Posuk
כז:א
אַֽל־תִּ֭תְהַלֵּל בְּי֣וֹם מָחָ֑ר כִּ֤י לֹֽא־תֵ֝דַ֗ע מַה־יֵּ֥לֶד יֽוֹם׃
רש"י
רד''ק
1.
Do not boast of tomorrow,<br>For you do not know what the day will bring.כז:ב
יְהַלֶּלְךָ֣ זָ֣ר וְלֹא־פִ֑יךָ נׇ֝כְרִ֗י וְאַל־שְׂפָתֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
2.
Let the mouth of another praise you, not yours,<br>The lips of a stranger, not your own.כז:ג
כֹּֽבֶד־אֶ֭בֶן וְנֵ֣טֶל הַח֑וֹל וְכַ֥עַס אֱ֝וִ֗יל כָּבֵ֥ד מִשְּׁנֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
3.
A stone has weight, sand is heavy,<br>But a fool’s vexation outweighs them both.כז:ד
אַכְזְרִיּ֣וּת חֵ֭מָה וְשֶׁ֣טֶף אָ֑ף וּמִ֥י יַ֝עֲמֹ֗ד לִפְנֵ֥י קִנְאָֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
There is the cruelty of fury, the overflowing of anger,<br>But who can withstand jealousy?כז:ה
ט֭וֹבָה תּוֹכַ֣חַת מְגֻלָּ֑ה מֵאַהֲבָ֥ה מְסֻתָּֽרֶת׃
רש"י
רד''ק
5.
Open reproof is better than concealed love.כז:ו
נֶ֭אֱמָנִים פִּצְעֵ֣י אוֹהֵ֑ב וְ֝נַעְתָּר֗וֹת נְשִׁיק֥וֹת שׂוֹנֵֽא׃
רש"י
רד''ק
6.
Wounds by a loved one are long lasting;<br>The kisses of an enemy are profuse.כז:ז
נֶ֣פֶשׁ שְׂ֭בֵעָה תָּב֣וּס נֹ֑פֶת וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה כׇּל־מַ֥ר מָתֽוֹק׃
רש"י
רד''ק
7.
A sated person disdains honey,<br>But to a hungry man anything bitter seems sweet.כז:ח
כְּ֭צִפּוֹר נוֹדֶ֣דֶת מִן־קִנָּ֑הּ כֵּֽן־אִ֝֗ישׁ נוֹדֵ֥ד מִמְּקוֹמֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
8.
Like a sparrow wandering from its nest<br>Is a man who wanders from his home.כז:ט
שֶׁ֣מֶן וּ֭קְטֹרֶת יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב וּמֶ֥תֶק רֵ֝עֵ֗הוּ מֵעֲצַת־נָֽפֶשׁ׃
רש"י
רד''ק
9.
Oil and incense gladden the heart,<br>And the sweetness of a friend is better than one’s own counsel.כז:י
רֵ֥עֲךָ֨ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ורעה)</span> <span class="mam-kq-q">[וְרֵ֪עַ]</span></span> אָבִ֡יךָ אַֽל־תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל־תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק׃
רש"י
רד''ק
10.
Do not desert your friend and your father’s friend;<br>Do not enter your brother’s house in your time of misfortune;<br>A close neighbor is better than a distant brother.כז:יא
חֲכַ֣ם בְּ֭נִי וְשַׂמַּ֣ח לִבִּ֑י וְאָשִׁ֖יבָה חֹרְפִ֣י דָבָֽר׃
רש"י
רד''ק
11.
Get wisdom, my son, and gladden my heart,<br>That I may have what to answer those who taunt me.כז:יב
עָר֤וּם <b>׀</b> רָאָ֣ה רָעָ֣ה נִסְתָּ֑ר פְּ֝תָאיִ֗ם עָבְר֥וּ נֶעֱנָֽשׁוּ׃
רש"י
רד''ק
12.
The shrewd man saw trouble and took cover;<br>The simple kept going and paid the penalty.כז:יג
קַח־בִּ֭גְדוֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נׇכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃
רש"י
רד''ק
13.
