Posuk
כ:א
וַיְהִ֡י לְעֵת֩ תְּשׁוּבַ֨ת הַשָּׁנָ֜ה לְעֵ֣ת <b>׀</b> צֵ֣את הַמְּלָכִ֗ים וַיִּנְהַ֣ג יוֹאָב֩ אֶת־חֵ֨יל הַצָּבָ֜א וַיַּשְׁחֵ֣ת <b>׀</b> אֶת־אֶ֣רֶץ בְּנֵי־עַמּ֗וֹן וַיָּבֹא֙ וַיָּ֣צַר אֶת־רַבָּ֔ה וְדָוִ֖יד יֹשֵׁ֣ב בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וַיַּ֥ךְ יוֹאָ֛ב אֶת־רַבָּ֖ה וַיֶּהֶרְסֶֽהָ׃
רש"י
רד''ק
1.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">With vv. 1–3, cf. 2 Sam. 11.1; 12.30–31.</i>At the turn of the year, the season when kings go out [to battle], Joab led out the army force and devastated the land of Ammon, and then besieged Rabbah, while David remained in Jerusalem; Joab reduced Rabbah and left it in ruins.כ:ב
וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֣יד אֶת־עֲטֶֽרֶת־מַלְכָּם֩ מֵעַ֨ל רֹאשׁ֜וֹ וַֽיִּמְצָאָ֣הּ <b>׀</b> מִשְׁקַ֣ל כִּכַּר־זָהָ֗ב וּבָהּ֙ אֶ֣בֶן יְקָרָ֔ה וַתְּהִ֖י עַל־רֹ֣אשׁ דָּוִ֑יד וּשְׁלַ֥ל הָעִ֛יר הוֹצִ֖יא הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
רש"י
רד''ק
2.
David took the crown from the head of their king; he found that it weighed a talent of gold, and in it were precious stones. It was placed on David’s head. He also carried off a vast amount of booty from the city.כ:ג
וְאֶת־הָעָ֨ם אֲשֶׁר־בָּ֜הּ הוֹצִ֗יא וַיָּ֨שַׂר בַּמְּגֵרָ֜ה וּבַחֲרִיצֵ֤י הַבַּרְזֶל֙ וּבַמְּגֵר֔וֹת וְכֵן֙ יַעֲשֶׂ֣ה דָוִ֔יד לְכֹ֖ל עָרֵ֣י בְנֵי־עַמּ֑וֹן וַיָּ֧שׇׁב דָּוִ֛יד וְכׇל־הָעָ֖ם יְרֽוּשָׁלָֽ͏ִם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
3.
He led out the people who lived there and <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain. 2 Sam. 12.31 has “set them to work.”</i>he hacked them<sup class="endFootnote">-b</sup> with saws and iron threshing boards and axes;<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Heb. megeroth; cf. 2 Sam. 12.31 magzeroth, “axes.”</i> David did thus to all the towns of Ammon. Then David and all the troops returned to Jerusalem.כ:ד
וַֽיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַתַּעֲמֹ֧ד מִלְחָמָ֛ה בְּגֶ֖זֶר עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים אָ֣ז הִכָּ֞ה סִבְּכַ֣י הַחֻשָׁתִ֗י אֶת־סִפַּ֛י מִילִידֵ֥י הָרְפָאִ֖ים וַיִּכָּנֵֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
4.
After this, fighting broke out with the Philistines at Gezer; that was when Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and they were humbled.כ:ה
וַתְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּ֞ךְ אֶלְחָנָ֣ן בֶּן־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[יָעִ֗יר]</span> <span class="mam-kq-k">(יעור)</span></span> אֶת־לַחְמִי֙ אֲחִי֙ גׇּלְיָ֣ת הַגִּתִּ֔י וְעֵ֣ץ חֲנִית֔וֹ כִּמְנ֖וֹר אֹרְגִֽים׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
5.
Again there was fighting with the Philistines, and Elhanan son of Jair killed Lahmi, the brother of Goliath the Gittite; his spear had a shaft like a weaver’s beam.כ:ו
וַתְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה בְּגַ֑ת וַיְהִ֣י <b>׀</b> אִ֣ישׁ מִדָּ֗ה וְאֶצְבְּעֹתָ֤יו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ֙ עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבַּ֔ע וְגַם־ה֖וּא נוֹלַ֥ד לְהָרָפָֽא׃
רש"י
רד''ק
6.
Once again there was fighting at Gath. There was a giant of a man who had twenty-four fingers [and toes], six [on each hand] and six [on each foot]; he too was descended from the Raphah.כ:ז
וַיְחָרֵ֖ף אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֙הוּ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן בֶּן־שִׁמְעָ֖א אֲחִ֥י דָוִֽיד׃
רש"י
רד''ק
7.
When he taunted Israel, Jonathan son of David’s brother Shimea killed him.כ:ח
אֵ֛ל נוּלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖א בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖יד וּבְיַד־עֲבָדָֽיו׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק