Posuk

א:א
אַ֥שְֽׁרֵי הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר <b>׀</b> לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּעֲצַ֢ת רְשָׁ֫עִ֥ים וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב׃
רש"י
רד''ק
1.
Happy is the man who has not followed the counsel of the wicked,<br>or taken the path of sinners,<br>or joined the company of the insolent;

א:ב
כִּ֤י אִ֥ם בְּתוֹרַ֥ת יְהֹוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
רש"י
רד''ק
2.
rather, the teaching of the L<small>ORD</small> is his delight,<br>and he studies<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “recites”; lit. “utters.”</i> that teaching day and night.

א:ג
וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֢וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>מָ֥יִם אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨וֹ <b>׀</b> יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבּ֑וֹל וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃
רש"י
רד''ק
3.
He is like a tree planted beside streams of water,<br>which yields its fruit in season,<br>whose foliage never fades,<br>and whatever <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Or “he does prospers.”</i>it produces thrives.<sup class="endFootnote">-b</sup>

א:ד
לֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃
רש"י
רד''ק
4.
Not so the wicked;<br>rather, they are like chaff that wind blows away.

א:ה
עַל־כֵּ֤ן <b>׀</b> לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֝חַטָּאִ֗ים בַּעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃
רש"י
רד''ק
5.
Therefore the wicked will not survive judgment,<br>nor will sinners, in the assembly of the righteous.

א:ו
כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֭הֹוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
6.
For the L<small>ORD</small> cherishes the way of the righteous,<br>but the way of the wicked is doomed.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק א
Kesuvim Tehilim Chapter 1