Posuk

ג:א
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּמְצָ֖א אֱכ֑וֹל אֱכוֹל֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את וְלֵ֥ךְ דַּבֵּ֖ר אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
1.
[God] said to me, “Mortal, eat what is offered you; eat this scroll, and go speak to the House of Israel.”

ג:ב
וָאֶפְתַּ֖ח אֶת־פִּ֑י וַיַּ֣אֲכִילֵ֔נִי אֵ֖ת הַמְּגִלָּ֥ה הַזֹּֽאת׃
רש"י
רד''ק
2.
So I opened my mouth, and I was given this scroll to eat,

ג:ג
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ בִּטְנְךָ֤ תַֽאֲכֵל֙ וּמֵעֶ֣יךָ תְמַלֵּ֔א אֵ֚ת הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן אֵלֶ֑יךָ וָאֹ֣כְלָ֔ה וַתְּהִ֥י בְּפִ֖י כִּדְבַ֥שׁ לְמָתֽוֹק׃&nbsp;<span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
3.
as I was told, “Mortal, feed your stomach and fill your belly with this scroll that I give you.” I ate it, and it tasted as sweet as honey to me.

ג:ד
וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֗ם לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְדִבַּרְתָּ֥ בִדְבָרַ֖י אֲלֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
4.
Then [God] said to me, “Mortal, go to the House of Israel and repeat My very words to them.

ג:ה
כִּ֡י לֹא֩ אֶל־עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְכִבְדֵ֥י לָשׁ֖וֹן אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
5.
For you are sent, not to a people of unintelligible speech and difficult language, but to the House of Israel—

ג:ו
לֹ֣א&thinsp;<b>׀</b> אֶל־עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְכִבְדֵ֣י לָשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר לֹא־תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵיהֶ֑ם אִם־לֹ֤א אֲלֵיהֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔יךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
6.
not to the many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose talk you cannot understand. If I sent you to them, they would listen to you.

ג:ז
וּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֹאבוּ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֵלֶ֔יךָ כִּי־אֵינָ֥ם אֹבִ֖ים לִשְׁמֹ֣עַ אֵלָ֑י כִּ֚י כׇּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל חִזְקֵי־מֵ֥צַח וּקְשֵׁי־לֵ֖ב הֵֽמָּה׃
רש"י
רד''ק
7.
But the House of Israel will refuse to listen to you, for they refuse to listen to Me; for the whole House of Israel are brazen of forehead and stubborn of heart.

ג:ח
הִנֵּ֨ה נָתַ֧תִּי אֶת־פָּנֶ֛יךָ חֲזָקִ֖ים לְעֻמַּ֣ת פְּנֵיהֶ֑ם וְאֶֽת־מִצְחֲךָ֥ חָזָ֖ק לְעֻמַּ֥ת מִצְחָֽם׃
רש"י
רד''ק
8.
But I will make your face as hard as theirs, and your forehead as brazen as theirs.

ג:ט
כְּשָׁמִ֛יר חָזָ֥ק מִצֹּ֖ר נָתַ֣תִּי מִצְחֶ֑ךָ לֹֽא־תִירָ֤א אוֹתָם֙ וְלֹא־תֵחַ֣ת מִפְּנֵיהֶ֔ם כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃&nbsp;<span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
I will make your forehead like adamant, harder than flint. Do not fear them, and do not be dismayed by them, though they are a rebellious breed.”

ג:י
וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־כׇּל־דְּבָרַי֙ אֲשֶׁ֣ר אֲדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ קַ֥ח בִּֽלְבָבְךָ֖ וּבְאׇזְנֶ֥יךָ שְּׁמָֽע׃
רש"י
רד''ק
10.
Then [God] said to me: “Mortal, listen with your ears and receive into your mind all the words that I speak to you.

ג:יא
וְלֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל־הַגּוֹלָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה אִֽם־יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־יֶחְדָּֽלוּ׃
רש"י
רד''ק
11.
Go to your people, the exile community, and speak to them. Say to them: Thus says the Sovereign G<small>OD</small>—whether they listen or not.”

ג:יב
וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד־יְהֹוָ֖ה מִמְּקוֹמֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
12.
Then a spirit carried me away, and behind me I heard a great roaring sound: “Blessed is the Presence of G<small>OD</small>, in its place,”<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote"><b>sound: “Blessed is the Presence of G<small>OD</small>, in its place” </b>Emendation yields “sound, as the Presence of G<small>OD</small> rose from where it stood.”</i>

ג:יג
וְק֣וֹל&thinsp;<b>׀</b> כַּנְפֵ֣י הַחַיּ֗וֹת מַשִּׁיקוֹת֙ אִשָּׁ֣ה אֶל־אֲחוֹתָ֔הּ וְק֥וֹל הָאוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וְק֖וֹל רַ֥עַשׁ גָּדֽוֹל׃
רש"י
רד''ק
13.
with the sound of the wings of the creatures beating against one another, and the sound of the wheels beside them—a great roaring sound.

ג:יד
וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהֹוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃
רש"י
רד''ק
14.
A spirit seized me and carried me away. I went in bitterness, in the fury of my spirit, while G<small>OD</small>’s hand was strong upon me.

ג:טו
וָאָב֨וֹא אֶל־הַגּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִ֠יב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ואשר)</span> <span class="mam-kq-q">[וָאֵשֵׁ֔ב]</span></span> הֵ֖מָּה יוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתוֹכָֽם׃
רש"י
רד''ק
15.
And I came to the exile community that dwelt in Tel Abib by the Chebar Canal, and I remained where they dwelt. And for seven days I sat there stunned among them.

ג:טז
וַיְהִ֕י מִקְצֵ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים&nbsp;<span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
רש"י
רד''ק
16.
After those seven days, the word of G<small>OD</small> came to me:

ג:יז
בֶּן־אָדָ֕ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אוֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃
רש"י
רד''ק
17.
“O mortal, I appoint you lookout for the House of Israel; and when you hear a word from My mouth, you must warn them for Me.

ג:יח
בְּאׇמְרִ֤י לָרָשָׁע֙ מ֣וֹת תָּמ֔וּת וְלֹ֣א הִזְהַרְתּ֗וֹ וְלֹ֥א דִבַּ֛רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֛ע מִדַּרְכּ֥וֹ הָרְשָׁעָ֖ה לְחַיֹּת֑וֹ ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃
רש"י
רד''ק
18.
If I say to someone wicked, ‘You shall die,’ and you do not give warning—you do not speak to warn them<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote"><b>them </b>Heb. “the wicked one.”</i> of their wicked course in order to save their life—then that wicked one shall die for their own iniquity, while from you I will require a reckoning for their blood.

ג:יט
וְאַתָּה֙ כִּי־הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְלֹא־שָׁב֙ מֵֽרִשְׁע֔וֹ וּמִדַּרְכּ֖וֹ הָרְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃
רש"י
רד''ק
19.
But if you do warn someone wicked, and they do not turn back from their wickedness and their wicked course, they shall die for their iniquity, while you will have saved your own life.

ג:כ
וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּוֹ֙ בְּחַטָּאת֣וֹ יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃
רש"י
רד''ק
20.
Again, if someone righteous abandons righteousness and does wrong—when I put a stumbling block before them—they shall die. They shall die for their sins; the righteous deeds that they did shall not be remembered; while from you, because you did not warn them, I will require a reckoning for their blood.

ג:כא
וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣וֹ צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹֽא־חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃&nbsp;<span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
21.
If, however, you warn someone righteous not to sin, and that righteous one does not sin, they shall live because they took warning, while you will have saved your own life.”

ג:כב
וַתְּהִ֥י עָלַ֛י שָׁ֖ם יַד־יְהֹוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־הַבִּקְעָ֔ה וְשָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ׃
רש"י
רד''ק
22.
Then G<small>OD</small>’s hand came upon me there, and I was told, “Arise, go out to the valley, and there I will speak with you.”

ג:כג
וָאָקוּם֮ וָאֵצֵ֣א אֶל־הַבִּקְעָה֒ וְהִנֵּה־שָׁ֤ם כְּבוֹד־יְהֹוָה֙ עֹמֵ֔ד כַּכָּב֕וֹד אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי עַל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽי׃
רש"י
רד''ק
23.
I arose and went out to the valley, and there stood the Presence of G<small>OD</small>, like the Presence that I had seen at the Chebar Canal; and I flung myself down on my face.

ג:כד
וַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּת֥וֹךְ בֵּיתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
24.
And a spirit entered into me and set me upon my feet. And [God] spoke to me, and said to me: “Go, shut yourself up in your house.

ג:כה
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ עֲבוֹתִ֔ים וַאֲסָר֖וּךָ בָּהֶ֑ם וְלֹ֥א תֵצֵ֖א בְּתוֹכָֽם׃
רש"י
רד''ק
25.
As for you, O mortal, cords have been placed upon you, and you have been bound with them, and you shall not go out among the people.<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote"><b>the people </b>Heb. “them.”</i>

ג:כו
וּלְשֽׁוֹנְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מוֹכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃
רש"י
רד''ק
26.
And I will make your tongue cleave to your palate, and you shall be dumb; you shall not be a reprover to them, for they are a rebellious breed.

ג:כז
וּֽבְדַבְּרִ֤י אֽוֹתְךָ֙ אֶפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔יךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הַשֹּׁמֵ֤עַ&thinsp;<small>׀</small>&thinsp;יִשְׁמָע֙ וְהֶחָדֵ֣ל&thinsp;<small>׀</small>&thinsp;יֶחְדָּ֔ל כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃&nbsp;<span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
27.
But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them, ‘Thus says the Sovereign G<small>OD</small>!’ Whoever listens will listen, and whoever does not will not—for they are a rebellious breed.”

נְבִיאִים יְחֶזְקֵאל פרק ג
Navi Yechezkel Chapter 3