Posuk
לא:א
דִּ֭בְרֵי לְמוּאֵ֣ל מֶ֑לֶךְ מַ֝שָּׂ֗א אֲֽשֶׁר־יִסְּרַ֥תּוּ אִמּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
1.
The words of Lemuel, king of Massa, with which his mother admonished him:<br>לא:ב
מַה־בְּ֭רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֝מֶ֗ה בַּר־נְדָרָֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
No, my son!<br>No, O son of my womb!<br>No, O son of my vows!לא:ג
אַל־תִּתֵּ֣ן לַנָּשִׁ֣ים חֵילֶ֑ךָ וּ֝דְרָכֶ֗יךָ לַֽמְח֥וֹת מְלָכִֽין׃
רש"י
רד''ק
3.
Do not give your strength to women,<br>Your vigor,<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “ways.”</i> <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>to those who destroy kings.<sup class="endFootnote">-b</sup>לא:ד
אַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים <b>׀</b> לְֽמוֹאֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתוֹ־יָ֑יִן וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(או)</span> <span class="mam-kq-q">[אֵ֣י]</span></span> שֵׁכָֽר׃
רש"י
רד''ק
4.
Wine is not for kings, O Lemuel;<br>Not for kings to drink,<br>Nor any strong drink for princes,לא:ה
פֶּן־יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִ֝ישַׁנֶּ֗ה דִּ֣ין כׇּל־בְּנֵי־עֹֽנִי׃
רש"י
רד''ק
5.
Lest they drink and forget what has been ordained,<br>And infringe on the rights of the poor.לא:ו
תְּנוּ־שֵׁכָ֣ר לְאוֹבֵ֑ד וְ֝יַ֗יִן לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ׃
רש"י
רד''ק
6.
Give strong drink to the hapless<br>And wine to the embittered.לא:ז
יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑וֹ וַ֝עֲמָל֗וֹ לֹ֣א יִזְכׇּר־עֽוֹד׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
7.
Let them drink and forget their poverty,<br>And put their troubles out of mind.לא:ח
פְּתַח־פִּ֥יךָ לְאִלֵּ֑ם אֶל־דִּ֝֗ין כׇּל־בְּנֵ֥י חֲלֽוֹף׃
רש"י
רד''ק
8.
Speak up for the dumb,<br>For the rights of all the unfortunate.לא:ט
פְּתַח־פִּ֥יךָ שְׁפׇט־צֶ֑דֶק וְ֝דִ֗ין עָנִ֥י וְאֶבְיֽוֹן׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
Speak up, judge righteously,<br>Champion the poor and the needy.<br>לא:י
אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
10.
What a rare find is a capable wife!<br>Her worth is far beyond that of rubies.לא:יא
בָּ֣טַח בָּ֭הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֝שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר׃
רש"י
רד''ק
11.
Her husband puts his confidence in her,<br>And lacks no good thing.לא:יב
גְּמָלַ֣תְהוּ ט֣וֹב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
12.
She is good to him, never bad,<br>All the days of her life.לא:יג
דָּ֭רְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֝תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
13.
She looks for wool and flax,<br>And sets her hand to them with a will.לא:יד
הָ֭יְתָה כׇּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר מִ֝מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
14.
She is like a merchant fleet,<br>Bringing her food from afar.לא:טו
וַתָּ֤קׇם <b>׀</b> בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֝חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
15.
She rises while it is still night,<br>And supplies provisions for her household,<br>The daily fare of her maids.לא:טז
זָֽמְמָ֣ה שָׂ֭דֶה וַתִּקָּחֵ֑הוּ מִפְּרִ֥י כַ֝פֶּ֗יהָ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(נטע)</span> <span class="mam-kq-q">[נָ֣טְעָה]</span></span> כָּֽרֶם׃
רש"י
רד''ק
16.
She sets her mind on an estate and acquires it;<br>She plants a vineyard by her own labors.לא:יז
חָֽגְרָ֣ה בְע֣וֹז מׇתְנֶ֑יהָ וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ זְרוֹעֹתֶֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
17.
She girds herself with strength,<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “And exerts her arms.”</i>And performs her tasks with vigor.<sup class="endFootnote">-c</sup>לא:יח
טָ֭עֲמָה כִּי־ט֣וֹב סַחְרָ֑הּ לֹא־יִכְבֶּ֖ה <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(בליל)</span> <span class="mam-kq-q">[בַלַּ֣יְלָה]</span></span> נֵרָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
18.
She sees<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “tastes.”</i> that her business thrives;<br>Her lamp never goes out at night.לא:יט
יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישׁ֑וֹר וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃
רש"י
רד''ק
19.
She sets her hand to the distaff;<br>Her fingers work the spindle.<br>לא:כ
כַּ֭פָּהּ פָּֽרְשָׂ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֝יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָאֶבְיֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
20.
She gives generously to the poor;<br>Her hands are stretched out to the needy.לא:כא
לֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כׇל־בֵּ֝יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים׃
רש"י
רד''ק
21.
She is not worried for her household because of snow,<br>For her whole household is dressed in crimson.לא:כב
מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃
רש"י
רד''ק
22.
She makes covers for herself;<br>Her clothing is linen and purple.לא:כג
נוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
23.
Her husband is prominent in the gates,<br>As he sits among the elders of the land.לא:כד
סָדִ֣ין עָ֭שְׂתָה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֝חֲג֗וֹר נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי׃
רש"י
רד''ק
24.
She makes cloth and sells it,<br>And offers a girdle to the merchant.לא:כה
עֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֝תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
25.
She is clothed with strength and splendor;<br>She looks to the future cheerfully.לא:כו
פִּ֭יהָ פָּתְחָ֣ה בְחׇכְמָ֑ה וְת֥וֹרַת חֶ֝֗סֶד עַל־לְשׁוֹנָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
26.
Her mouth is full of wisdom,<br>Her tongue with kindly teaching.לא:כז
צ֭וֹפִיָּה <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(הילכת)</span> <span class="mam-kq-q">[הֲלִיכ֣וֹת]</span></span> בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֝צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל׃
רש"י
רד''ק
27.
She oversees the activities of her household<br>And never eats the bread of idleness.לא:כח
קָ֣מוּ בָ֭נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֝עְלָ֗הּ וַֽיְהַלְלָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
28.
Her children declare her happy;<br>Her husband praises her,לא:כט
רַבּ֣וֹת בָּ֭נוֹת עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֝אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה׃
רש"י
רד''ק
29.
“Many women have done well,<br>But you surpass them all.”לא:ל
שֶׁ֣קֶר הַ֭חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֝הֹוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל׃
רש"י
רד''ק
30.
Grace is deceptive,<br>Beauty is illusory;<br>It is for her fear of the L<small>ORD</small><br>That a woman is to be praised.לא:לא
תְּנוּ־לָ֭הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַֽעֲשֶֽׂיהָ׃
רש"י
רד''ק