Posuk

כב:א
לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־אַיֶּ֥לֶת הַשַּׁ֗חַר מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; on <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><i>ayyeleth ha-shaḥar</i>.<sup class="endFootnote">-a</sup> A psalm of David.<br>

כב:ב
אֵלִ֣י אֵ֭לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי רָח֥וֹק מִֽ֝ישׁוּעָתִ֗י דִּבְרֵ֥י שַׁאֲגָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
My God, my God,<br>why have You abandoned me;<br>why so far from delivering me<br>and from my anguished roaring?

כב:ג
אֱֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א י֭וֹמָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֻֽמִיָּ֥ה לִֽי׃
רש"י
רד''ק
3.
My God,<br>I cry by day—You answer not;<br>by night, and have no respite.<br>

כב:ד
וְאַתָּ֥ה קָד֑וֹשׁ י֝וֹשֵׁ֗ב תְּהִלּ֥וֹת יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
4.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Or “But You are holy, enthroned upon the praises of Israel.”</i>But You are the Holy One,<br>enthroned,<br>the Praise of Israel.<sup class="endFootnote">-b</sup>

כב:ה
בְּ֭ךָ בָּטְח֣וּ אֲבֹתֵ֑ינוּ בָּ֝טְח֗וּ וַֽתְּפַלְּטֵֽמוֹ׃
רש"י
רד''ק
5.
In You our fathers trusted;<br>they trusted, and You rescued them.

כב:ו
אֵלֶ֣יךָ זָעֲק֣וּ וְנִמְלָ֑טוּ בְּךָ֖ בָטְח֣וּ וְלֹא־בֽוֹשׁוּ׃
רש"י
רד''ק
6.
To You they cried out<br>and they escaped;<br>in You they trusted<br>and were not disappointed.<br>

כב:ז
וְאָנֹכִ֣י תוֹלַ֣עַת וְלֹא־אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃
רש"י
רד''ק
7.
But I am a worm, less than human;<br>scorned by men, despised by people.

כב:ח
כׇּל־רֹ֭אַי יַלְעִ֣גוּ לִ֑י יַפְטִ֥ירוּ בְ֝שָׂפָ֗ה יָנִ֥יעוּ רֹֽאשׁ׃
רש"י
רד''ק
8.
All who see me mock me;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “they open wide with a lip.”</i>they curl their lips,<sup class="endFootnote">-c</sup><br>they shake their heads.

כב:ט
גֹּ֣ל אֶל־יְהֹוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
9.
“Let him commit himself to the L<small>ORD</small>;<br>let Him rescue him,<br>let Him save him,<br>for He is pleased with him.”

כב:י
כִּֽי־אַתָּ֣ה גֹחִ֣י מִבָּ֑טֶן מַ֝בְטִיחִ֗י עַל־שְׁדֵ֥י אִמִּֽי׃
רש"י
רד''ק
10.
You <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>drew me<sup class="endFootnote">-a</sup> from the womb,<br>made me secure at my mother’s breast.

כב:יא
עָ֭לֶיךָ הׇשְׁלַ֣כְתִּי מֵרָ֑חֶם מִבֶּ֥טֶן אִ֝מִּ֗י אֵ֣לִי אָֽתָּה׃
רש"י
רד''ק
11.
I became Your charge at birth;<br>from my mother’s womb You have been my God.

כב:יב
אַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרוֹבָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עוֹזֵֽר׃
רש"י
רד''ק
12.
Do not be far from me,<br>for trouble is near,<br>and there is none to help.

כב:יג
סְ֭בָבוּנִי פָּרִ֣ים רַבִּ֑ים אַבִּירֵ֖י בָשָׁ֣ן כִּתְּרֽוּנִי׃
רש"י
רד''ק
13.
Many bulls surround me,<br>mighty ones of Bashan encircle me.

כב:יד
פָּצ֣וּ עָלַ֣י פִּיהֶ֑ם אַ֝רְיֵ֗ה טֹרֵ֥ף וְשֹׁאֵֽג׃
רש"י
רד''ק
14.
They open their mouths at me<br>like tearing, roaring lions.

כב:טו
כַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כׇּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃
רש"י
רד''ק
15.
<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “I am poured out like water.”</i>My life ebbs away:<sup class="endFootnote">-d</sup><br>all my bones are disjointed;<br>my heart is like wax,<br>melting within me;

כב:טז
יָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ <b>׀</b> כֹּחִ֗י וּ֭לְשׁוֹנִי מֻדְבָּ֣ק מַלְקוֹחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
16.
my vigor dries up like a shard;<br>my tongue cleaves to my palate;<br>You commit me to the dust of death.

כב:יז
כִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
רש"י
רד''ק
17.
Dogs surround me;<br>a pack of evil ones closes in on me,<br><sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">With Rashi; cf. Isa. 38.13.</i>like lions [they maul] my hands and feet.<sup class="endFootnote">-e</sup>

כב:יח
אֲסַפֵּ֥ר כׇּל־עַצְמוֹתָ֑י הֵ֥מָּה יַ֝בִּ֗יטוּ יִרְאוּ־בִֽי׃
רש"י
רד''ק
18.
I take the count of all my bones<br>while they look on and gloat.

