א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
קלה:א
הַ֥לְלוּ<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>יָ֨הּ <b>׀</b> הַֽ֭לְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה הַֽ֝לְל֗וּ עַבְדֵ֥י יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
Hallelujah.<br>Praise the name of the L<small>ORD</small>;<br>give praise, you servants of the L<small>ORD</small>קלה:ב
שֶׁ֣֭עֹמְדִים בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה בְּ֝חַצְר֗וֹת בֵּ֣ית אֱלֹהֵֽינוּ׃
רש"י
רד''ק
2.
who stand in the house of the L<small>ORD</small>,<br>in the courts of the house of our God.קלה:ג
הַֽלְלוּ־יָ֭הּ כִּֽי־ט֣וֹב יְהֹוָ֑ה זַמְּר֥וּ לִ֝שְׁמ֗וֹ כִּ֣י נָעִֽים׃
רש"י
רד''ק
3.
Praise the L<small>ORD</small>, for the L<small>ORD</small> is good;<br>sing hymns to His name, for it is pleasant.קלה:ד
כִּֽי־יַעֲקֹ֗ב בָּחַ֣ר ל֣וֹ יָ֑הּ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל לִסְגֻלָּתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
4.
For the L<small>ORD</small> has chosen Jacob for Himself,<br>Israel, as His treasured possession.<br>קלה:ה
כִּ֤י אֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי כִּֽי־גָד֣וֹל יְהֹוָ֑ה וַ֝אֲדֹנֵ֗ינוּ מִכׇּל־אֱלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
5.
For I know that the L<small>ORD</small> is great,<br>that our Lord is greater than all gods.קלה:ו
כֹּ֤ל אֲשֶׁר־חָפֵ֥ץ יְהֹוָ֗ה עָ֫שָׂ֥ה בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָ֑רֶץ בַּ֝יַּמִּ֗ים וְכׇל־תְּהֹמֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
6.
Whatever the L<small>ORD</small> desires He does<br>in heaven and earth,<br>in the seas and all the depths.קלה:ז
מַעֲלֶ֣ה נְשִׂאִים֮ מִקְצֵ֢ה הָ֫אָ֥רֶץ בְּרָקִ֣ים לַמָּטָ֣ר עָשָׂ֑ה מֽוֹצֵא־ר֝֗וּחַ מֵאֽוֹצְרוֹתָֽיו׃
רש"י
רד''ק
7.
He makes clouds rise from the end of the earth;<br>He makes lightning for the rain;<br>He releases the wind from His vaults.קלה:ח
שֶׁ֭הִכָּה בְּכוֹרֵ֣י מִצְרָ֑יִם מֵ֝אָדָ֗ם עַד־בְּהֵמָֽה׃
רש"י
רד''ק
8.
He struck down the first-born of Egypt,<br>man and beast alike;קלה:ט
שָׁלַ֤ח <b>׀</b> אוֹתֹ֣ת וּ֭מֹפְתִים בְּתוֹכֵ֣כִי מִצְרָ֑יִם בְּ֝פַרְעֹ֗ה וּבְכׇל־עֲבָדָֽיו׃
רש"י
רד''ק
9.
He sent signs and portents against<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Others “against you.”</i> Egypt,<br>against Pharaoh and all his servants;קלה:י
שֶׁ֭הִכָּה גּוֹיִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃
רש"י
רד''ק
10.
He struck down many nations<br>and slew numerous kings—קלה:יא
לְסִיח֤וֹן <b>׀</b> מֶ֤לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וּ֝לְכֹ֗ל מַמְלְכ֥וֹת כְּנָֽעַן׃
רש"י
רד''ק
11.
Sihon, king of the Amorites,<br>Og, king of Bashan,<br>and all the royalty of Canaan—קלה:יב
וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם נַחֲלָ֑ה נַ֝חֲלָ֗ה לְיִשְׂרָאֵ֥ל עַמּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
12.
and gave their lands as a heritage,<br>as a heritage to His people Israel.<br>קלה:יג
יְ֭הֹוָה שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָ֑ם יְ֝הֹוָ֗ה זִכְרְךָ֥ לְדֹר־וָדֹֽר׃
רש"י
רד''ק
13.
O L<small>ORD</small>, Your name endures forever,<br>Your fame, O L<small>ORD</small>, through all generations;קלה:יד
כִּֽי־יָדִ֣ין יְהֹוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְעַל־עֲ֝בָדָ֗יו יִתְנֶחָֽם׃
רש"י
רד''ק
14.
for the L<small>ORD</small> will champion His people,<br>and obtain satisfaction for His servants.<br>קלה:טו
עֲצַבֵּ֣י הַ֭גּוֹיִם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
רש"י
רד''ק
15.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">With vv. 15–20, cf. Ps. 115.4–11.</i>The idols of the nations are silver and gold,<br>the work of men’s hands.קלה:טז
פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
רש"י
רד''ק
16.
They have mouths, but cannot speak;<br>they have eyes, but cannot see;קלה:יז
אׇזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יַאֲזִ֑ינוּ אַ֝֗ף אֵין־יֶשׁ־ר֥וּחַ בְּפִיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
17.
they have ears, but cannot hear,<br>nor is there breath in their mouths.קלה:יח
כְּ֭מוֹהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
18.
Those who fashion them,<br>all who trust in them,<br>shall become like them.<br>קלה:יט
בֵּ֣ית יִ֭שְׂרָאֵל בָּרְכ֣וּ אֶת־יְהֹוָ֑ה בֵּ֥ית אַ֝הֲרֹ֗ן בָּרְכ֥וּ אֶת־יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
19.
O house of Israel, bless the L<small>ORD</small>;<br>O house of Aaron, bless the L<small>ORD</small>;קלה:כ
בֵּ֣ית הַ֭לֵּוִי בָּרְכ֣וּ אֶת־יְהֹוָ֑ה יִֽרְאֵ֥י יְ֝הֹוָ֗ה בָּרְכ֥וּ אֶת־יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
20.
O house of Levi, bless the L<small>ORD</small>;<br>you who fear the L<small>ORD</small>, bless the L<small>ORD</small>.קלה:כא
בָּ֘ר֤וּךְ יְהֹוָ֨ה <b>׀</b> מִצִּיּ֗וֹן שֹׁ֘כֵ֤ן יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק