Posuk

לא:א
ה֣וֹי הַיֹּרְדִ֤ים מִצְרַ֙יִם֙ לְעֶזְרָ֔ה עַל־סוּסִ֖ים יִשָּׁעֵ֑נוּ וַיִּבְטְח֨וּ עַל־רֶ֜כֶב כִּ֣י רָ֗ב וְעַ֤ל פָּרָשִׁים֙ כִּֽי־עָצְמ֣וּ מְאֹ֔ד וְלֹ֤א שָׁעוּ֙ עַל־קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־יְהֹוָ֖ה לֹ֥א דָרָֽשׁוּ׃
רש"י
רד''ק
1.
Ha!<br>Those who go down to Egypt for help<br>And rely upon horses!<br>They have put their trust in abundance of chariots,<br>In vast numbers of riders,<br>And they have not turned to the Holy One of Israel,<br>They have not sought the L<small>ORD</small>.<br>

לא:ב
וְגַם־ה֤וּא חָכָם֙ וַיָּ֣בֵא רָ֔ע וְאֶת־דְּבָרָ֖יו לֹ֣א הֵסִ֑יר וְקָם֙ עַל־בֵּ֣ית מְרֵעִ֔ים וְעַל־עֶזְרַ֖ת פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃
רש"י
רד''ק
2.
But He too is wise!<br>He has brought on misfortune,<br>And has not canceled His word.<br>So He shall rise against the house of evildoers,<br>And the allies<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “help.”</i> of the workers of iniquity.

לא:ג
וּמִצְרַ֤יִם אָדָם֙ וְֽלֹא־אֵ֔ל וְסוּסֵיהֶ֥ם בָּשָׂ֖ר וְלֹא־ר֑וּחַ וַיהֹוָ֞ה יַטֶּ֣ה יָד֗וֹ וְכָשַׁ֤ל עוֹזֵר֙ וְנָפַ֣ל עָזֻ֔ר וְיַחְדָּ֖ו כֻּלָּ֥ם יִכְלָיֽוּן׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
3.
For the Egyptians are man, not God,<br>And their horses are flesh, not spirit;<br>And when the L<small>ORD</small> stretches out His arm,<br>The helper shall trip<br>And the helped one shall fall,<br>And both shall perish together.<br>

לא:ד
כִּ֣י כֹ֣ה אָֽמַר־יְהֹוָ֣ה <small>׀</small> אֵלַ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֶהְגֶּה֩ הָאַרְיֵ֨ה וְהַכְּפִ֜יר עַל־טַרְפּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר יִקָּרֵ֤א עָלָיו֙ מְלֹ֣א רֹעִ֔ים מִקּוֹלָם֙ לֹ֣א יֵחָ֔ת וּמֵהֲמוֹנָ֖ם לֹ֣א יַעֲנֶ֑ה כֵּ֗ן יֵרֵד֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת לִצְבֹּ֥א עַל־הַר־צִיּ֖וֹן וְעַל־גִּבְעָתָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
4.
For thus the L<small>ORD</small> has said to me:<br>As a lion—a great beast—<br>Growls over its prey<br>And, when the shepherds gather<br>In force against him,<br>Is not dismayed by their cries<br>Nor cowed by their noise—<br>So the L<small>ORD</small> of Hosts will descend to make war<br>Against the mount and the hill of Zion.<br>

לא:ה
כְּצִפֳּרִ֣ים עָפ֔וֹת כֵּ֗ן יָגֵ֛ן יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת עַל־יְרוּשָׁלָ֑͏ִם גָּנ֥וֹן וְהִצִּ֖יל פָּסֹ֥חַ וְהִמְלִֽיט׃
רש"י
רד''ק
5.
Like the birds that fly, even so will the L<small>ORD</small> of Hosts shield Jerusalem, shielding and saving, protecting and rescuing.

לא:ו
שׁ֗וּבוּ לַאֲשֶׁ֛ר הֶעְמִ֥יקוּ סָרָ֖ה בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
6.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Emendation yields “Then the children of Israel shall return.”</i>Return, O children of Israel,<sup class="endFootnote">-b</sup> to Him to whom they have been so shamefully false;

לא:ז
כִּ֚י בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִמְאָס֗וּן אִ֚ישׁ אֱלִילֵ֣י כַסְפּ֔וֹ וֶאֱלִילֵ֖י זְהָב֑וֹ אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֥וּ לָכֶ֛ם יְדֵיכֶ֖ם חֵֽטְא׃
רש"י
רד''ק
7.
for in that day everyone will reject his idols of silver and idols of gold, which your hands have made for your guilt.<br>

לא:ח
וְנָפַ֤ל אַשּׁוּר֙ בְּחֶ֣רֶב לֹא־אִ֔ישׁ וְחֶ֥רֶב לֹֽא־אָדָ֖ם תֹּאכְלֶ֑נּוּ וְנָ֥ס לוֹ֙ מִפְּנֵי־חֶ֔רֶב וּבַחוּרָ֖יו לָמַ֥ס יִהְיֽוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
Then Assyria shall fall,<br>Not by the sword of man;<br>A sword not of humans shall devour him.<br>He shall shrivel<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">From root nss; cf. 10.18; others “flee.”</i> before the sword,<br>And his young men <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">From root mss; cf. 10.18; others “become tributary.”</i>pine away.<sup class="endFootnote">-d</sup>

לא:ט
וְסַלְעוֹ֙ מִמָּג֣וֹר יַעֲב֔וֹר וְחַתּ֥וּ מִנֵּ֖ס שָׂרָ֑יו נְאֻם־יְהֹוָ֗ה אֲשֶׁר־א֥וּר לוֹ֙ בְּצִיּ֔וֹן וְתַנּ֥וּר ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
His rock shall melt with terror,<br>And his officers shall <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Cf. note c; meaning of Heb. uncertain.</i>collapse from weakness<sup class="endFootnote">-e</sup>—<br>Declares the L<small>ORD</small>, who has a fire in Zion,<br>Who has an oven in Jerusalem.<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Cf. 30.33.</i>

נְבִיאִים יְשַׁעְיָהוּ פרק לא
Navi Yishayahu Chapter 31