSS</small>: Similarly, if it was not stirred at the beginning or the end, nor covered, only the piece is declared forbidden, but the rest is permitted if the content of the pot presents a quantity sixty times greater than the drop of milk that fell in. The same applies when the pot was stirred or covered at the beginning but not at the end, provided it was stirred or covered immediately after the forbidden food fell in.</small><br>Similarly, when milk falls into the liquid part of the pot or on a piece that cannot be distinguished, the pot is stirred to mix all the pieces; if a milk taste is detected, the content of the pot is forbidden; otherwise, it is permitted. When a gentile cannot be found to taste it, the quantity mentioned is evaluated.<br><small>G<small>LOSS</small>: Some dispute this opinion, claiming that stirring the pot is only useful if done immediately after the forbidden food falls in. Such is indeed the custom.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ג
כשנאסרה החתיכה מחמת החלב נעשית כל החתיכה איסור ואם בשלה עם אחרות צריך ששים לבטל כולה ואם מכירה משליכה והאחרות מותרות ואם אינו מכירה הרוטב מותר וכל החתיכות אסורות אם חתיכת האיסור ראויה להתכבד:
משנה ברורה
3.
When a piece of meat becomes forbidden due to contact with milk, the prohibition extends to all parts of the piece, so that if it is cooked with other pieces, they must present a quantity sixty times greater than the entire piece. If it is recognized, it is thrown out, and the other pieces are permitted; otherwise, the liquid part is permitted, while all the pieces are forbidden if the fallen piece is presentable.
Mishnah Berurah
הלכה ד
לא אמרו חתיכה עצמה נעשית נבילה אלא בבשר בחלב אבל לא בשאר איסורים כגון כזית חלב שנבלע בחתיכה ואין בה ששים לבטלו ונאסרה ואחר כך בישלה עם אחרות אין צריך אלא ששים כדי כזית חלב ואז אפילו חתיכה עצמה חוזרת להיות מותרת: הגה וי"א דאמרינן בכל האסורים חתיכה נעשית נבילה (תוס' וסמ"ג וסמ"ק ומרדכי והאחרוני') וכן המנהג פשוט ואין לשנות ודוקא אם האסור דבוק בחתיכת היתר או שהחתיכה כולה חוץ לרוטב ונפל עליה איסור אבל אם מקצת החתיכה תוך הרוטב ואין האיסור דבוק בו לא אמרינן חתיכה נעשית נבילה ומצטרף כל הקדירה לבטל האיסור ומכל מקום יש להחמיר לאסור אותה חתיכה (ארוך כלל כ"ח) וכל זה בשאר איסורים אבל בבשר בחלב אע"פ שאין האסור דבוק ומקצת החתיכה תוך הרוטב אמרינן חתיכה נעשית נבילה יש אומרים דלא אמרינן חתיכה נעשית נבילה אם נתערב איסור לח בהיתר לח ואחר כך נתערב הכל בהיתר אחר ואין צריכים רק ששים נגד האיסור שנפל (מרדכי פכ"ה ורשב"א ור"ן בשם ראב"ד) ויש לסמוך על זה בשאר אסורים לצורך הפסד גדול אבל לא בבשר בחלב ואם נתערב יבש ביבש לא אמרינן בשום איסור חתיכה נעשית נבילה. וע"ל סימן צ"ט ס"ק ט"ו מדין חתיכה נעשית נבילה כלי הנאסר מבליעת איסור לא אמרינן ביה חתיכה נעשית נבילה ולא בעינן ס' רק נגד האיסור שבלע (מרדכי פג"ה וע"ל סימן צ"ח):
משנה ברורה
4.
The law relating to the extension of the prohibition applies only to the mixture of meat and milk, but not to other prohibitions. Thus, when a piece absorbs forbidden fat the volume of an olive and does not present the required quantity to dissolve the fat, it suffices, when this piece is cooked with others, that the latter present a quantity of sixty olives, i.e., sixty times as much as the fat, for the piece that absorbed it to become permitted.<br><small>G<small>LOSS</small>: Some opine that the law of extension of the prohibition applies to all kinds of prohibitions. Such is the custom, and one should not deviate from it. But this is only if the prohibition adheres to the piece or if it entirely rises above the liquid part; but if neither condition is met, the law of extension does not apply, so the entire content of the pot contributes to dissolving the prohibition. However, it is advisable to declare the piece itself forbidden. This applies only to other kinds of prohibitions; whereas in a mixture of meat and milk, the mentioned law applies even if neither of the aforementioned conditions is met. Some opine that the law of extension does not apply to liquid foods. One can rely on this opinion for other kinds of prohibitions in case of great loss, but not for the mixture of meat and milk. For solid foods, the law of extension does not apply to any kind of prohibition. See further, § 99, art. 15, regarding the law of extension. For a vessel that has absorbed a prohibition, the law of extension does not apply; therefore, a quantity sixty times greater than the prohibition absorbed by the vessel suffices.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ה
טיפת חלב שנפלה על הקדירה שאצל האש מבחוץ אם נפלה כנגד התבשיל אין צריך אלא ס' כנגד הטיפה שמפעפעת לפנים והוי כאילו נפלה בתבשיל ואם נפלה במקום הריקן והיא מפעפעת בדופן הקדירה עד סמוך לרוטב כל כך שאין ס' כנגד הטיפה הרי נאסר אותו מקום הקדירה ואם יערה התבשיל דרך מקום הקדירה שנאסר הרי יאסר התבשיל וזה תקנתו שיניחנה כך ולא יגע בה עד שתצטנן: הגה ודוקא אם הקדרה ישנה אבל אם היא חדשה בכל ענין א"צ ס' רק נגד הטיפה שנפל עליה כדלקמן סי' צ"ד גבי כף:
משנה ברורה
5.
When a drop of milk falls on the outer surface of a meat pot near the fire, it suffices that the content of the pot presents a quantity sixty times greater than the drop of milk if it fell on the wall below the level formed by the foods, for in this case, the drop of milk spreads into the pot and is comparable to a drop falling into the foods themselves. But if it fell on the wall above the level, it spreads into the thickness of the wall and reaches the liquid part inside the pot; now, this part of the wall does not present a quantity sixty times greater than the drop, so it becomes forbidden, rendering the foods touching it when emptying the pot forbidden. Therefore, in such a case, the only solution is to let the pot cool before touching it.<br><small>G<small>LOSS</small>: But this applies only when the pot has already been used; whereas, when it is new, it suffices in all cases to have a quantity sixty times greater than the drop, as is the case further, § 94, regarding a spoon.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ו
נהגו העולם לאסור כשנפלה על הדופן שלא כנגד הרוטב ודוקא כשנופל באותו צד שאינו כנגד האש אבל אם נפל כנגד האש מותר שהאש שורפו ומייבשו (ואז הקדירה נמי שרי) (הגהות ש"ד וארוך כלל ל"א) ודוקא בדבר מועט כגון טיפה אבל אם נפל הרבה אין להתיר אפי' אם נפל כנגד האש אא"כ כנגד הרוטב וע"י ס': הגה ואז הקדירה הוי אסורה אפילו יש ס' בתבשיל נגד הטיפה שנפלה ויערה מיד התבשיל ממנו בצד אחר שלא כנגד הטיפה ואם בשלו בקדירה תבשיל אחר דינו כמו בפעם הראשון (ארוך כלל ל"א):
משנה ברורה
6.
It is customary to declare forbidden when the drop falls on the part of the pot's wall above the level, but only on the side opposite the fire; while the fire dries the drop if it falls on its side.<br><small>G<small>LOSS</small>: In which case, the pot is also permitted.</small> However, this applies only to a drop; but if milk falls in a larger quantity, even on the side of the fire, it is only declared permitted if it falls below the level of the foods and they present a quantity sixty times greater than the milk.<br><small>G<small>LOSS</small>: The pot remains forbidden even if there is the required quantity; therefore, the pot must be emptied immediately on the side opposite to where the milk fell. For a second cooking in this same pot, one proceeds as for the first.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ז
יש מי שמתיר בשעת הדחק כגון בערב שבת אפי' שלא כנגד הרוטב אפילו שלא כנגד האש על ידי ס': הגה והכי נהוג (ארוך) ואם נשפך חלב או שאר איסור רותח על גבי קרקע והעמידו עליו קדירה חמה אם מה שנשפך אינו אצל האש לא הוי רק כלי שני ולכן הקדירה אסורה דבולע קצת והתבשיל מותר דתתאה גבר (הגהת ש"ד סימן כ"ה) וקלוח מן הקדירה רותחת שהלך אל קדירה צוננת אם נפסק הקלוח מן הקדירה הרותחת קודם שהגיע אל הצונן הוי נמי ככלי שני (כך משמע בשערים מתשובת מוהר"ם) ואם לא נפסק הוי כעירוי והקדירה הצוננת נאסרה אם היד סולדת בקלוח הנוגע בקדירה (ת"ה סי' קפ"ה) והתבשיל שבתוכה שרי דאין עירוי אוסר רק כדי קליפה אבל אם הקדירה היא חמה והוא כלי ראשון וכ"ש עומד אצל האש אפי' הקלוח הוא צונן הכל אסור דתתאה גבר והוי כצונן לתוך חם דכולו אסור (כך משמע מב"י) כמו שנתבאר לעיל סי' צ"א. טפה הנופל' על גבי כיסוי קדירה דינה כנפלה על גבי קדירה נגד הרוטב והוא שהתחיל הקדירה להרתיח דאז עולה הזיעה תמיד ומגיע אל הכיסוי ויורד משם אל הרוטב (ארוך כלל ל"א וש"ד):
משנה ברורה
7.
A certain author declares, in a pressing case, for example, on the eve of the Sabbath, the foods permitted if they present the mentioned quantity, even if the milk fell above the level and on the side opposite the fire.<br><small>G<small>LOSS</small>: Such is the custom. When one places a hot pot on milk or another hot forbidden liquid spilled on the floor, the milk or forbidden liquid is considered as a second vessel if it is not near the fire; therefore, the pot is forbidden because it absorbs a little; whereas the foods it contains are permitted because the bottom prevails. When a liquid spills from a hot pot and reaches another cold pot, it is also considered a second vessel if there is a break in continuity; otherwise, it is considered a stream; the cold pot becomes forbidden if the liquid reaching it is hot enough to burn the hand, while the foods it contains are permitted; for the stream only requires scraping. But if the pot is hot and a first vessel, and all the more so if it is near the fire, everything is forbidden even if the liquid reaching it is cold because the bottom prevails; so this case resembles cold food falling into hot food, where everything is forbidden, as stated earlier, § 91. A drop falling on the pot lid is comparable to a drop falling below the level of the liquid in the pot; but only if the pot has already started boiling because then the steam rises to the lid and falls back into the liquid.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ח
מחבת של חלב שנתנו בכירה תחת קדירה של בשר הזיעה עולה ונבלע בקדיר' ואוסרת': הגה אם היה חלב במחבת בעינן ס' בתבשיל שבקדירה נגד החלב שבמחבת (ד"ע) וכל זה מיירי שהמחבת מגולה והזיעה עולה מן המאכל עצמו לקדירה שעליה (ארוך) וגם מיירי שהוא בקרוב כל כך שהיד סולדת בזיעה במקום שנוגע בקדירה אבל אם אין היד סולדת בזיעה הכל שרי ולכן תולין בשר לייבש על קדירות של חלב ולא חיישינן לזיעה שעולה (פסקי מהרא"י סימן ק"ג) וכן אם המחבת מכוסה הכל שרי מידי דהוי אשתי קדירות נוגעות זו בזו דאין אוסרין זו את זו בנגיעה כל שכן בזיעה (מרדכי פרק כ"ה) מיהו לכתחלה יש ליזהר בכל זה (הגהות ש"ד):
משנה ברורה
8.
When one places a dairy pot in the oven below a meat pot, the steam from the dairy pot rises and renders the meat pot forbidden.<br><small>G<small>LOSS</small>: If the dairy pot contains milk, the meat pot must present a quantity sixty times greater than the milk. But only if the dairy pot is uncovered so that the steam rises directly from the milk to the pot, and only if the pots are close enough that the steam burns the hand when held at the height of the upper pot; but everything is permitted if otherwise. That is why it is customary to hang meat to dry above milk pots, and one does not worry about the steam. Similarly, when the dairy pot is covered, everything is permitted because the case resembles two pots touching; since the contact presents no problem, it is even more so for the steam. However, deliberately, one should avoid all of this.</small>
Mishnah Berurah
הלכה ט
נר של חלב עשוי כנר של שעוה שנטף ממנו טפה על כלי אין צריך כי אם גרידה אבל חלב מהותך חם שנפל ממנו טפה על כלי צריך הגעלה:
משנה ברורה
9.
When a drop from a tallow candle, made like wax candles, falls on a vessel, it suffices to scrape the vessel; but if a drop of hot and melted tallow falls on a vessel, the vessel needs to be scalded.
Mishnah Berurah