Seize his garment, for he stood surety for another;<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “a stranger.”</i><br>Take it as a pledge, [for he stood surety] for an unfamiliar woman.כז:יד
מְבָ֘רֵ֤ךְ רֵעֵ֨הוּ <b>׀</b> בְּק֣וֹל גָּ֭דוֹל בַּבֹּ֣קֶר הַשְׁכֵּ֑ים קְ֝לָלָ֗ה תֵּחָ֥שֶׁב לֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
14.
He who greets his fellow loudly early in the morning<br>Shall have it reckoned to him as a curse.כז:טו
דֶּ֣לֶף ט֭וֹרֵד בְּי֣וֹם סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(מדונים)</span> <span class="mam-kq-q">[מִ֝דְיָנִ֗ים]</span></span> נִשְׁתָּוָֽה׃
רש"י
רד''ק
15.
An endless dripping on a rainy day<br>And a contentious wife are alike;כז:טז
צֹפְנֶ֥יהָ צָפַן־ר֑וּחַ וְשֶׁ֖מֶן יְמִינ֣וֹ יִקְרָֽא׃
רש"י
רד''ק
16.
As soon repress her as repress the wind,<br>Or declare one’s right hand to be oil.כז:יז
בַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־רֵעֵֽהוּ׃
רש"י
רד''ק
17.
As iron sharpens iron<br>So a man sharpens the wit<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “face.”</i> of his friend.כז:יח
נֹצֵ֣ר תְּ֭אֵנָה יֹאכַ֣ל פִּרְיָ֑הּ וְשֹׁמֵ֖ר אֲדֹנָ֣יו יְכֻבָּֽד׃
רש"י
רד''ק
18.
He who tends a fig tree will enjoy its fruit,<br>And he who cares for his master will be honored.כז:יט
כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם׃
רש"י
רד''ק
19.
As face answers to face in water,<br>So does one man’s heart to another.כז:כ
שְׁא֣וֹל וַ֭אֲבַדֹּה לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה וְעֵינֵ֥י הָ֝אָדָ֗ם לֹ֣א תִשְׂבַּֽעְנָה׃
רש"י
רד''ק
20.
Sheol and Abaddon cannot be satisfied,<br>Nor can the eyes of man be satisfied.כז:כא
מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וְ֝אִ֗ישׁ לְפִ֣י מַהֲלָלֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
21.
For silver—the crucible, for gold—the furnace,<br>And a man is tested by his praise.כז:כב
אִ֥ם תִּכְתּֽוֹשׁ־אֶת־הָאֱוִ֨יל <b>׀</b> בַּ֥מַּכְתֵּ֡שׁ בְּת֣וֹךְ הָ֭רִיפוֹת בַּעֱלִ֑י לֹא־תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתּֽוֹ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
22.
Even if you pound the fool in a mortar<br>With a pestle along with grain,<br>His folly will not leave him.<br>כז:כג
יָדֹ֣עַ תֵּ֭דַע פְּנֵ֣י צֹאנֶ֑ךָ שִׁ֥ית לִ֝בְּךָ֗ לַעֲדָרִֽים׃
רש"י
רד''ק
23.
Mind well the looks of your flock;<br>Pay attention to your herds;כז:כד
כִּ֤י לֹ֣א לְעוֹלָ֣ם חֹ֑סֶן וְאִם־נֵ֝֗זֶר לְד֣וֹר <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(דור)</span> <span class="mam-kq-q">[וָדֽוֹר]</span></span>׃
רש"י
רד''ק
24.
For property does not last forever,<br>Or a crown for all generations.כז:כה
גָּלָ֣ה חָ֭צִיר וְנִרְאָה־דֶ֑שֶׁא וְ֝נֶאֶסְפ֗וּ עִשְּׂב֥וֹת הָרִֽים׃
רש"י
רד''ק
25.
Grass vanishes, new grass appears,<br>And the herbage of the hills is gathered in.כז:כו
כְּבָשִׂ֥ים לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּמְחִ֥יר שָׂ֝דֶ֗ה עַתּוּדִֽים׃
רש"י
רד''ק
26.
The lambs will provide you with clothing,<br>The he-goats, the price of a field.כז:כז
וְדֵ֤י <b>׀</b> חֲלֵ֬ב עִזִּ֗ים לְֽ֭לַחְמְךָ לְלֶ֣חֶם בֵּיתֶ֑ךָ וְ֝חַיִּ֗ים לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק