Posuk
כז:א
וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃
רש"י
רד''ק
1.
Job again took up his theme and said:<br>כז:ב
חַי־אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
2.
By God who has deprived me of justice!<br>By Shaddai who has embittered my life!כז:ג
כִּי־כׇל־ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣י בִ֑י וְר֖וּחַ אֱל֣וֹהַּ בְּאַפִּֽי׃
רש"י
רד''ק
3.
As long as there is life in me,<br>And God’s breath is in my nostrils,כז:ד
אִם־תְּדַבֵּ֣רְנָה שְׂפָתַ֣י עַוְלָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנִ֗י אִם־יֶהְגֶּ֥ה רְמִיָּֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
My lips will speak no wrong,<br>Nor my tongue utter deceit.כז:ה
חָלִ֣ילָה לִּי֮ אִם־אַצְדִּ֢יק אֶ֫תְכֶ֥ם עַד־אֶגְוָ֑ע לֹֽא־אָסִ֖יר תֻּמָּתִ֣י מִמֶּֽנִּי׃
רש"י
רד''ק
5.
Far be it from me to say you are right;<br>Until I die I will maintain my integrity.כז:ו
בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ לֹא־יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י מִיָּמָֽי׃
רש"י
רד''ק
6.
I persist in my righteousness and will not yield;<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>I shall be free of reproach<sup class="endFootnote">-a</sup> as long as I live.<br>כז:ז
יְהִ֣י כְ֭רָשָׁע אֹ֣יְבִ֑י וּמִתְקוֹמְמִ֥י כְעַוָּֽל׃
רש"י
רד''ק
7.
May my enemy be as the wicked;<br>My assailant, as the wrongdoer.כז:ח
כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁוֹ׃
רש"י
רד''ק
8.
For what hope has the impious man when he is cut down,<br>When God takes away his life?כז:ט
הֲֽ֭צַעֲקָתוֹ יִשְׁמַ֥ע <small>׀</small> אֵ֑ל כִּֽי־תָב֖וֹא עָלָ֣יו צָרָֽה׃
רש"י
רד''ק
9.
Will God hear his cry<br>When trouble comes upon him,כז:י
אִם־עַל־שַׁדַּ֥י יִתְעַנָּ֑ג יִקְרָ֖א אֱל֣וֹהַּ בְּכׇל־עֵֽת׃
רש"י
רד''ק
10.
When he seeks the favor of Shaddai,<br>Calls upon God at all times?כז:יא
אוֹרֶ֣ה אֶתְכֶ֣ם בְּיַד־אֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר עִם־שַׁ֝דַּ֗י לֹ֣א אֲכַחֵֽד׃
רש"י
רד''ק
11.
I will teach you what is in God’s power,<br>And what is with Shaddai I will not conceal.כז:יב
הֵן־אַתֶּ֣ם כֻּלְּכֶ֣ם חֲזִיתֶ֑ם וְלָמָּה־זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃
רש"י
רד''ק
12.
All of you have seen it,<br>So why talk nonsense?כז:יג
זֶ֤ה <b>׀</b> חֵלֶק־אָדָ֖ם רָשָׁ֥ע <small>׀</small> עִם־אֵ֑ל וְֽנַחֲלַ֥ת עָ֝רִיצִ֗ים מִשַּׁדַּ֥י יִקָּֽחוּ׃
רש"י
רד''ק
13.
This is the evil man’s portion from God,<br>The lot that the ruthless receive from Shaddai:כז:יד
אִם־יִרְבּ֣וּ בָנָ֣יו לְמוֹ־חָ֑רֶב וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו לֹ֣א יִשְׂבְּעוּ־לָֽחֶם׃
רש"י
רד''ק
14.
Should he have many sons—they are marked for the sword;<br>His descendants will never have their fill of bread;כז:טו
<span class="mam-kq-trivial">שְׂ֭רִידָו </span>בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃
רש"י
רד''ק
15.
Those who survive him will be buried in a plague,<br>And their widows will not weep;כז:טז
אִם־יִצְבֹּ֣ר כֶּעָפָ֣ר כָּ֑סֶף וְ֝כַחֹ֗מֶר יָכִ֥ין מַלְבּֽוּשׁ׃
רש"י
רד''ק
16.
Should he pile up silver like dust,<br>Lay up clothing like dirt—כז:יז
יָ֭כִין וְצַדִּ֣יק יִלְבָּ֑שׁ וְ֝כֶ֗סֶף נָקִ֥י יַחֲלֹֽק׃
רש"י
רד''ק
17.
He may lay it up, but the righteous will wear it,<br>And the innocent will share the silver.כז:יח
בָּנָ֣ה כָעָ֣שׁ בֵּית֑וֹ וּ֝כְסֻכָּ֗ה עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר׃
רש"י
רד''ק
18.
The house he built is like a bird’s nest,<br>Like the booth a watchman makes.כז:יט
עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב וְלֹ֣א יֵאָסֵ֑ף עֵינָ֖יו פָּקַ֣ח וְאֵינֶֽנּוּ׃
רש"י
רד''ק
19.
He lies down, a rich man, with [his wealth] intact;<br>When he opens his eyes it is gone.כז:כ
תַּשִּׂיגֵ֣הוּ כַ֭מַּיִם בַּלָּה֑וֹת לַ֝֗יְלָה גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃
רש"י
רד''ק
20.
Terror overtakes him like a flood;<br>A storm wind makes off with him by night.כז:כא
יִשָּׂאֵ֣הוּ קָדִ֣ים וְיֵלַ֑ךְ וִ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ מִמְּקֹמֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
21.
The east wind carries him far away, and he is gone;<br>It sweeps him from his place.כז:כב
וְיַשְׁלֵ֣ךְ עָ֭לָיו וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ל מִ֝יָּד֗וֹ בָּר֥וֹחַ יִבְרָֽח׃
רש"י
רד''ק
22.
Then it hurls itself at him without mercy;<br>He tries to escape from its force.כז:כג
יִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣ימוֹ כַפֵּ֑ימוֹ וְיִשְׁרֹ֥ק עָ֝לָ֗יו מִמְּקֹמֽוֹ׃
רש"י
רד''ק