Posuk
יב:א
צַדִּ֤יק אַתָּה֙ יְהֹוָ֔ה כִּ֥י אָרִ֖יב אֵלֶ֑יךָ אַ֤ךְ מִשְׁפָּטִים֙ אֲדַבֵּ֣ר אֹתָ֔ךְ מַדּ֗וּעַ דֶּ֤רֶךְ רְשָׁעִים֙ צָלֵ֔חָה שָׁל֖וּ כׇּל־בֹּ֥גְדֵי בָֽגֶד׃
רש"י
רד''ק
1.
You will win,<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “be in the right.”</i> O L<small>ORD</small>, if I make claim against You,<br>Yet I shall present charges against You:<br>Why does the way of the wicked prosper?<br>Why are the workers of treachery at ease?יב:ב
נְטַעְתָּם֙ גַּם־שֹׁרָ֔שׁוּ יֵלְכ֖וּ גַּם־עָ֣שׂוּ פֶ֑רִי קָר֤וֹב אַתָּה֙ בְּפִיהֶ֔ם וְרָח֖וֹק מִכִּלְיוֹתֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
2.
You have planted them, and they have taken root,<br>They spread, they even bear fruit.<br>You are present in their mouths,<br>But far from their thoughts.יב:ג
וְאַתָּ֤ה יְהֹוָה֙ יְדַעְתָּ֔נִי תִּרְאֵ֕נִי וּבָחַנְתָּ֥ לִבִּ֖י אִתָּ֑ךְ הַתִּקֵם֙ כְּצֹ֣אן לְטִבְחָ֔ה וְהַקְדִּשֵׁ֖ם לְי֥וֹם הֲרֵגָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
3.
Yet You, L<small>ORD</small>, have noted and observed me;<br>You have tested my heart, and found it with You.<br>Drive them out like sheep to the slaughter,<br>Prepare them for the day of slaying!<br>יב:ד
עַד־מָתַי֙ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֔רֶץ וְעֵ֥שֶׂב כׇּל־הַשָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵרָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי־בָ֗הּ סָפְתָ֤ה בְהֵמוֹת֙ וָע֔וֹף כִּ֣י אָֽמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת־אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
4.
How long must the land languish,<br>And the grass of all the countryside dry up?<br>Must beasts and birds perish,<br>Because of the evil of its inhabitants,<br>Who say, “He will not look upon our future”?<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Septuagint reads “ways.”</i><br>יב:ה
כִּ֣י אֶת־רַגְלִ֥ים <small>׀</small> רַ֙צְתָּה֙ וַיַּלְא֔וּךָ וְאֵ֥יךְ תְּתַחֲרֶ֖ה אֶת־הַסּוּסִ֑ים וּבְאֶ֤רֶץ שָׁלוֹם֙ אַתָּ֣ה בוֹטֵ֔חַ וְאֵ֥יךְ תַּעֲשֶׂ֖ה בִּגְא֥וֹן הַיַּרְדֵּֽן׃
רש"י
רד''ק
5.
<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">God here replies to Jeremiah’s plea in vv. 1–3.</i>If you race with the foot-runners and they exhaust you,<br>How then can you compete with horses?<br>If you are <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Some Septuagint mss. read “not secure.”</i>secure only<sup class="endFootnote">-d</sup> in a tranquil land,<br>How will you fare in the jungle of the Jordan?יב:ו
כִּ֧י גַם־אַחֶ֣יךָ וּבֵית־אָבִ֗יךָ גַּם־הֵ֙מָּה֙ בָּ֣גְדוּ בָ֔ךְ גַּם־הֵ֛מָּה קָרְא֥וּ אַחֲרֶ֖יךָ מָלֵ֑א אַל־תַּאֲמֵ֣ן בָּ֔ם כִּֽי־יְדַבְּר֥וּ אֵלֶ֖יךָ טוֹבֽוֹת׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
6.
For even your kinsmen and your father’s house,<br>Even they are treacherous toward you,<br>They cry after you as a mob.<br>Do not believe them<br>When they speak cordially to you.<br>יב:ז
עָזַ֙בְתִּי֙ אֶת־בֵּיתִ֔י נָטַ֖שְׁתִּי אֶת־נַחֲלָתִ֑י נָתַ֛תִּי אֶת־יְדִד֥וּת נַפְשִׁ֖י בְּכַ֥ף אֹיְבֶֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
7.
I have abandoned My House,<br>I have deserted My possession,<br>I have given over My dearly beloved<br>Into the hands of her enemies.יב:ח
הָיְתָה־לִּ֥י נַחֲלָתִ֖י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה עָלַ֛י בְּקוֹלָ֖הּ עַל־כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
8.
My own people<sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Lit. “possession”; the land as well as the people, as is clear in v. 14.</i> acted toward Me<br>Like a lion in the forest;<br>She raised her voice against Me—<br>Therefore I have rejected her.יב:ט
הַעַ֨יִט צָב֤וּעַ נַֽחֲלָתִי֙ לִ֔י הַעַ֖יִט סָבִ֣יב עָלֶ֑יהָ לְכ֗וּ אִסְפ֛וּ כׇּל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה הֵתָ֥יוּ לְאׇכְלָֽה׃
רש"י
רד''ק
9.
<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>My own people acts toward Me<br>Like a bird of prey [or] a hyena;<br>Let the birds of prey surround her!<sup class="endFootnote">-f</sup><br>Go, gather all the wild beasts,<br>Bring them to devour!יב:י
רֹעִ֤ים רַבִּים֙ שִׁחֲת֣וּ כַרְמִ֔י בֹּסְס֖וּ אֶת־חֶלְקָתִ֑י נָ֥תְנ֛וּ אֶת־חֶלְקַ֥ת חֶמְדָּתִ֖י לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָֽה׃
רש"י
רד''ק
10.
Many shepherds have destroyed My vineyard,<br>Have trampled My field,<br>Have made My delightful field<br>A desolate wilderness.יב:יא
שָׂמָהּ֙ לִשְׁמָמָ֔ה אָבְלָ֥ה עָלַ֖י שְׁמֵמָ֑ה נָשַׁ֙מָּה֙ כׇּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֛י אֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֥ם עַל־לֵֽב׃
רש"י
רד''ק
11.
<sup class="footnote-marker">g</sup><i class="footnote">Heb. “He has.”</i>They have<sup class="endFootnote">-g</sup> made her a desolation;<br>Desolate, she pours out grief to Me.<br>The whole land is laid desolate,<br>But no man gives it thought.יב:יב
עַֽל־כׇּל־שְׁפָיִ֣ם בַּמִּדְבָּ֗ר בָּ֚אוּ שֹֽׁדְדִ֔ים כִּ֣י חֶ֤רֶב לַֽיהֹוָה֙ אֹֽכְלָ֔ה מִקְצֵה־אֶ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לְכׇל־בָּשָֽׂר׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
12.
Spoilers have come<br>Upon all the bare heights of the wilderness.<br>For a sword of the L<small>ORD</small> devours<br>From one end of the land to the other;<br>No flesh is safe.יב:יג
זָרְע֤וּ חִטִּים֙ וְקֹצִ֣ים קָצָ֔רוּ נֶחְל֖וּ לֹ֣א יוֹעִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲר֖וֹן אַף־יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
13.
They have sown wheat and reaped thorns,<br>They have endured pain to no avail.<br>Be shamed, then, by your harvest—<br>By the blazing wrath of the L<small>ORD</small>!<br>יב:יד
כֹּ֣ה <b>׀</b> אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה עַל־כׇּל־שְׁכֵנַי֙ הָֽרָעִ֔ים הַנֹּֽגְעִים֙ בַּֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־הִנְחַ֥לְתִּי אֶת־עַמִּ֖י אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנְנִ֤י נֹֽתְשָׁם֙ מֵעַ֣ל אַדְמָתָ֔ם וְאֶת־בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה אֶתּ֥וֹשׁ מִתּוֹכָֽם׃
רש"י
רד''ק
14.
Thus said the L<small>ORD</small>: As for My wicked neighbors who encroach on the heritage that I gave to My people Israel—I am going to uproot them from their soil, and I will uproot the House of Judah out of the midst of them.יב:טו
וְהָיָ֗ה אַֽחֲרֵי֙ נׇתְשִׁ֣י אוֹתָ֔ם אָשׁ֖וּב וְרִחַמְתִּ֑ים וַהֲשִׁבֹתִ֛ים אִ֥ישׁ לְנַחֲלָת֖וֹ וְאִ֥ישׁ לְאַרְצֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
15.
Then, after I have uprooted them, I will take them back into favor, and restore them each to his own inheritance and his own land.יב:טז
וְהָיָ֡ה אִם־לָמֹ֣ד יִלְמְדוּ֩ אֶת־דַּֽרְכֵ֨י עַמִּ֜י לְהִשָּׁבֵ֤עַ בִּשְׁמִי֙ חַי־יְהֹוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֤ר לִמְּדוּ֙ אֶת־עַמִּ֔י לְהִשָּׁבֵ֖עַ בַּבָּ֑עַל וְנִבְנ֖וּ בְּת֥וֹךְ עַמִּֽי׃
רש"י
רד''ק
16.
And if they learn the ways of My people, to swear by My name—“As the L<small>ORD</small> lives”—just as they once taught My people to swear by Baal, then they shall be <sup class="footnote-marker">h</sup><i class="footnote">Or “incorporated into.”</i>built up in the midst of<sup class="endFootnote">-h</sup> My people.יב:יז
וְאִ֖ם לֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ וְנָ֨תַשְׁתִּ֜י אֶת־הַגּ֥וֹי הַה֛וּא נָת֥וֹשׁ וְאַבֵּ֖ד נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק