Posuk
יט:א
וְאַתָּה֙ שָׂ֣א קִינָ֔ה אֶל־נְשִׂיאֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
1.
And you are to intone a dirge over the princes of Israel,יט:ב
וְאָמַרְתָּ֗ מָ֤ה אִמְּךָ֙ לְבִיָּ֔א בֵּ֥ין אֲרָי֖וֹת רָבָ֑צָה בְּת֥וֹךְ כְּפִרִ֖ים רִבְּתָ֥ה גוּרֶֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
2.
and say:<br><br>What a lioness was your mother<br>Among the lions!<br>Crouching among the great beasts,<br>She reared her cubs.יט:ג
וַתַּ֛עַל אֶחָ֥ד מִגֻּרֶ֖יהָ כְּפִ֣יר הָיָ֑ה וַיִּלְמַ֥ד לִטְרׇף־טֶ֖רֶף אָדָ֥ם אָכָֽל׃
רש"י
רד''ק
3.
She raised up one of her cubs,<br>He became a great beast;<br>He learned to hunt prey—<br>He devoured men.יט:ד
וַיִּשְׁמְע֥וּ אֵלָ֛יו גּוֹיִ֖ם בְּשַׁחְתָּ֣ם נִתְפָּ֑שׂ וַיְבִאֻ֥הוּ בַחַחִ֖ים אֶל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
רש"י
רד''ק
4.
Nations heeded [the call] against him;<br>He was caught in their snare.<br>They dragged him off with hooks<br>To the land of Egypt.יט:ה
וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י נֽוֹחֲלָ֔ה אָבְדָ֖ה תִּקְוָתָ֑הּ וַתִּקַּ֛ח אֶחָ֥ד מִגֻּרֶ֖יהָ כְּפִ֥יר שָׂמָֽתְהוּ׃
רש"י
רד''ק
5.
When she saw herself frustrated,<br>Her hope defeated,<br>She took another of her cubs<br>And set him up as a great beast.יט:ו
וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ בְּתוֹךְ־אֲרָי֖וֹת כְּפִ֣יר הָיָ֑ה וַיִּלְמַ֥ד לִטְרׇף־טֶ֖רֶף אָדָ֥ם אָכָֽל׃
רש"י
רד''ק
6.
He stalked among the lions,<br>He was a great beast;<br>He learned to hunt prey—<br>He devoured men.יט:ז
וַיֵּ֙דַע֙ אַלְמְנוֹתָ֔יו וְעָרֵיהֶ֖ם הֶחֱרִ֑יב וַתֵּ֤שַׁם אֶ֙רֶץ֙ וּמְלֹאָ֔הּ מִקּ֖וֹל שַׁאֲגָתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
7.
He <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Emendation yields “ravaged their castles.”</i>ravished their widows,<sup class="endFootnote">-a</sup><br>Laid waste their cities;<br>The land and all in it were appalled<br>At the sound of his roaring.יט:ח
וַיִּתְּנ֨וּ עָלָ֥יו גּוֹיִ֛ם סָבִ֖יב מִמְּדִינ֑וֹת וַֽיִּפְרְשׂ֥וּ עָלָ֛יו רִשְׁתָּ֖ם בְּשַׁחְתָּ֥ם נִתְפָּֽשׂ׃
רש"י
רד''ק
8.
Nations from the countries round about<br>Arrayed themselves against him.<br>They spread their net over him,<br>He was caught in their snare.יט:ט
וַֽיִּתְּנֻ֤הוּ בַסּ֙וּגַר֙ בַּחַחִ֔ים וַיְבִאֻ֖הוּ אֶל־מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל יְבִאֻ֙הוּ֙ בַּמְּצֹד֔וֹת לְמַ֗עַן לֹא־יִשָּׁמַ֥ע קוֹל֛וֹ ע֖וֹד אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
With hooks he was put in a cage,<br>They carried him off to the king of Babylon<br>And confined him in a fortress,<br>So that never again should his roar be heard<br>On the hills of Israel.<br>יט:י
אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
רש"י
רד''ק
10.
Your mother was like a vine <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; emendation yields “in a vineyard.”</i>in your blood,<sup class="endFootnote">-b</sup><br>Planted beside streams,<br>With luxuriant boughs and branches<br>Thanks to abundant waters.יט:יא
וַיִּֽהְיוּ־לָ֞הּ מַטּ֣וֹת עֹ֗ז אֶל־שִׁבְטֵי֙ מֹֽשְׁלִ֔ים וַתִּגְבַּ֥הּ קוֹמָת֖וֹ עַל־בֵּ֣ין עֲבֹתִ֑ים וַיֵּרָ֣א בְגׇבְה֔וֹ בְּרֹ֖ב דָּלִיֹּתָֽיו׃
רש"י
רד''ק
11.
And she had a mighty rod<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Heb. plural.</i><br>Fit for a ruler’s scepter.<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Heb. plural.</i><br>It towered highest <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>among the leafy trees,<sup class="endFootnote">-d</sup><br>It was conspicuous by its height,<br>By the abundance of its boughs.יט:יב
וַתֻּתַּ֤שׁ בְּחֵמָה֙ לָאָ֣רֶץ הֻשְׁלָ֔כָה וְר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים הוֹבִ֣ישׁ פִּרְיָ֑הּ הִתְפָּרְק֧וּ וְיָבֵ֛שׁוּ מַטֵּ֥ה עֻזָּ֖הּ אֵ֥שׁ אֲכָלָֽתְהוּ׃
רש"י
רד''ק
12.
But plucked up in a fury,<br>She was hurled to the ground.<br>The east wind withered her branches,<br>They broke apart and dried up;<br>And her mighty rod was consumed by fire.יט:יג
וְעַתָּ֖ה שְׁתוּלָ֣ה בַמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ צִיָּ֥ה וְצָמָֽא׃
רש"י
רד''ק
13.
Now she is planted in the desert,<br>In ground that is arid and parched.יט:יד
וַתֵּצֵ֨א אֵ֜שׁ מִמַּטֵּ֤ה בַדֶּ֙יהָ֙ פִּרְיָ֣הּ אָכָ֔לָה וְלֹא־הָ֥יָה בָ֛הּ מַטֵּה־עֹ֖ז שֵׁ֣בֶט לִמְשׁ֑וֹל קִ֥ינָה הִ֖יא וַתְּהִ֥י לְקִינָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק