א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
לב:א
לְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
Of David. <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>A <i>maskil</i>.<sup class="endFootnote">-a</sup><br><br>Happy is he whose transgression is forgiven,<br>whose sin is covered over.לב:ב
אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהֹוָ֣ה ל֣וֹ עָוֺ֑ן וְאֵ֖ין בְּרוּח֣וֹ רְמִיָּֽה׃
רש"י
רד''ק
2.
Happy the man whom the L<small>ORD</small> does not hold guilty,<br>and in whose spirit there is no deceit.<br>לב:ג
כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כׇּל־הַיּֽוֹם׃
רש"י
רד''ק
3.
As long as I said nothing,<br>my limbs wasted away<br>from my anguished roaring all day long.לב:ד
כִּ֤י <b>׀</b> יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
4.
For night and day<br>Your hand lay heavy on me;<br>my vigor waned<br>as in the summer drought. <i>Selah</i>.לב:ה
חַטָּאתִ֨י אוֹדִ֪יעֲךָ֡ וַעֲ֘וֺנִ֤י לֹֽא־כִסִּ֗יתִי אָמַ֗רְתִּי אוֹדֶ֤ה עֲלֵ֣י פְ֭שָׁעַי לַיהֹוָ֑ה וְאַתָּ֨ה נָ֘שָׂ֤אתָ עֲוֺ֖ן חַטָּאתִ֣י סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
5.
Then I acknowledged my sin to You;<br>I did not cover up my guilt;<br>I resolved, “I will confess my transgressions to the L<small>ORD</small>,”<br>and You forgave the guilt of my sin. <i>Selah</i>.לב:ו
עַל־זֹ֡את יִתְפַּלֵּ֬ל כׇּל־חָסִ֨יד <b>׀</b> אֵלֶיךָ֮ לְעֵ֢ת מְ֫צֹ֥א רַ֗ק לְ֭שֵׁטֶף מַ֣יִם רַבִּ֑ים אֵ֝לָ֗יו לֹ֣א יַגִּֽיעוּ׃
רש"י
רד''ק
6.
Therefore let every faithful man pray to You<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; others “in a time when You may be found.”</i>upon discovering [his sin],<sup class="endFootnote">-b</sup><br>that the rushing mighty waters<br>not overtake him.לב:ז
אַתָּ֤ה <b>׀</b> סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֢ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רׇנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
7.
You are my shelter;<br>You preserve me from distress;<br>You surround me with the joyous shouts of deliverance. <i>Selah</i>.<br>לב:ח
אַשְׂכִּֽילְךָ֨ <b>׀</b> וְֽאוֹרְךָ֗ בְּדֶֽרֶךְ־ז֥וּ תֵלֵ֑ךְ אִיעֲצָ֖ה עָלֶ֣יךָ עֵינִֽי׃
רש"י
רד''ק
8.
Let me enlighten you<br>and show you which way to go;<br>let me offer counsel; my eye is on you.לב:ט
אַל־תִּהְי֤וּ <b>׀</b> כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין בְּמֶתֶג־וָרֶ֣סֶן עֶדְי֣וֹ לִבְל֑וֹם בַּ֝֗ל קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
9.
Be not like a senseless horse or mule<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>whose movement must be curbed by bit and bridle;<sup class="endFootnote">-a</sup><br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; for this rendering cf. Ibn Ezra.</i>far be it from you!<sup class="endFootnote">-c</sup>לב:י
רַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים לָ֫רָשָׁ֥ע וְהַבּוֹטֵ֥חַ בַּֽיהֹוָ֑ה חֶ֝֗סֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃
רש"י
רד''ק
10.
Many are the torments of the wicked,<br>but he who trusts in the L<small>ORD</small><br>shall be surrounded with favor.לב:יא
שִׂמְח֬וּ בַיהֹוָ֣ה וְ֭גִילוּ צַדִּיקִ֑ים וְ֝הַרְנִ֗ינוּ כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק