Posuk

יא:א
וַתִּשָּׂ֨א אֹתִ֜י ר֗וּחַ וַתָּבֵ֣א אֹ֠תִ֠י אֶל־שַׁ֨עַר בֵּית־יְהֹוָ֤ה הַקַּדְמוֹנִי֙ הַפּוֹנֶ֣ה קָדִ֔ימָה וְהִנֵּה֙ בְּפֶ֣תַח הַשַּׁ֔עַר עֶשְׂרִ֥ים וַֽחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ וָאֶרְאֶ֨ה בְתוֹכָ֜ם אֶת־יַאֲזַנְיָ֧ה בֶן־עַזֻּ֛ר וְאֶת־פְּלַטְיָ֥הוּ בֶן־בְּנָיָ֖הוּ שָׂרֵ֖י הָעָֽם׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
1.
Then a spirit lifted me up and brought me to the east gate of the House of the L<small>ORD</small>, which faces eastward; and there, at the entrance of the gate, were twenty-five men, among whom I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.

יא:ב
וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֕ם אֵ֣לֶּה הָאֲנָשִׁ֞ים הַחֹשְׁבִ֥ים אָ֛וֶן וְהַיֹּעֲצִ֥ים עֲצַת־רָ֖ע בָּעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
רש"י
רד''ק
2.
[The L<small>ORD</small>] said to me, “O mortal, these are the men who plan iniquity and plot wickedness in this city,

יא:ג
הָאֹ֣מְרִ֔ים לֹ֥א בְקָר֖וֹב בְּנ֣וֹת בָּתִּ֑ים הִ֣יא הַסִּ֔יר וַאֲנַ֖חְנוּ הַבָּשָֽׂר׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
3.
who say: ‘There is no need now to build houses; this [city] is the pot, and we are the meat.’<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">I.e., the exiles will not return.</i>

יא:ד
לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃
רש"י
רד''ק
4.
I adjure you, prophesy against them; prophesy, O mortal!”

יא:ה
וַתִּפֹּ֣ל עָלַי֮ ר֣וּחַ יְהֹוָה֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י אֱמֹר֙ כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה כֵּ֥ן אֲמַרְתֶּ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַעֲל֥וֹת רוּחֲכֶ֖ם אֲנִ֥י יְדַעְתִּֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
5.
Thereupon the spirit of the L<small>ORD</small> fell upon me, and He said to me, “Speak: Thus said the L<small>ORD</small>: Such are your thoughts, O House of Israel; I know what comes into your mind.

יא:ו
הִרְבֵּיתֶ֥ם חַלְלֵיכֶ֖ם בָּעִ֣יר הַזֹּ֑את וּמִלֵּאתֶ֥ם חוּצֹתֶ֖יהָ חָלָֽל׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
6.
Many have you slain in this city; you have filled its streets with corpses.

יא:ז
לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ חַלְלֵיכֶם֙ אֲשֶׁ֣ר שַׂמְתֶּ֣ם בְּתוֹכָ֔הּ הֵ֥מָּה הַבָּשָׂ֖ר וְהִ֣יא הַסִּ֑יר וְאֶתְכֶ֖ם הוֹצִ֥יא מִתּוֹכָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
7.
Assuredly, thus says the Lord G<small>OD</small>: The corpses that you have piled up in it are the meat for which it is the pot; but you shall be taken out of it.

יא:ח
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃
רש"י
רד''ק
8.
You feared the sword, and the sword I will bring upon you—declares the Lord G<small>OD</small>.

יא:ט
וְהוֹצֵאתִ֤י אֶתְכֶם֙ מִתּוֹכָ֔הּ וְנָתַתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם בְּיַד־זָרִ֑ים וְעָשִׂ֛יתִי בָכֶ֖ם שְׁפָטִֽים׃
רש"י
רד''ק
9.
I will take you out of it and deliver you into the hands of strangers, and I will execute judgments upon you.

יא:י
בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפּ֣וֹט אֶתְכֶ֑ם וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
10.
You shall fall by the sword; I will punish you at the border of Israel. And you shall know that I am the L<small>ORD</small>.

יא:יא
הִ֗יא לֹֽא־תִהְיֶ֤ה לָכֶם֙ לְסִ֔יר וְאַתֶּ֛ם תִּהְי֥וּ בְתוֹכָ֖הּ לְבָשָׂ֑ר אֶל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפֹּ֥ט אֶתְכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
11.
This [city] shall not be a pot for you, nor you the meat in it; I will punish you at the border of Israel.

יא:יב
וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁ֤ר בְּחֻקַּי֙ לֹ֣א הֲלַכְתֶּ֔ם וּמִשְׁפָּטַ֖י לֹ֣א עֲשִׂיתֶ֑ם וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י הַגּוֹיִ֛ם אֲשֶׁ֥ר סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם עֲשִׂיתֶֽם׃
רש"י
רד''ק
12.
Then you shall know that I am the L<small>ORD</small>, whose laws you did not follow and whose rules you did not obey, acting instead according to the rules of the nations around you.”

יא:יג
וַֽיְהִי֙ כְּהִנָּ֣בְאִ֔י וּפְלַטְיָ֥הוּ בֶן־בְּנָיָ֖ה מֵ֑ת וָאֶפֹּ֨ל עַל־פָּנַ֜י וָאֶזְעַ֣ק קוֹל־גָּד֗וֹל וָֽאֹמַר֙ אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה כָּלָה֙ אַתָּ֣ה עֹשֶׂ֔ה אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
13.
Now, as I prophesied, Pelatiah son of Benaiah dropped dead. I threw myself upon my face and cried out aloud, “Ah, Lord G<small>OD</small>! You are wiping out the remnant of Israel!”

