Posuk
טז:א
לְאָדָ֥ם מַעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהֹוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
רש"י
רד''ק
1.
A man may arrange his thoughts,<br>But what he says depends on the L<small>ORD</small>.טז:ב
כׇּֽל־דַּרְכֵי־אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּח֣וֹת יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
2.
All the ways of a man seem right to him,<br>But the L<small>ORD</small> probes motives.טז:ג
גֹּ֣ל אֶל־יְהֹוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
3.
Entrust your affairs to the L<small>ORD</small>,<br>And your plans will succeed.טז:ד
כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הֹוָה לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְי֣וֹם רָעָֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
The L<small>ORD</small> made everything for a purpose,<br>Even the wicked for an evil day.טז:ה
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הֹוָה כׇּל־גְּבַהּ־לֵ֑ב יָ֥ד לְ֝יָ֗ד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
רש"י
רד''ק
5.
Every haughty person is an abomination to the L<small>ORD</small>;<br>Assuredly,<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “Hand to hand”; meaning of Heb. uncertain.</i> he will not go unpunished.טז:ו
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃
רש"י
רד''ק
6.
Iniquity is expiated by loyalty and faithfulness,<br>And evil is avoided through fear of the L<small>ORD</small>.טז:ז
בִּרְצ֣וֹת יְ֭הֹוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ גַּם־א֝וֹיְבָ֗יו יַשְׁלִ֥ם אִתּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
7.
When the L<small>ORD</small> is pleased with a man’s conduct,<br>He may turn even his enemies into allies.טז:ח
טוֹב־מְ֭עַט בִּצְדָקָ֑ה מֵרֹ֥ב תְּ֝בוּא֗וֹת בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃
רש"י
רד''ק
8.
Better a little with righteousness<br>Than a large income with injustice.טז:ט
לֵ֣ב אָ֭דָם יְחַשֵּׁ֣ב דַּרְכּ֑וֹ וַ֝יהֹוָ֗ה יָכִ֥ין צַעֲדֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
9.
A man may plot out his course,<br>But it is the L<small>ORD</small> who directs his steps.<br>טז:י
קֶ֤סֶם <b>׀</b> עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־פִּֽיו׃
רש"י
רד''ק
10.
There is magic on the lips of the king;<br>He cannot err in judgment.טז:יא
פֶּ֤לֶס <b>׀</b> וּמֹאזְנֵ֣י מִ֭שְׁפָּט לַיהֹוָ֑ה מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ כׇּל־אַבְנֵי־כִֽיס׃
רש"י
רד''ק
11.
Honest scales and balances are the L<small>ORD</small>’s;<br>All the weights in the bag are His work.טז:יב
תּוֹעֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשׂ֣וֹת רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝צְדָקָ֗ה יִכּ֥וֹן כִּסֵּֽא׃
רש"י
רד''ק
12.
Wicked deeds are an abomination to kings,<br>For the throne is established by righteousness.טז:יג
רְצ֣וֹן מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי־צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃
רש"י
רד''ק
13.
Truthful speech wins the favor of kings;<br>They love those who speak honestly.טז:יד
חֲמַת־מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
רש"י
רד''ק
14.
The king’s wrath is a messenger of death,<br>But a wise man can appease it.טז:טו
בְּאוֹר־פְּנֵי־מֶ֥לֶךְ חַיִּ֑ים וּ֝רְצוֹנ֗וֹ כְּעָ֣ב מַלְקֽוֹשׁ׃
רש"י
רד''ק
15.
The king’s smile means life;<br>His favor is like a rain cloud in spring.<br>טז:טז
קְֽנֹה־חׇכְמָ֗ה מַה־טּ֥וֹב מֵחָר֑וּץ וּקְנ֥וֹת בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃
רש"י
רד''ק
16.
How much better to acquire wisdom than gold;<br>To acquire understanding is preferable to silver.טז:יז
מְסִלַּ֣ת יְ֭שָׁרִים ס֣וּר מֵרָ֑ע שֹׁמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ נֹצֵ֥ר דַּרְכּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
17.
The highway of the upright avoids evil;<br>He who would preserve his life watches his way.טז:יח
לִפְנֵי־שֶׁ֥בֶר גָּא֑וֹן וְלִפְנֵ֥י כִ֝שָּׁל֗וֹן גֹּ֣בַהּ רֽוּחַ׃
רש"י
רד''ק
18.
Pride goes before ruin,<br>Arrogance, before failure.טז:יט
ט֣וֹב שְׁפַל־ר֭וּחַ אֶת־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[עֲנָוִ֑ים]</span> <span class="mam-kq-k">(עניים)</span></span> מֵחַלֵּ֥ק שָׁ֝לָ֗ל אֶת־גֵּאִֽים׃
רש"י
רד''ק
19.
Better to be humble and among the lowly<br>Than to share spoils with the proud.טז:כ
מַשְׂכִּ֣יל עַל־דָּ֭בָר יִמְצָא־ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהֹוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃
רש"י
רד''ק
20.
He who is adept in a matter will attain success;<br>Happy is he who trusts in the L<small>ORD</small>.טז:כא
לַֽחֲכַם־לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
רש"י
רד''ק
21.
The wise-hearted is called discerning;<br>One whose speech is pleasing gains wisdom.טז:כב
מְק֣וֹר חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃
רש"י
רד''ק
22.
Good sense is a fountain of life to those who have it,<br>And folly is the punishment of fools.טז:כג
לֵ֣ב חָ֭כָם יַשְׂכִּ֣יל פִּ֑יהוּ וְעַל־שְׂ֝פָתָ֗יו יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
רש"י
רד''ק
23.
The mind of the wise man makes his speech effective<br>And increases the wisdom on his lips.טז:כד
צוּף־דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי־נֹ֑עַם מָת֥וֹק לַ֝נֶּ֗פֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃
רש"י
רד''ק
24.
Pleasant words are like a honeycomb,<br>Sweet to the palate and a cure for the body.טז:כה
יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃
רש"י
רד''ק
25.
A road may seem right to a man,<br>But in the end it is a road to death.טז:כו
נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לּ֑וֹ כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
רש"י
רד''ק
26.
The appetite of a laborer labors for him,<br>Because his hunger<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “mouth.”</i> <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>forces him on.<sup class="endFootnote">-c</sup><br>טז:כז
אִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[שְׂ֝פָת֗וֹ]</span> <span class="mam-kq-k">(שפתיו)</span></span> כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
רש"י
רד''ק
27.
A scoundrel plots<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i> evil;<br>What is on his lips is like a scorching fire.טז:כח
אִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכוֹת יְשַׁלַּ֣ח מָד֑וֹן וְ֝נִרְגָּ֗ן מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
רש"י
רד''ק
28.
A shifty man stirs up strife,<br>And a querulous one alienates his friend.טז:כט
אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־טֽוֹב׃
רש"י
רד''ק
29.
A lawless man misleads his friend,<br>Making him take the wrong way.טז:ל
עֹצֶ֣ה עֵ֭ינָיו לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה רָעָֽה׃
רש"י
רד''ק
30.
He closes his eyes while meditating deception;<br>He purses his lips while deciding upon evil.<br>טז:לא
עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
רש"י
רד''ק
31.
Gray hair is a crown of glory;<br>It is attained by the way of righteousness.טז:לב
ט֤וֹב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבּ֑וֹר וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּח֗וֹ מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃
רש"י
רד''ק
32.
Better to be forbearing than mighty,<br>To have self-control than to conquer a city.טז:לג
בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהֹוָ֗ה כׇּל־מִשְׁפָּטֽוֹ׃
רש"י
רד''ק