Posuk

יא:א
וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃
רש"י
רד''ק
1.
Then Zophar the Naamathite said in reply:<br>

יא:ב
הֲרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֵעָנֶ֑ה וְאִם־אִ֖ישׁ שְׂפָתַ֣יִם יִצְדָּֽק׃
רש"י
רד''ק
2.
Is a multitude of words unanswerable?<br>Must a loquacious person be right?

יא:ג
בַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁוּ וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם׃
רש"י
רד''ק
3.
Your prattle may silence men;<br>You may mock without being rebuked,

יא:ד
וַ֭תֹּאמֶר זַ֣ךְ לִקְחִ֑י וּ֝בַ֗ר הָיִ֥יתִי בְעֵינֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
4.
And say, “My doctrine is pure,<br>And I have been innocent in Your sight.”

יא:ה
וְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱל֣וֹהַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ׃
רש"י
רד''ק
5.
But would that God might speak,<br>And talk to you Himself.

יא:ו
וְיַגֶּד־לְךָ֨ <b>׀</b> תַּ֥עֲלֻמ֣וֹת חׇכְמָה֮ כִּֽי־כִפְלַ֢יִם לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה וְדַ֡ע כִּֽי־יַשֶּׁ֥ה לְךָ֥ אֱ֝ל֗וֹהַּ מֵעֲוֺנֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
6.
He would tell you the secrets of wisdom,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>For there are many sides to sagacity;<br>And know that God has overlooked for you some of your iniquity.<sup class="endFootnote">-a</sup>

יא:ז
הַחֵ֣קֶר אֱל֣וֹהַּ תִּמְצָ֑א אִ֤ם עַד־תַּכְלִ֖ית שַׁדַּ֣י תִּמְצָֽא׃
רש"י
רד''ק
7.
Would you discover the mystery of God?<br>Would you discover the limit of the Almighty?

יא:ח
גׇּבְהֵ֣י שָׁ֭מַיִם מַה־תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁא֗וֹל מַה־תֵּדָֽע׃
רש"י
רד''ק
8.
Higher than heaven—what can you do?<br>Deeper than Sheol—what can you know?

יא:ט
אֲרֻכָּ֣ה מֵאֶ֣רֶץ מִדָּ֑הּ וּ֝רְחָבָ֗ה מִנִּי־יָֽם׃
רש"י
רד''ק
9.
Its measure is longer than the earth<br>And broader than the sea.

יא:י
אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ׃
רש"י
רד''ק
10.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Should He pass by, or confine,<br>Or call an assembly, who can stop Him?<sup class="endFootnote">-a</sup>

יא:יא
כִּי־ה֭וּא יָדַ֣ע מְתֵי־שָׁ֑וְא וַיַּרְא־אָ֝֗וֶן וְלֹ֣א יִתְבּוֹנָֽן׃
רש"י
רד''ק
11.
For He knows deceitful men;<br>When He sees iniquity, does He not discern it?

יא:יב
וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃
רש"י
רד''ק
12.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>A hollow man will get understanding,<br>When a wild ass is born a man.<sup class="endFootnote">-a</sup><br>

יא:יג
אִם־אַ֭תָּה הֲכִינ֣וֹתָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
13.
But if you direct your mind,<br>And spread forth your hands toward Him—

יא:יד
אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃
רש"י
רד''ק
14.
If there is iniquity with you, remove it,<br>And do not let injustice reside in your tent—

יא:טו
כִּי־אָ֤ז <b>׀</b> תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃
רש"י
רד''ק
15.
Then, free of blemish, you will hold your head high,<br>And, <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Heb. muṣaq; other Heb. editions muṣṣaq, “you will be firm.”</i>when in straits,<sup class="endFootnote">-b</sup> be unafraid.

יא:טז
כִּֽי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
רש"י
רד''ק
16.
You will then put your misery out of mind,<br>Consider it as water that has flowed past.

יא:יז
וּֽ֭מִצׇּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה׃
רש"י
רד''ק
17.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Life will be brighter than noon;<sup class="endFootnote">-a</sup><br>You will shine, you will be like the morning.

יא:יח
וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּֽי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃
רש"י
רד''ק
18.
You will be secure, for there is hope,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>And, entrenched,<sup class="endFootnote">-a</sup> you will rest secure;

יא:יט
וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃
רש"י
רד''ק
19.
You will lie down undisturbed;<br>The great will court your favor.

יא:כ
וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּֽח־נָֽפֶשׁ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
20.
But the eyes of the wicked pine away;<br>Escape is cut off from them;<br>They have only their last breath to look forward to.

כְּתוּבִים אִיּוֹב פרק יא
Kesuvim Iyov Chapter 11