Posuk

יב:א
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
רש"י
רד''ק
1.
Then Job said in reply:<br>

יב:ב
אׇ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חׇכְמָֽה׃
רש"י
רד''ק
2.
Indeed, you are the [voice of] the people,<br>And wisdom will die with you.

יב:ג
גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב <b>׀</b> כְּֽמוֹכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת־מִי־אֵ֥ין כְּמוֹ־אֵֽלֶּה׃
רש"י
רד''ק
3.
But I, like you, have a mind,<br>And am not less than you.<br>Who does not know such things?

יב:ד
שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ <b>׀</b> אֶהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃
רש"י
רד''ק
4.
I have become a laughingstock to my friend—<br>“One who calls to God and is answered,<br>Blamelessly innocent”—a laughingstock.

יב:ה
לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹן לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל׃
רש"י
רד''ק
5.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>In the thought of the complacent there is contempt for calamity;<br>It is ready for those whose foot slips.<i>-</i><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>

יב:ו
יִשְׁלָ֤יוּ אֹהָלִ֨ים <b>׀</b> לְשֹׁ֥דְדִ֗ים וּֽ֭בַטֻּחוֹת לְמַרְגִּ֣יזֵי אֵ֑ל לַאֲשֶׁ֤ר הֵבִ֖יא אֱל֣וֹהַּ בְּיָדֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
6.
Robbers live untroubled in their tents,<br>And those who provoke God are secure,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Those whom God’s hands have produced.<sup class="endFootnote">-a</sup><br>

יב:ז
וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־לָֽךְ׃
רש"י
רד''ק
7.
But ask the beasts, and they will teach you;<br>The birds of the sky, they will tell you,

יב:ח
א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
רש"י
רד''ק
8.
Or speak to the earth, it will teach you;<br>The fish of the sea, they will inform you.

יב:ט
מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכׇל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הֹוָ֗ה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃
רש"י
רד''ק
9.
Who among all these does not know<br>That the hand of the L<small>ORD</small> has done this?

יב:י
אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כׇּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כׇּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃
רש"י
רד''ק
10.
In His hand is every living soul<br>And the breath of all mankind.

יב:יא
הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
11.
Truly, the ear tests arguments<br>As the palate tastes foods.

יב:יב
בִּישִׁישִׁ֥ים חׇכְמָ֑ה וְאֹ֖רֶךְ יָמִ֣ים תְּבוּנָֽה׃
רש"י
רד''ק
12.
Is wisdom in the aged<br>And understanding in the long-lived?

יב:יג
עִ֭מּוֹ חׇכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃
רש"י
רד''ק
13.
With Him are wisdom and courage;<br>His are counsel and understanding.

יב:יד
הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃
רש"י
רד''ק
14.
Whatever He tears down cannot be rebuilt;<br>Whomever He imprisons cannot be set free.

יב:טו
הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
15.
When He holds back the waters, they dry up;<br>When He lets them loose, they tear up the land.

יב:טז
עִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃
רש"י
רד''ק
16.
With Him are strength and resourcefulness;<br>Erring and causing to err are from Him.

יב:יז
מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃
רש"י
רד''ק
17.
He makes counselors go about naked<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">A sign of madness.</i><br>And causes judges to go mad.

יב:יח
מוּסַ֣ר מְלָכִ֣ים פִּתֵּ֑חַ וַיֶּאְסֹ֥ר אֵ֝ז֗וֹר בְּמׇתְנֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
18.
He undoes the belts of kings,<br>And fastens loincloths on them.

יב:יט
מוֹלִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְאֵ֖תָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃
רש"י
רד''ק
19.
He makes priests go about naked,<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">A sign of madness.</i><br>And leads temple-servants<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Cf. Ugaritic ytnm, a class of temple servants; others “the mighty.”</i> astray.

יב:כ
מֵסִ֣יר שָׂ֭פָה לְנֶאֱמָנִ֑ים וְטַ֖עַם זְקֵנִ֣ים יִקָּֽח׃
רש"י
רד''ק
20.
He deprives trusty men of speech,<br>And takes away the reason of elders.

יב:כא
שׁוֹפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וּמְזִ֖יחַ אֲפִיקִ֣ים רִפָּֽה׃
רש"י
רד''ק
21.
He pours disgrace upon great men,<br>And loosens the belt of the mighty.

יב:כב
מְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וַיֹּצֵ֖א לָא֣וֹר צַלְמָֽוֶת׃
רש"י
רד''ק
22.
He draws mysteries out of the darkness,<br>And brings obscurities to light.

יב:כג
מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גּוֹיִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גּוֹיִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃
רש"י
רד''ק
23.
He exalts nations, then destroys them;<br>He expands nations, then leads them away.

יב:כד
מֵסִ֗יר לֵ֭ב רָאשֵׁ֣י עַם־הָאָ֑רֶץ וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃
רש"י
רד''ק
24.
He deranges the leaders of the people,<br>And makes them wander in a trackless waste.

יב:כה
יְמַֽשְׁשׁוּ־חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־א֑וֹר וַ֝יַּתְעֵ֗ם כַּשִּׁכּֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
25.
They grope without light in the darkness;<br>He makes them wander as if drunk.

כְּתוּבִים אִיּוֹב פרק יב
Kesuvim Iyov Chapter 12