כב:יט
יְחַלְּק֣וּ בְגָדַ֣י לָהֶ֑ם וְעַל־לְ֝בוּשִׁ֗י יַפִּ֥ילוּ גוֹרָֽל׃
רש"י
רד''ק
19.
They divide my clothes among themselves,<br>casting lots for my garments.<br>

כב:כ
וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה אַל־תִּרְחָ֑ק אֱ֝יָלוּתִ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃
רש"י
רד''ק
20.
But You, O L<small>ORD</small>, be not far off;<br>my strength, hasten to my aid.

כב:כא
הַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־כֶּ֝֗לֶב יְחִידָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
21.
Save my life from the sword,<br>my precious life<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Lit. “only one.”</i> from the clutches of a dog.

כב:כב
ה֭וֹשִׁיעֵנִי מִפִּ֣י אַרְיֵ֑ה וּמִקַּרְנֵ֖י רֵמִ֣ים עֲנִיתָֽנִי׃
רש"י
רד''ק
22.
Deliver me from a lion’s mouth;<br>from the horns of wild oxen rescue<sup class="footnote-marker">g</sup><i class="footnote">Lit. “answer.”</i> me.

כב:כג
אֲסַפְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לְאֶחָ֑י בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל אֲהַלְלֶֽךָּ׃
רש"י
רד''ק
23.
Then will I proclaim Your fame to my brethren,<br>praise You in the congregation.<br>

כב:כד
יִרְאֵ֤י יְהֹוָ֨ה <b>׀</b> הַֽלְל֗וּהוּ כׇּל־זֶ֣רַע יַעֲקֹ֣ב כַּבְּד֑וּהוּ וְג֥וּרוּ מִ֝מֶּ֗נּוּ כׇּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
24.
You who fear the L<small>ORD</small>, praise Him!<br>All you offspring of Jacob, honor Him!<br>Be in dread of Him, all you offspring of Israel!

כב:כה
כִּ֤י לֹֽא־בָזָ֨ה וְלֹ֪א שִׁקַּ֡ץ עֱנ֬וּת עָנִ֗י וְלֹא־הִסְתִּ֣יר פָּנָ֣יו מִמֶּ֑נּוּ וּֽבְשַׁוְּע֖וֹ אֵלָ֣יו שָׁמֵֽעַ׃
רש"י
רד''ק
25.
For He did not scorn, He did not spurn<br>the plea<sup class="footnote-marker">h</sup><i class="footnote">Or “plight.”</i> of the lowly;<br>He did not hide His face from him;<br>when he cried out to Him, He listened.

כב:כו
מֵ֥אִתְּךָ֗ תְּֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃
רש"י
רד''ק
26.
<sup class="footnote-marker">i</sup><i class="footnote">Lit. “From You is my praise.”</i>Because of You I offer praise<sup class="endFootnote">-i</sup> in the great congregation;<br>I pay my vows in the presence of His worshipers.

כב:כז
יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים <b>׀</b> וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הֹוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃
רש"י
רד''ק
27.
Let the lowly eat and be satisfied;<br>let all who seek the L<small>ORD</small> praise Him.<br>Always be of good cheer!

כב:כח
יִזְכְּר֤וּ <b>׀</b> וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הֹוָה כׇּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כׇּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם׃
רש"י
רד''ק
28.
Let all the ends of the earth pay heed and turn to the L<small>ORD</small>,<br>and the peoples of all nations prostrate themselves before You;

כב:כט
כִּ֣י לַ֭יהֹוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגּוֹיִֽם׃
רש"י
רד''ק
29.
for kingship is the L<small>ORD</small>’s<br>and He rules the nations.

כב:ל
אָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֨וּ <b>׀</b> כׇּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כׇּל־יוֹרְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשׁ֗וֹ לֹ֣א חִיָּֽה׃
רש"י
רד''ק
30.
<sup class="footnote-marker">j</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; others “All the fat ones of the earth shall eat and worship; / All they that go down to the dust shall kneel before Him, / Even he that cannot keep his soul alive.”</i>All those in full vigor shall eat and prostrate themselves;<br>all those at death’s door, whose spirits flag,<br>shall bend the knee before Him.<sup class="endFootnote">-j</sup>

כב:לא
זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדּֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
31.
Offspring shall serve Him;<br>the Lord’s fame shall be proclaimed to the generation

כב:לב
יָ֭בֹאוּ וְיַגִּ֣ידוּ צִדְקָת֑וֹ לְעַ֥ם נ֝וֹלָ֗ד כִּ֣י עָשָֽׂה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
32.
to come;<br>they shall tell of His beneficence to people yet to be born,<br>for He has acted.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק כב
Kesuvim Tehilim Chapter 22