Posuk

קה:א
הוֹד֣וּ לַ֭יהֹוָה קִרְא֣וּ בִשְׁמ֑וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִילוֹתָֽיו׃
רש"י
רד''ק
1.
Praise the L<small>ORD</small>;<br>call on His name;<br>proclaim His deeds among the peoples.

קה:ב
שִֽׁירוּ־ל֭וֹ זַמְּרוּ־ל֑וֹ שִׂ֝֗יחוּ בְּכׇל־נִפְלְאוֹתָֽיו׃
רש"י
רד''ק
2.
Sing praises to Him;<br>speak of all His wondrous acts.

קה:ג
הִֽ֭תְהַלְלוּ בְּשֵׁ֣ם קׇדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂמַ֗ח לֵ֤ב <b>׀</b> מְבַקְשֵׁ֬י יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
3.
Exult in His holy name;<br>let all who seek the L<small>ORD</small> rejoice.

קה:ד
דִּרְשׁ֣וּ יְהֹוָ֣ה וְעֻזּ֑וֹ בַּקְּשׁ֖וּ פָנָ֣יו תָּמִֽיד׃
רש"י
רד''ק
4.
Turn to the L<small>ORD</small>, to His might;<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">I.e., the Ark; cf. Ps. 78.61; 132.8.</i><br>seek His presence constantly.

קה:ה
זִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃
רש"י
רד''ק
5.
Remember the wonders He has done,<br>His portents and the judgments He has pronounced,

קה:ו
זֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃
רש"י
רד''ק
6.
O offspring of Abraham, His servant,<br>O descendants of Jacob, His chosen ones.

קה:ז
ה֭וּא יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ בְּכׇל־הָ֝אָ֗רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃
רש"י
רד''ק
7.
He is the L<small>ORD</small> our God;<br>His judgments are throughout the earth.

קה:ח
זָכַ֣ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִית֑וֹ דָּבָ֥ר צִ֝וָּ֗ה לְאֶ֣לֶף דּֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
8.
He is ever mindful of His covenant,<br>the promise He gave for a thousand generations,

קה:ט
אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃
רש"י
רד''ק
9.
that He made with Abraham,<br>swore to Isaac,

קה:י
וַיַּעֲמִידֶ֣הָ לְיַעֲקֹ֣ב לְחֹ֑ק לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל בְּרִ֣ית עוֹלָֽם׃
רש"י
רד''ק
10.
and confirmed in a decree for Jacob,<br>for Israel, as an eternal covenant,

קה:יא
לֵאמֹ֗ר לְךָ֗ אֶתֵּ֥ן אֶת־אֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן חֶ֝֗בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
11.
saying, “To you I will give the land of Canaan<br>as your allotted heritage.”<br>

קה:יב
בִּֽ֭הְיוֹתָם מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר כִּ֝מְעַ֗ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃
רש"י
רד''ק
12.
They were then few in number,<br>a mere handful, sojourning there,

קה:יג
וַ֭יִּֽתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃
רש"י
רד''ק
13.
wandering from nation to nation,<br>from one kingdom to another.

קה:יד
לֹא־הִנִּ֣יחַ אָדָ֣ם לְעׇשְׁקָ֑ם וַיּ֖וֹכַח עֲלֵיהֶ֣ם מְלָכִֽים׃
רש"י
רד''ק
14.
He allowed no one to oppress them;<br>He reproved kings on their account,

קה:טו
אַֽל־תִּגְּע֥וּ בִמְשִׁיחָ֑י וְ֝לִנְבִיאַ֗י אַל־תָּרֵֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
15.
“Do not touch My anointed ones;<br>do not harm My prophets.”<br>

קה:טז
וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כׇּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃
רש"י
רד''ק
16.
He called down a famine on the land,<br>destroyed every staff of bread.

קה:יז
שָׁלַ֣ח לִפְנֵיהֶ֣ם אִ֑ישׁ לְ֝עֶ֗בֶד נִמְכַּ֥ר יוֹסֵֽף׃
רש"י
רד''ק
17.
He sent ahead of them a man,<br>Joseph, sold into slavery.

קה:יח
עִנּ֣וּ בַכֶּ֣בֶל <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(רגליו)</span> <span class="mam-kq-q">[רַגְל֑וֹ]</span></span> בַּ֝רְזֶ֗ל בָּ֣אָה נַפְשֽׁוֹ׃
רש"י
רד''ק
18.
His feet were subjected to fetters;<br>an iron collar was put on his neck.

קה:יט
עַד־עֵ֥ת בֹּא־דְבָר֑וֹ אִמְרַ֖ת יְהֹוָ֣ה צְרָפָֽתְהוּ׃
רש"י
רד''ק
19.
Until his prediction came true<br>the decree of the L<small>ORD</small> purged him.

קה:כ
שָׁ֣לַח מֶ֭לֶךְ וַיַּתִּירֵ֑הוּ מֹשֵׁ֥ל עַ֝מִּ֗ים וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃
רש"י
רד''ק
20.
The king sent to have him freed;<br>the ruler of nations released him.

קה:כא
שָׂמ֣וֹ אָד֣וֹן לְבֵית֑וֹ וּ֝מֹשֵׁ֗ל בְּכׇל־קִנְיָנֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
21.
He made him the lord of his household,<br>empowered him over all his possessions,

קה:כב
לֶאְסֹ֣ר שָׂרָ֣יו בְּנַפְשׁ֑וֹ וּזְקֵנָ֥יו יְחַכֵּֽם׃
רש"י
רד''ק
22.
to discipline his princes at will,<br>to teach his elders wisdom.

קה:כג
וַיָּבֹ֣א יִשְׂרָאֵ֣ל מִצְרָ֑יִם וְ֝יַעֲקֹ֗ב גָּ֣ר בְּאֶֽרֶץ־חָֽם׃
רש"י
רד''ק
23.
Then Israel came to Egypt;<br>Jacob sojourned in the land of Ham.<br>

קה:כד
וַיֶּ֣פֶר אֶת־עַמּ֣וֹ מְאֹ֑ד וַ֝יַּעֲצִמֵ֗הוּ מִצָּרָֽיו׃
רש"י
רד''ק
24.
He made His people very fruitful,<br>more numerous than their foes.

קה:כה
הָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמּ֑וֹ לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃
רש"י
רד''ק
25.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Or “Their heart changed.”</i>He changed their heart<sup class="endFootnote">-b</sup> to hate His people,<br>to plot against His servants.

קה:כו
שָׁ֭לַח מֹשֶׁ֣ה עַבְדּ֑וֹ אַ֝הֲרֹ֗ן אֲשֶׁ֣ר בָּחַר־בּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
26.
He sent His servant Moses,<br>and Aaron, whom He had chosen.

קה:כז
שָֽׂמוּ־בָ֭ם דִּבְרֵ֣י אֹתוֹתָ֑יו וּ֝מֹפְתִ֗ים בְּאֶ֣רֶץ חָֽם׃
רש"י
רד''ק
27.
They performed His signs among them,<br>His wonders, against the land of Ham.

קה:כח
שָׁ֣לַֽח חֹ֭שֶׁךְ וַיַּחְשִׁ֑ךְ וְלֹֽא־מָ֝ר֗וּ אֶת־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[דְּבָרֽוֹ]</span> <span class="mam-kq-k">(דבריו)</span></span>׃
רש"י
רד''ק
28.
He sent darkness; it was very dark;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>did they not defy His word?<sup class="endFootnote">-c</sup>

קה:כט
הָפַ֣ךְ אֶת־מֵימֵיהֶ֣ם לְדָ֑ם וַ֝יָּ֗מֶת אֶת־דְּגָתָֽם׃
רש"י
רד''ק
29.
He turned their waters into blood<br>and killed their fish.

קה:ל
שָׁרַ֣ץ אַרְצָ֣ם צְפַרְדְּעִ֑ים בְּ֝חַדְרֵ֗י מַלְכֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
30.
Their land teemed with frogs,<br>even the rooms of their king.

קה:לא
אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א עָרֹ֑ב כִּ֝נִּ֗ים בְּכׇל־גְּבוּלָֽם׃
רש"י
רד''ק
31.
Swarms of insects came at His command,<br>lice, throughout their country.

קה:לב
נָתַ֣ן גִּשְׁמֵיהֶ֣ם בָּרָ֑ד אֵ֖שׁ לֶהָב֣וֹת בְּאַרְצָֽם׃
רש"י
רד''ק
32.
He gave them hail for rain,<br>and flaming fire in their land.

קה:לג
וַיַּ֣ךְ גַּ֭פְנָם וּתְאֵנָתָ֑ם וַ֝יְשַׁבֵּ֗ר עֵ֣ץ גְּבוּלָֽם׃
רש"י
רד''ק
33.
He struck their vines and fig trees,<br>broke down the trees of their country.

קה:לד
אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א אַרְבֶּ֑ה וְ֝יֶ֗לֶק וְאֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
רש"י
רד''ק
34.
Locusts came at His command,<br>grasshoppers without number.

קה:לה
וַיֹּ֣אכַל כׇּל־עֵ֣שֶׂב בְּאַרְצָ֑ם וַ֝יֹּ֗אכַל פְּרִ֣י אַדְמָתָֽם׃
רש"י
רד''ק
35.
They devoured every green thing in the land;<br>they consumed the produce of the soil.

קה:לו
וַיַּ֣ךְ כׇּל־בְּכ֣וֹר בְּאַרְצָ֑ם רֵ֝אשִׁ֗ית לְכׇל־אוֹנָֽם׃
רש"י
רד''ק
36.
He struck down every first-born in the land,<br>the first fruit of their vigor.

קה:לז
וַֽ֭יּוֹצִיאֵם בְּכֶ֣סֶף וְזָהָ֑ב וְאֵ֖ין בִּשְׁבָטָ֣יו כּוֹשֵֽׁל׃
רש"י
רד''ק
37.
He led Israel<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “them.”</i> out with silver and gold;<br>none among their tribes faltered.

קה:לח
שָׂמַ֣ח מִצְרַ֣יִם בְּצֵאתָ֑ם כִּֽי־נָפַ֖ל פַּחְדָּ֣ם עֲלֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
38.
Egypt rejoiced when they left,<br>for dread of Israel<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “them.”</i> had fallen upon them.<br>

קה:לט
פָּרַ֣שׂ עָנָ֣ן לְמָסָ֑ךְ וְ֝אֵ֗שׁ לְהָאִ֥יר לָֽיְלָה׃
רש"י
רד''ק
39.
He spread a cloud for a cover,<br>and fire to light up the night.

קה:מ
שָׁ֭אַל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
רש"י
רד''ק
40.
They asked and He brought them quail,<br>and satisfied them with food from heaven.

קה:מא
פָּ֣תַח צ֭וּר וַיָּז֣וּבוּ מָ֑יִם הָ֝לְכ֗וּ בַּצִּיּ֥וֹת נָהָֽר׃
רש"י
רד''ק
41.
He opened a rock so that water gushed forth;<br>it flowed as a stream in the parched land.

קה:מב
כִּֽי־זָ֭כַר אֶת־דְּבַ֣ר קׇדְשׁ֑וֹ אֶֽת־אַבְרָהָ֥ם עַבְדּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
42.
Mindful of His sacred promise<br>to His servant Abraham,

קה:מג
וַיּוֹצִ֣א עַמּ֣וֹ בְשָׂשׂ֑וֹן בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃
רש"י
רד''ק
43.
He led His people out in gladness,<br>His chosen ones with joyous song.

קה:מד
וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם אַרְצ֣וֹת גּוֹיִ֑ם וַעֲמַ֖ל לְאֻמִּ֣ים יִירָֽשׁוּ׃
רש"י
רד''ק
44.
He gave them the lands of nations;<br>they inherited the wealth of peoples,

קה:מה
בַּעֲב֤וּר <b>׀</b> יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
45.
that they might keep His laws<br>and observe His teachings.<br>Hallelujah.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק קה
Kesuvim Tehilim Chapter 105