Posuk

כו:א
בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יוּשַׁ֥ר הַשִּׁיר־הַזֶּ֖ה בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה עִ֣יר עׇז־לָ֔נוּ יְשׁוּעָ֥ה יָשִׁ֖ית חוֹמ֥וֹת וָחֵֽל׃
רש"י
רד''ק
1.
In that day, this song shall be sung<br>In the land of Judah:<br>Ours is a mighty city;<br>He makes victory our inner and outer wall.

כו:ב
פִּתְח֖וּ שְׁעָרִ֑ים וְיָבֹ֥א גוֹי־צַדִּ֖יק שֹׁמֵ֥ר אֱמֻנִֽים׃
רש"י
רד''ק
2.
Open the gates, and let<br>A righteous nation enter,<br>[A nation] that keeps faith.

כו:ג
יֵ֣צֶר סָמ֔וּךְ תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם <small>׀</small> שָׁל֑וֹם כִּ֥י בְךָ֖ בָּטֽוּחַ׃
רש"י
רד''ק
3.
The confident mind You guard in safety,<br>In safety because it trusts in You.<br>

כו:ד
בִּטְח֥וּ בַֽיהֹוָ֖ה עֲדֵי־עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהֹוָ֔ה צ֖וּר עוֹלָמִֽים׃
רש"י
רד''ק
4.
Trust in the L<small>ORD</small> for ever and ever,<br>For in Yah the L<small>ORD</small> you have an everlasting Rock.

כו:ה
כִּ֤י הֵשַׁח֙ יֹשְׁבֵ֣י מָר֔וֹם קִרְיָ֖ה נִשְׂגָּבָ֑ה יַשְׁפִּילֶ֤נָּה יַשְׁפִּילָהּ֙ עַד־אֶ֔רֶץ יַגִּיעֶ֖נָּה עַד־עָפָֽר׃
רש"י
רד''ק
5.
For He has brought low those who dwelt high up,<br>Has humbled the secure city,<br>Humbled it to the ground,<br>Leveled it with the dust—

כו:ו
תִּרְמְסֶ֖נָּה רָ֑גֶל רַגְלֵ֥י עָנִ֖י פַּעֲמֵ֥י דַלִּֽים׃
רש"י
רד''ק
6.
To be trampled underfoot,<br>By the feet of the needy,<br>By the soles of the poor.

כו:ז
אֹ֥רַח לַצַּדִּ֖יק מֵישָׁרִ֑ים יָשָׁ֕ר מַעְגַּ֥ל צַדִּ֖יק תְּפַלֵּֽס׃
רש"י
רד''ק
7.
The path is level for the righteous man;<br>O Just One, You make smooth the course of the righteous.<br>

כו:ח
אַ֣ף אֹ֧רַח מִשְׁפָּטֶ֛יךָ יְהֹוָ֖ה קִוִּינ֑וּךָ לְשִׁמְךָ֥ וּלְזִכְרְךָ֖ תַּאֲוַת־נָֽפֶשׁ׃
רש"י
רד''ק
8.
For Your just ways, O L<small>ORD</small>, we look to You;<br>We long for the name by which You are called.

כו:ט
נַפְשִׁ֤י אִוִּיתִ֙ךָ֙ בַּלַּ֔יְלָה אַף־רוּחִ֥י בְקִרְבִּ֖י אֲשַׁחֲרֶ֑ךָּ כִּ֞י כַּאֲשֶׁ֤ר מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙ לָאָ֔רֶץ צֶ֥דֶק לָמְד֖וּ יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
רש"י
רד''ק
9.
At night I yearn for You with all my being,<br>I seek You with all <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Emendation yields “my spirit in the morning.”</i>the spirit within me.<sup class="endFootnote">-a</sup><br>For when Your judgments are wrought on earth,<br>The inhabitants of the world learn righteousness.

כו:י
יֻחַ֤ן רָשָׁע֙ בַּל־לָמַ֣ד צֶ֔דֶק בְּאֶ֥רֶץ נְכֹח֖וֹת יְעַוֵּ֑ל וּבַל־יִרְאֶ֖ה גֵּא֥וּת יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
10.
But when the scoundrel is spared, he learns not righteousness;<br>In a place of integrity, he does wrong—<br>He ignores the majesty of the L<small>ORD</small>.<br>

כו:יא
יְהֹוָ֛ה רָ֥מָה יָדְךָ֖ בַּל־יֶחֱזָי֑וּן יֶחֱז֤וּ וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ קִנְאַת־עָ֔ם אַף־אֵ֖שׁ צָרֶ֥יךָ תֹאכְלֵֽם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
11.
O L<small>ORD</small>!<br>They see not Your hand exalted.<br>Let them be shamed as they behold<br>Your zeal for Your people<br>And fire consuming Your adversaries.

כו:יב
יְהֹוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כׇּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
12.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of verse uncertain.</i>O L<small>ORD</small>!<br>May You appoint well-being for us,<br>Since You have also requited all our misdeeds.<br>

כו:יג
יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּעָל֥וּנוּ אֲדֹנִ֖ים זוּלָתֶ֑ךָ לְבַד־בְּךָ֖ נַזְכִּ֥יר שְׁמֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
13.
O L<small>ORD</small> our God!<br>Lords other than You possessed us,<br>But only Your name shall we utter.

כו:יד
מֵתִים֙ בַּל־יִ֣חְי֔וּ רְפָאִ֖ים בַּל־יָקֻ֑מוּ לָכֵ֤ן פָּקַ֙דְתָּ֙ וַתַּשְׁמִידֵ֔ם וַתְּאַבֵּ֥ד כׇּל־זֵ֖כֶר לָֽמוֹ׃
רש"י
רד''ק
14.
They are dead, they can never live;<br>Shades, they can never rise;<br>Of a truth, You have dealt with them and wiped them out,<br>Have put an end to all mention of them.

כו:טו
יָסַ֤פְתָּ לַגּוֹי֙ יְהֹוָ֔ה יָסַ֥פְתָּ לַגּ֖וֹי נִכְבָּ֑דְתָּ רִחַ֖קְתָּ כׇּל־קַצְוֵי־אָֽרֶץ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
15.
<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of vv. 15–16 uncertain.</i>When You added to the nation, O L<small>ORD</small>,<br>When You added to the nation,<br>Extending all the boundaries of the land,<br>You were honored.

כו:טז
יְהֹוָ֖ה בַּצַּ֣ר פְּקָד֑וּךָ צָק֣וּן לַ֔חַשׁ מוּסָרְךָ֖ לָֽמוֹ׃
רש"י
רד''ק
16.
O L<small>ORD</small>! In their distress, they sought You;<br>Your chastisement reduced them<br>To anguished<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “anguish”; taking ṣaqun as a noun formed like zadon and sason.</i> whispered prayer.

כו:יז
כְּמ֤וֹ הָרָה֙ תַּקְרִ֣יב לָלֶ֔דֶת תָּחִ֥יל תִּזְעַ֖ק בַּחֲבָלֶ֑יהָ כֵּ֛ן הָיִ֥ינוּ מִפָּנֶ֖יךָ יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
17.
Like a woman with child<br>Approaching childbirth,<br>Writhing and screaming in her pangs,<br>So are we become because of You, O L<small>ORD</small>.

כו:יח
הָרִ֣ינוּ חַ֔לְנוּ כְּמ֖וֹ יָלַ֣דְנוּ ר֑וּחַ יְשׁוּעֹת֙ בַּל־נַ֣עֲשֶׂה אֶ֔רֶץ וּבַֽל־יִפְּל֖וּ יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
רש"י
רד''ק
18.
We were with child, we writhed—<br>It is as though we had given birth to wind;<br>We have won no victory on earth;<br>The inhabitants of the world have not <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>come to life!<sup class="endFootnote">-e</sup>

כו:יט
יִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֤ל אוֹרֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
19.
Oh, let Your dead revive!<br>Let corpses<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Grammar of Heb. unclear.</i> arise!<br>Awake and shout for joy,<br>You who dwell in the dust!—<br>For Your dew is like the dew on fresh growth;<br>You make the land of the shades <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>come to life.<sup class="endFootnote">-e</sup><br>

כו:כ
לֵ֤ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַֽחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(דלתיך)</span> <span class="mam-kq-q">[דְּלָֽתְךָ֖]</span></span> בַּעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(יעבור)־</span><span class="mam-kq-q">[יַעֲבׇר־]</span></span>זָֽעַם׃
רש"י
רד''ק
20.
Go, my people, enter your chambers,<br>And lock your doors behind you.<br>Hide but a little moment,<br>Until the indignation passes.

כו:כא
כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהֹוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֔וֹ לִפְקֹ֛ד עֲוֺ֥ן יֹֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹא־תְכַסֶּ֥ה ע֖וֹד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
21.
For lo!<br>The L<small>ORD</small> shall come forth from His place<br>To punish the dwellers of the earth<br>For their iniquity;<br>And the earth shall disclose its bloodshed<br>And shall no longer conceal its slain.

נְבִיאִים יְשַׁעְיָהוּ פרק כו
Navi Yishayahu Chapter 26