Posuk

טו:א
מַֽעֲנֶה־רַּ֭ךְ יָשִׁ֣יב חֵמָ֑ה וּדְבַר־עֶ֝֗צֶב יַעֲלֶה־אָֽף׃
רש"י
רד''ק
1.
A gentle response allays wrath;<br>A harsh word provokes anger.

טו:ב
לְשׁ֣וֹן חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃
רש"י
רד''ק
2.
The tongue of the wise produces much knowledge,<br>But the mouth of dullards pours out folly.

טו:ג
בְּֽכׇל־מָ֭קוֹם עֵינֵ֣י יְהֹוָ֑ה צֹ֝פ֗וֹת רָעִ֥ים וְטוֹבִֽים׃
רש"י
רד''ק
3.
The eyes of the L<small>ORD</small> are everywhere,<br>Observing the bad and the good.

טו:ד
מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
רש"י
רד''ק
4.
A healing tongue is a tree of life,<br>But a devious one makes for a broken spirit.

טו:ה
אֱוִ֗יל יִ֭נְאַץ מוּסַ֣ר אָבִ֑יו וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יַעְרִֽים׃
רש"י
רד''ק
5.
A fool spurns the discipline of his father,<br>But one who heeds reproof becomes clever.

טו:ו
בֵּ֣ית צַ֭דִּיק חֹ֣סֶן רָ֑ב וּבִתְבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע נֶעְכָּֽרֶת׃
רש"י
רד''ק
6.
In the house of the righteous there is much treasure,<br>But in the harvest of the wicked there is trouble.

טו:ז
שִׂפְתֵ֣י חֲ֭כָמִים יְזָ֣רוּ דָ֑עַת וְלֵ֖ב כְּסִילִ֣ים לֹא־כֵֽן׃
רש"י
רד''ק
7.
The lips of the wise disseminate knowledge;<br>Not so the minds of dullards.

טו:ח
זֶ֣בַח רְ֭שָׁעִים תּוֹעֲבַ֣ת יְהֹוָ֑ה וּתְפִלַּ֖ת יְשָׁרִ֣ים רְצוֹנֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
8.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the L<small>ORD</small>,<br>But the prayer of the upright pleases Him.

טו:ט
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הֹוָה דֶּ֣רֶךְ רָשָׁ֑ע וּמְרַדֵּ֖ף צְדָקָ֣ה יֶאֱהָֽב׃
רש"י
רד''ק
9.
The way of the wicked is an abomination to the L<small>ORD</small>,<br>But He loves him who pursues righteousness.

טו:י
מוּסָ֣ר רָ֭ע לְעֹזֵ֣ב אֹ֑רַח שׂוֹנֵ֖א תוֹכַ֣חַת יָמֽוּת׃
רש"י
רד''ק
10.
Discipline seems bad to him who forsakes the way;<br>He who spurns reproof will die.

טו:יא
שְׁא֣וֹל וַ֭אֲבַדּוֹן נֶ֣גֶד יְהֹוָ֑ה אַ֝֗ף כִּֽי־לִבּ֥וֹת בְּֽנֵי־אָדָֽם׃
רש"י
רד''ק
11.
Sheol and Abaddon lie exposed to the L<small>ORD</small>,<br>How much more the minds of men!

טו:יב
לֹ֣א יֶאֱהַב־לֵ֭ץ הוֹכֵ֣חַֽ ל֑וֹ אֶל־חֲ֝כָמִ֗ים לֹ֣א יֵלֵֽךְ׃
רש"י
רד''ק
12.
The scoffer dislikes being reproved;<br>He will not resort to the wise.

טו:יג
לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים וּבְעַצְּבַת־לֵ֝֗ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃
רש"י
רד''ק
13.
A joyful heart makes a cheerful face;<br>A sad heart makes a despondent mood.

טו:יד
לֵ֣ב נָ֭בוֹן יְבַקֶּשׁ־דָּ֑עַת <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ופני)</span> <span class="mam-kq-q">[וּפִ֥י]</span></span> כְ֝סִילִ֗ים יִרְעֶ֥ה אִוֶּֽלֶת׃
רש"י
רד''ק
14.
The mind of a prudent man seeks knowledge;<br>The mouth of the dullard pursues folly.

טו:טו
כׇּל־יְמֵ֣י עָנִ֣י רָעִ֑ים וְטֽוֹב־לֵ֝֗ב מִשְׁתֶּ֥ה תָמִֽיד׃
רש"י
רד''ק
15.
All the days of a poor man are wretched,<br>But contentment is a feast without end.

טו:טז
טוֹב־מְ֭עַט בְּיִרְאַ֣ת יְהֹוָ֑ה מֵאוֹצָ֥ר רָ֝֗ב וּמְה֥וּמָה בֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
16.
Better a little with fear of the L<small>ORD</small><br>Than great wealth with confusion.

טו:יז
ט֤וֹב אֲרֻחַ֣ת יָ֭רָק וְאַהֲבָה־שָׁ֑ם מִשּׁ֥וֹר אָ֝ב֗וּס וְשִׂנְאָה־בֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
17.
Better a meal of vegetables where there is love<br>Than a fattened ox where there is hate.

טו:יח
אִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וְאֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃
רש"י
רד''ק
18.
A hot-tempered man provokes a quarrel;<br>A patient man calms strife.

טו:יט
דֶּ֣רֶךְ עָ֭צֵל כִּמְשֻׂ֣כַת חָ֑דֶק וְאֹ֖רַח יְשָׁרִ֣ים סְלֻלָֽה׃
רש"י
רד''ק
19.
The way of a lazy man is like a hedge of thorns,<br>But the path of the upright is paved.

טו:כ
בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּכְסִ֥יל אָ֝דָ֗ם בּוֹזֶ֥ה אִמּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
20.
A wise son makes his father happy;<br>A fool of a man humiliates his mother.

טו:כא
אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־לָֽכֶת׃
רש"י
רד''ק
21.
Folly is joy to one devoid of sense;<br>A prudent man walks a straight path.

טו:כב
הָפֵ֣ר מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּאֵ֣ין ס֑וֹד וּבְרֹ֖ב יוֹעֲצִ֣ים תָּקֽוּם׃
רש"י
רד''ק
22.
Plans are foiled for want of counsel,<br>But they succeed through many advisers.

טו:כג
שִׂמְחָ֣ה לָ֭אִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִ֑יו וְדָבָ֖ר בְּעִתּ֣וֹ מַה־טּֽוֹב׃
רש"י
רד''ק
23.
A ready response is a joy to a man,<br>And how good is a word rightly timed!

טו:כד
אֹ֣רַח חַ֭יִּים לְמַ֣עְלָה לְמַשְׂכִּ֑יל לְמַ֥עַן ס֝֗וּר מִשְּׁא֥וֹל מָֽטָּה׃
רש"י
רד''ק
24.
For an intelligent man the path of life leads upward,<br>In order to avoid Sheol below.

טו:כה
בֵּ֣ית גֵּ֭אִים יִסַּ֥ח <small>׀</small> יְהֹוָ֑ה וְ֝יַצֵּ֗ב גְּב֣וּל אַלְמָנָֽה׃
רש"י
רד''ק
25.
The L<small>ORD</small> will tear down the house of the proud,<br>But He will establish the homestead of the widow.

טו:כו
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הֹוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־נֹֽעַם׃
רש"י
רד''ק
26.
Evil thoughts are an abomination to the L<small>ORD</small>,<br>But pleasant words are pure.

טו:כז
עֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ בּוֹצֵ֣עַ בָּ֑צַע וְשׂוֹנֵ֖א מַתָּנֹ֣ת יִחְיֶֽה׃
רש"י
רד''ק
27.
He who pursues ill-gotten gain makes trouble for his household;<br>He who spurns gifts will live long.

טו:כח
לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנ֑וֹת וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
28.
The heart<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">For leb as a source of speech, see note to Eccl. 5.1.</i> of the righteous man rehearses his answer,<br>But the mouth of the wicked blurts out evil things.

טו:כט
רָח֣וֹק יְ֭הֹוָה מֵרְשָׁעִ֑ים וּתְפִלַּ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִשְׁמָֽע׃
רש"י
רד''ק
29.
The L<small>ORD</small> is far from the wicked,<br>But He hears the prayer of the righteous.

טו:ל
מְֽאוֹר־עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב שְׁמוּעָ֥ה ט֝וֹבָ֗ה תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם׃
רש"י
רד''ק
30.
What brightens the eye gladdens the heart;<br>Good news puts fat on the bones.

טו:לא
אֹ֗זֶן שֹׁ֭מַעַת תּוֹכַ֣חַת חַיִּ֑ים בְּקֶ֖רֶב חֲכָמִ֣ים תָּלִֽין׃
רש"י
רד''ק
31.
He whose ear heeds the discipline of life<br>Lodges among the wise.

טו:לב
פּוֹרֵ֣עַ מ֭וּסָר מוֹאֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ וְשׁוֹמֵ֥עַ תּ֝וֹכַ֗חַת ק֣וֹנֶה לֵּֽב׃
רש"י
רד''ק
32.
He who spurns discipline hates himself;<br>He who heeds reproof gains understanding.

טו:לג
יִרְאַ֣ת יְ֭הֹוָה מוּסַ֣ר חׇכְמָ֑ה וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃
רש"י
רד''ק
33.
The fear of the L<small>ORD</small> is the discipline of wisdom;<br>Humility precedes honor.

כְּתוּבִים מִשְׁלֵי פרק טו
Kesuvim Mishlei Chapter 15