יא:יד
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
רש"י
רד''ק
14.
Then the word of the L<small>ORD</small> came to me:

יא:טו
בֶּן־אָדָ֗ם אַחֶ֤יךָ אַחֶ֙יךָ֙ אַנְשֵׁ֣י גְאֻלָּתֶ֔ךָ וְכׇל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל כֻּלֹּ֑ה אֲשֶׁר֩ אָמְר֨וּ לָהֶ֜ם יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלַ֗͏ִם רַֽחֲקוּ֙ מֵעַ֣ל יְהֹוָ֔ה לָ֥נוּ הִ֛יא נִתְּנָ֥ה הָאָ֖רֶץ לְמוֹרָשָֽׁה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
15.
“O mortal, [I will save] your brothers, your brothers, the men of your kindred,<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">I.e., the exiles.</i> all of that very House of Israel to whom the inhabitants of Jerusalem say, ‘Keep far from the L<small>ORD</small>; the land has been given as a heritage to us.’

יא:טז
לָכֵ֣ן אֱמֹ֗ר כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ כִּ֤י הִרְחַקְתִּים֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְכִ֥י הֲפִיצוֹתִ֖ים בָּאֲרָצ֑וֹת וָאֱהִ֤י לָהֶם֙ לְמִקְדָּ֣שׁ מְעַ֔ט בָּאֲרָצ֖וֹת אֲשֶׁר־בָּ֥אוּ שָֽׁם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
16.
Say then: Thus said the Lord G<small>OD</small>: I have indeed removed them far among the nations and have scattered them among the countries, and I have become to them a diminished sanctity in the countries whither they have gone.

יא:יז
לָכֵ֣ן אֱמֹ֗ר כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ וְקִבַּצְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְאָסַפְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר נְפֹצוֹתֶ֖ם בָּהֶ֑ם וְנָתַתִּ֥י לָכֶ֖ם אֶת־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
17.
Yet say: Thus said the Lord G<small>OD</small>: I will gather you<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">I.e., the exiles.</i> from the peoples and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the Land of Israel.

יא:יח
וּבָ֖אוּ־שָׁ֑מָּה וְהֵסִ֜ירוּ אֶת־כׇּל־שִׁקּוּצֶ֛יהָ וְאֶת־כׇּל־תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה׃
רש"י
רד''ק
18.
And they shall return there, and do away with all its detestable things and all its abominations.

יא:יט
וְנָתַתִּ֤י לָהֶם֙ לֵ֣ב אֶחָ֔ד וְר֥וּחַ חֲדָשָׁ֖ה אֶתֵּ֣ן בְּקִרְבְּכֶ֑ם וַהֲסִ֨רֹתִ֜י לֵ֤ב הָאֶ֙בֶן֙ מִבְּשָׂרָ֔ם וְנָתַתִּ֥י לָהֶ֖ם לֵ֥ב בָּשָֽׂר׃
רש"י
רד''ק
19.
I will give them one heart and put a new spirit in them;<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Heb. “you.”</i> I will remove the heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,

יא:כ
לְמַ֙עַן֙ בְּחֻקֹּתַ֣י יֵלֵ֔כוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֥י יִשְׁמְר֖וּ וְעָשׂ֣וּ אֹתָ֑ם וְהָיוּ־לִ֣י לְעָ֔ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
20.
that they may follow My laws and faithfully observe My rules. Then they shall be My people and I will be their God.

יא:כא
וְאֶל־לֵ֧ב שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם לִבָּ֣ם הֹלֵ֑ךְ דַּרְכָּם֙ בְּרֹאשָׁ֣ם נָתַ֔תִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃
רש"י
רד''ק
21.
But as for them whose heart is set upon their detestable things and their abominations, I will repay them for their conduct—declares the Lord G<small>OD</small>.”

יא:כב
וַיִּשְׂא֤וּ הַכְּרוּבִים֙ אֶת־כַּנְפֵיהֶ֔ם וְהָאוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וּכְב֧וֹד אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָֽעְלָה׃
רש"י
רד''ק
22.
Then the cherubs, with the wheels beside them, lifted their wings, while the Presence of the God of Israel rested above them.

יא:כג
וַיַּ֙עַל֙ כְּב֣וֹד יְהֹוָ֔ה מֵעַ֖ל תּ֣וֹךְ הָעִ֑יר וַֽיַּעֲמֹד֙ עַל־הָהָ֔ר אֲשֶׁ֖ר מִקֶּ֥דֶם לָעִֽיר׃
רש"י
רד''ק
23.
The Presence of the L<small>ORD</small> ascended from the midst of the city and stood on the hill east of the city.

יא:כד
וְר֣וּחַ נְשָׂאַ֗תְנִי וַתְּבִאֵ֤נִי כַשְׂדִּ֙ימָה֙ אֶל־הַגּוֹלָ֔ה בַּמַּרְאֶ֖ה בְּר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים וַיַּ֙עַל֙ מֵֽעָלַ֔י הַמַּרְאֶ֖ה אֲשֶׁ֥ר רָאִֽיתִי׃
רש"י
רד''ק
24.
A spirit carried me away and brought me in a vision by the spirit of God to the exile community in Chaldea. Then the vision that I had seen left me,

יא:כה
וָאֲדַבֵּ֖ר אֶל־הַגּוֹלָ֑ה אֵ֛ת כׇּל־דִּבְרֵ֥י יְהֹוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר הֶרְאָֽנִי׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
25.
and I told the exiles all the things that the L<small>ORD</small> had shown me.

נְבִיאִים יְחֶזְקֵאל פרק יא
Navi Yechezkel Chapter 11