Posuk

לא:א
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader. A psalm of David.<br>

לא:ב
בְּךָֽ־יְהֹוָ֣ה חָ֭סִיתִי אַל־אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם בְּצִדְקָתְךָ֥ פַלְּטֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
2.
I seek refuge in You, O L<small>ORD</small>;<br>may I never be disappointed;<br>as You are righteous, rescue me.

לא:ג
הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י <b>׀</b> אׇזְנְךָ֮ מְהֵרָ֢ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י <b>׀</b> לְֽצוּר־מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
3.
Incline Your ear to me;<br>be quick to save me;<br>be a rock, a stronghold for me,<br>a citadel, for my deliverance.

לא:ד
כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצֽוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
4.
For You are my rock and my fortress;<br>You lead me and guide me as befits Your name.

לא:ה
תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּי־אַ֝תָּ֗ה מָעוּזִּֽי׃
רש"י
רד''ק
5.
You free me from the net laid for me,<br>for You are my stronghold.

לא:ו
בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֢יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָ אוֹתִ֥י יְהֹוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃
רש"י
רד''ק
6.
Into Your hand I entrust my spirit;<br>You redeem me, O L<small>ORD</small>, faithful God.

לא:ז
שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־יְהֹוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃
רש"י
רד''ק
7.
I detest those who rely on empty folly,<br>but I trust in the L<small>ORD</small>.

לא:ח
אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עׇנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
8.
Let me exult and rejoice in Your faithfulness<br>when You notice my affliction,<br>are mindful of my deep distress,

לא:ט
וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
רש"י
רד''ק
9.
and do not hand me over to my enemy,<br>but <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “make my feet stand in a broad place.”</i>grant me relief.<sup class="endFootnote">-a</sup><br>

לא:י
חׇנֵּ֥נִי יְהֹוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃
רש"י
רד''ק
10.
Have mercy on me, O L<small>ORD</small>,<br>for I am in distress;<br>my eyes are wasted by vexation,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>my substance and body too.<sup class="endFootnote">-b</sup>

לא:יא
כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֢י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֺנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃
רש"י
רד''ק
11.
My life is spent in sorrow,<br>my years in groaning;<br>my strength fails because of my iniquity,<br>my limbs waste away.

לא:יב
מִכׇּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִ֥שְׁכֵנַ֨י <b>׀</b> מְאֹד֮ וּפַ֢חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
רש"י
רד''ק
12.
Because of all my foes<br>I am the particular butt of my neighbors,<br>a horror to my friends;<br>those who see me on the street avoid me.

לא:יג
נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃
רש"י
רד''ק
13.
I am put out of mind like the dead;<br>I am like an object given up for lost.

לא:יד
כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי <b>׀</b> דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָג֢וֹר מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃
רש"י
רד''ק
14.
I hear the whisperings of many,<br>intrigue<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Others “terror.”</i> on every side,<br>as they scheme together against me,<br>plotting to take my life.<br>

לא:טו
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי יְהֹוָ֑ה אָ֝מַ֗רְתִּי אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃
רש"י
רד''ק
15.
But I trust in You, O L<small>ORD</small>;<br>I say, “You are my God!”

לא:טז
בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד־א֝וֹיְבַ֗י וּמֵֽרֹדְפָֽי׃
רש"י
רד''ק
16.
My fate is in Your hand;<br>save me from the hand of my enemies and pursuers.

לא:יז
הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
17.
Show favor to Your servant;<br>as You are faithful, deliver me.

לא:יח
יְֽהֹוָ֗ה אַל־אֵ֭בוֹשָׁה כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ יֵבֹ֥שׁוּ רְ֝שָׁעִ֗ים יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃
רש"י
רד''ק
18.
O L<small>ORD</small>, let me not be disappointed when I call You;<br>let the wicked be disappointed;<br>let them be silenced in Sheol;

לא:יט
תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃
רש"י
רד''ק
19.
let lying lips be stilled<br>that speak haughtily against the righteous<br>with arrogance and contempt.

לא:כ
מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֢נְתָּ לִּירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
רש"י
רד''ק
20.
How abundant is the good<br>that You have in store for those who fear You,<br>that You do in the full view of men<br>for those who take refuge in You.

לא:כא
תַּסְתִּירֵ֤ם <b>׀</b> בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵרֻכְסֵ֫י<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
21.
You grant them the protection of Your presence<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>against scheming men;<sup class="endFootnote">-b</sup><br>You shelter them in Your pavilion<br>from contentious tongues.

לא:כב
בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
22.
Blessed is the L<small>ORD</small>,<br>for He has been wondrously faithful to me,<br>a veritable bastion.

לא:כג
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> אָ֘מַ֤רְתִּי בְחׇפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֢גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
23.
Alarmed, I had thought,<br>“I am thrust out of Your sight”;<br>yet You listened to my plea for mercy<br>when I cried out to You.

לא:כד
אֶ֥הֱב֥וּ אֶֽת־יְהֹוָ֗ה כׇּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהֹוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃
רש"י
רד''ק
24.
So love the L<small>ORD</small>, all you faithful;<br>the L<small>ORD</small> guards the loyal,<br>and more than requites<br>him who acts arrogantly.

לא:כה
חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כׇּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַֽיהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
25.
Be strong and of good courage,<br>all you who wait for the L<small>ORD</small>.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק לא
Kesuvim Tehilim Chapter 31