Posuk

כה:א
גַּם־אֵ֭לֶּה מִשְׁלֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה אֲשֶׁ֥ר הֶ֝עְתִּ֗יקוּ אַנְשֵׁ֤י <b>׀</b> חִזְקִיָּ֬ה מֶלֶךְ־יְהוּדָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:<br>

כה:ב
כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר וּכְבֹ֥ד מְ֝לָכִ֗ים חֲקֹ֣ר דָּבָֽר׃
רש"י
רד''ק
2.
It is the glory of God to conceal a matter,<br>And the glory of a king to plumb a matter.

כה:ג
שָׁמַ֣יִם לָ֭רוּם וָאָ֣רֶץ לָעֹ֑מֶק וְלֵ֥ב מְ֝לָכִ֗ים אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
רש"י
רד''ק
3.
Like the heavens in their height, like the earth in its depth,<br>Is the mind of kings—unfathomable.

כה:ד
הָג֣וֹ סִיגִ֣ים מִכָּ֑סֶף וַיֵּצֵ֖א לַצֹּרֵ֣ף כֶּֽלִי׃
רש"י
רד''ק
4.
The dross having been separated from the silver,<br>A vessel emerged for the smith.

כה:ה
הָג֣וֹ רָ֭שָׁע לִפְנֵי־מֶ֑לֶךְ וְיִכּ֖וֹן בַּצֶּ֣דֶק כִּסְאֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
5.
Remove the wicked from the king’s presence,<br>And his throne will be established in justice.

כה:ו
אַל־תִּתְהַדַּ֥ר לִפְנֵי־מֶ֑לֶךְ וּבִמְק֥וֹם גְּ֝דֹלִ֗ים אַֽל־תַּעֲמֹֽד׃
רש"י
רד''ק
6.
Do not exalt yourself in the king’s presence;<br>Do not stand in the place of nobles.

כה:ז
כִּ֤י ט֥וֹב אֲמׇר־לְךָ֗ עֲֽלֵ֫ה<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>הֵ֥נָּה מֵ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ לִפְנֵ֣י נָדִ֑יב אֲשֶׁ֖ר רָא֣וּ עֵינֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
7.
For it is better to be told, “Step up here,”<br>Than to be degraded in the presence of the great.<br><br>Do not let what your eyes have seen

כה:ח
אַל־תֵּצֵ֥א לָרִ֗ב מַ֫הֵ֥ר פֶּ֣ן מַה־תַּ֭עֲשֶׂה בְּאַחֲרִיתָ֑הּ בְּהַכְלִ֖ים אֹתְךָ֣ רֵעֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
8.
Be vented rashly in a quarrel;<br>Think<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “Lest.”</i> of what it will effect in the end,<br>When your fellow puts you to shame.

כה:ט
רִ֭יבְךָ רִ֣יב אֶת־רֵעֶ֑ךָ וְס֖וֹד אַחֵ֣ר אַל־תְּגָֽל׃
רש"י
רד''ק
9.
Defend your right against your fellow,<br>But do not give away the secrets of another,

כה:י
פֶּֽן־יְחַסֶּדְךָ֥ שֹׁמֵ֑עַ וְ֝דִבָּתְךָ֗ לֹ֣א תָשֽׁוּב׃
רש"י
רד''ק
10.
Lest he who hears it reproach you,<br>And your bad repute never end.<br>

כה:יא
תַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיּ֥וֹת כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־אׇפְנָֽיו׃
רש"י
רד''ק
11.
Like golden apples in silver showpieces<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><br>Is a phrase well turned.

כה:יב
נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַחֲלִי־כָ֑תֶם מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת׃
רש"י
רד''ק
12.
Like a ring of gold, a golden ornament,<br>Is a wise man’s reproof in a receptive ear.

כה:יג
כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג <b>׀</b> בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
13.
Like the coldness of snow at harvesttime<br>Is a trusty messenger to those who send him;<br>He lifts his master’s spirits.

כה:יד
נְשִׂיאִ֣ים וְ֭רוּחַ וְגֶ֣שֶׁם אָ֑יִן אִ֥ישׁ מִ֝תְהַלֵּ֗ל בְּמַתַּת־שָֽׁקֶר׃
רש"י
רד''ק
14.
Like clouds, wind—but no rain—<br>Is one who boasts of gifts not given.

כה:טו
בְּאֹ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם יְפֻתֶּ֣ה קָצִ֑ין וְלָשׁ֥וֹן רַ֝כָּ֗ה תִּשְׁבׇּר־גָּֽרֶם׃
רש"י
רד''ק
15.
Through forbearance a ruler may be won over;<br>A gentle tongue can break bones.

כה:טז
דְּבַ֣שׁ מָ֭צָאתָ אֱכֹ֣ל דַּיֶּ֑ךָּ פֶּן־תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ וַהֲקֵאתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
16.
If you find honey, eat only what you need,<br>Lest, surfeiting yourself, you throw it up.

כה:יז
הֹקַ֣ר רַ֭גְלְךָ מִבֵּ֣ית רֵעֶ֑ךָ פֶּן־יִ֝שְׂבָּעֲךָ֗ וּשְׂנֵאֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
17.
Visit your neighbor sparingly,<br>Lest he have his surfeit of you and loathe you.

כה:יח
מֵפִ֣יץ וְ֭חֶרֶב וְחֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝רֵעֵ֗הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃
רש"י
רד''ק
18.
Like a club, a sword, a sharpened arrow,<br>Is a man who testifies falsely against his fellow.

כה:יט
שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרָֽה׃
רש"י
רד''ק
19.
Like a loose tooth and an unsteady leg,<br>Is a treacherous support in time of trouble.

כה:כ
מַ֥עֲדֶה־בֶּ֨גֶד <b>׀</b> בְּי֣וֹם קָ֭רָה חֹ֣מֶץ עַל־נָ֑תֶר וְשָׁ֥ר בַּ֝שִּׁרִ֗ים עַ֣ל לֶב־רָֽע׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
20.
Disrobing on a chilly day,<br>Like vinegar on natron,<br>Is one who sings songs to a sorrowful soul.<br>

כה:כא
אִם־רָעֵ֣ב שֹׂ֭נַאֲךָ הַאֲכִלֵ֣הוּ לָ֑חֶם וְאִם־צָ֝מֵ֗א הַשְׁקֵ֥הוּ מָֽיִם׃
רש"י
רד''ק
21.
If your enemy is hungry, give him bread to eat;<br>If he is thirsty, give him water to drink.

כה:כב
כִּ֤י גֶחָלִ֗ים אַ֭תָּה חֹתֶ֣ה עַל־רֹאשׁ֑וֹ וַ֝יהֹוָ֗ה יְשַׁלֶּם־לָֽךְ׃
רש"י
רד''ק
22.
You will be heaping live coals on his head,<br>And the L<small>ORD</small> will reward you.<br>

כה:כג
ר֣וּחַ צָ֭פוֹן תְּח֣וֹלֵֽל גָּ֑שֶׁם וּפָנִ֥ים נִ֝זְעָמִ֗ים לְשׁ֣וֹן סָֽתֶר׃
רש"י
רד''ק
23.
A north wind produces rain,<br>And whispered words, a glowering face.

כה:כד
ט֗וֹב שֶׁ֥בֶת עַל־פִּנַּת־גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(מדונים)</span> <span class="mam-kq-q">[מִ֝דְיָנִ֗ים]</span></span> וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃
רש"י
רד''ק
24.
Dwelling in the corner of a roof is better<br>Than a contentious woman in <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>a spacious house.<sup class="endFootnote">-b</sup>

כה:כה
מַ֣יִם קָ֭רִים עַל־נֶ֣פֶשׁ עֲיֵפָ֑ה וּשְׁמוּעָ֥ה ט֝וֹבָ֗ה מֵאֶ֥רֶץ מֶרְחָֽק׃
רש"י
רד''ק
25.
Like cold water to a parched throat<br>Is good news from a distant land.

כה:כו
מַעְיָ֣ן נִ֭רְפָּשׂ וּמָק֣וֹר מׇשְׁחָ֑ת צַ֝דִּ֗יק מָ֣ט לִפְנֵֽי־רָשָֽׁע׃
רש"י
רד''ק
26.
Like a muddied spring, a ruined fountain,<br>Is a righteous man fallen before a wicked one.

כה:כז
אָ֘כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבּ֣וֹת לֹא־ט֑וֹב וְחֵ֖קֶר כְּבֹדָ֣ם כָּבֽוֹד׃
רש"י
רד''ק
27.
It is not good to eat much honey,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Nor is it honorable to search for honor.<sup class="endFootnote">-b</sup>

כה:כח
עִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
28.
Like an open city without walls<br>Is a man whose temper is uncurbed.

כְּתוּבִים מִשְׁלֵי פרק כה
Kesuvim Mishlei Chapter 25