Posuk

י:א
לָמָ֣ה יְ֭הֹוָה תַּֽעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
Why, O L<small>ORD</small>, do You stand aloof,<br>heedless in times of trouble?

י:ב
בְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע יִדְלַ֣ק עָנִ֑י יִתָּֽפְשׂ֓וּ <b>׀</b> בִּמְזִמּ֖וֹת ז֣וּ חָשָֽׁבוּ׃
רש"י
רד''ק
2.
The wicked in his arrogance hounds the lowly—<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “they (i.e., the lowly) are caught by the schemes they devised.”</i>may they be caught in the schemes they devise! <sup class="endFootnote">-a</sup>

י:ג
כִּֽי־הִלֵּ֣ל רָ֭שָׁע עַל־תַּאֲוַ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּבֹצֵ֥עַ בֵּ֝רֵ֗ךְ נִ֘אֵ֥ץ <small>׀</small> יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
3.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>The wicked crows about his unbridled lusts;<br>the grasping man reviles and scorns the L<small>ORD</small>.

י:ד
רָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פּוֹ בַּל־יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כׇּל־מְזִמּוֹתָֽיו׃
רש"י
רד''ק
4.
The wicked, arrogant as he is,<br>in all his scheming [thinks],<sup class="endFootnote">-b</sup><br>“He does not call to account;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “There is no God.”</i>God does not care.”<sup class="endFootnote">-c</sup>

י:ה
יָ֘חִ֤ילוּ <span class="mam-kq-trivial">דְרָכָ֨ו <b>׀</b> </span>בְּכׇל־עֵ֗ת מָר֣וֹם מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּ֑וֹ כׇּל־צ֝וֹרְרָ֗יו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
5.
His ways prosper at all times;<br>Your judgments are far beyond him;<br>he snorts at all his foes.

י:ו
אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ בַּל־אֶמּ֑וֹט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־בְרָֽע׃
רש"י
רד''ק
6.
He thinks, “I shall not be shaken,<br>through all time never be in trouble.”

י:ז
אָלָ֤ה פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא וּמִרְמ֣וֹת וָתֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗וֹ עָמָ֥ל וָאָֽוֶן׃
רש"י
רד''ק
7.
His mouth is full of oaths, deceit, and fraud;<br>mischief and evil are under his tongue.

י:ח
יֵשֵׁ֤ב <b>׀</b> בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
He lurks in outlying places;<br>from a covert he slays the innocent;<br>his eyes spy out the hapless.

י:ט
יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר <b>׀</b> כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲט֣וֹף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמׇשְׁכ֥וֹ בְרִשְׁתּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
9.
He waits in a covert like a lion in his lair;<br>waits to seize the lowly;<br>he seizes the lowly as he pulls his net shut;

י:י
<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ודכה)</span> <span class="mam-kq-q">[יִדְכֶּ֥ה]</span></span> יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(חלכאים)</span> <span class="mam-kq-q">[חֵ֣ל כָּאִֽים]</span></span>׃
רש"י
רד''ק
10.
he stoops, he crouches,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>and the hapless fall prey to his might.<sup class="endFootnote">-b</sup>

י:יא
אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃
רש"י
רד''ק
11.
He thinks, “God is not mindful,<br>He hides His face, He never looks.”

י:יב
קוּמָ֤ה יְהֹוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(עניים)</span> <span class="mam-kq-q">[עֲנָוִֽים]</span></span>׃
רש"י
רד''ק
12.
Rise, O L<small>ORD</small>!<br><sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “Lift Your hand.”</i>Strike at him,<sup class="endFootnote">-d</sup> O God!<br>Do not forget the lowly.

י:יג
עַל־מֶ֤ה <b>׀</b> נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע <small>׀</small> אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבּ֗וֹ לֹ֣א תִדְרֹֽשׁ׃
רש"י
רד''ק
13.
Why should the wicked man scorn God,<br>thinking You do not call to account?

י:יד
רָאִ֡תָה כִּי־אַתָּ֤ה <b>׀</b> עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס <b>׀</b> תַּבִּיט֮ לָתֵ֢ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֵ֑כָה יָ֝ת֗וֹם אַתָּ֤ה <b>׀</b> הָיִ֬יתָ עוֹזֵֽר׃
רש"י
רד''ק
14.
You do look!<br>You take note of mischief and vexation!<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>To requite is in Your power.<sup class="endFootnote">-b</sup><br>To You the hapless can entrust himself;<br>You have ever been the orphan’s help.

י:טו
שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא׃
רש"י
רד''ק
15.
O break the power of the wicked and evil man,<br>so that when You <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">A play on darash, which in vv. 4 and 13 means “to call to account.”</i>look for<sup class="endFootnote">-e</sup> his wickedness<br>You will find it no more.<br>

י:טז
יְהֹוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵאַרְצֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
16.
The L<small>ORD</small> is king for ever and ever;<br>the nations will perish from His land.

י:יז
תַּאֲוַ֬ת עֲנָוִ֣ים שָׁמַ֣עְתָּ יְהֹוָ֑ה תָּכִ֥ין לִ֝בָּ֗ם תַּקְשִׁ֥יב אׇזְנֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
17.
You will listen to the entreaty of the lowly, O L<small>ORD</small>,<br>You will make their hearts firm;<br>You will incline Your ear

י:יח
לִשְׁפֹּ֥ט יָת֗וֹם וָ֫דָ֥ךְ בַּל־יוֹסִ֥יף ע֑וֹד לַעֲרֹ֥ץ אֱ֝נ֗וֹשׁ מִן־הָאָֽרֶץ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
18.
to champion the orphan and the downtrodden,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>that men who are of the earth tyrannize no more.<sup class="endFootnote">-b</sup>

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק י
Kesuvim Tehilim Chapter 10