Posuk

לד:א
וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
רש"י
רד''ק
1.
Elihu said in reply:<br>

לד:ב
שִׁמְע֣וּ חֲכָמִ֣ים מִלָּ֑י וְ֝יֹֽדְעִ֗ים הַֽאֲזִ֥ינוּ לִֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
Listen, O wise men, to my words;<br>You who have knowledge, give ear to me.

לד:ג
כִּי־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶאֱכֹֽל׃
רש"י
רד''ק
3.
For the ear tests arguments<br>As the palate tastes food.

לד:ד
מִשְׁפָּ֥ט נִבְחֲרָה־לָּ֑נוּ נֵדְעָ֖ה בֵינֵ֣ינוּ מַה־טּֽוֹב׃
רש"י
רד''ק
4.
Let us decide for ourselves what is just;<br>Let us know among ourselves what is good.

לד:ה
כִּֽי־אָמַ֣ר אִיּ֣וֹב צָדַ֑קְתִּי וְ֝אֵ֗ל הֵסִ֥יר מִשְׁפָּטִֽי׃
רש"י
רד''ק
5.
For Job has said, “I am right;<br>God has deprived me of justice.

לד:ו
עַל־מִשְׁפָּטִ֥י אֲכַזֵּ֑ב אָנ֖וּשׁ חִצִּ֣י בְלִי־פָֽשַׁע׃
רש"י
רד''ק
6.
I declare the judgment against me false;<br>My arrow-wound is deadly, though I am free from transgression.”

לד:ז
מִי־גֶ֥בֶר כְּאִיּ֑וֹב יִֽשְׁתֶּה־לַּ֥עַג כַּמָּֽיִם׃
רש"י
רד''ק
7.
What man is like Job,<br>Who drinks mockery like water;

לד:ח
וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃
רש"י
רד''ק
8.
Who makes common cause with evildoers,<br>And goes with wicked men?

לד:ט
כִּֽי־אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכׇּן־גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹת֗וֹ עִם־אֱלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
9.
For he says, “Man gains nothing<br>When he is in God’s favor.”<br>

לד:י
לָכֵ֤ן <b>׀</b> אַ֥נְשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃
רש"י
רד''ק
10.
Therefore, men of understanding, listen to me;<br>Wickedness be far from God,<br>Wrongdoing, from Shaddai!

לד:יא
כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־ל֑וֹ וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃
רש"י
רד''ק
11.
For He pays a man according to his actions,<br>And provides for him according to his conduct;

לד:יב
אַף־אׇמְנָ֗ם אֵ֥ל לֹֽא־יַרְשִׁ֑יעַ וְ֝שַׁדַּ֗י לֹא־יְעַוֵּ֥ת מִשְׁפָּֽט׃
רש"י
רד''ק
12.
For God surely does not act wickedly;<br>Shaddai does not pervert justice.

לד:יג
מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י שָׂ֝֗ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃
רש"י
רד''ק
13.
Who placed the earth in His charge?<br>Who ordered the entire world?

לד:יד
אִם־יָשִׂ֣ים אֵלָ֣יו לִבּ֑וֹ רוּח֥וֹ וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ אֵלָ֥יו יֶאֱסֹֽף׃
רש"י
רד''ק
14.
If He but intends it,<br>He can call back His spirit and breath;

לד:טו
יִגְוַ֣ע כׇּל־בָּשָׂ֣ר יָ֑חַד וְ֝אָדָ֗ם עַל־עָפָ֥ר יָשֽׁוּב׃
רש"י
רד''ק
15.
All flesh would at once expire,<br>And mankind return to dust.<br>

לד:טז
וְאִם־בִּ֥ינָה שִׁמְעָה־זֹּ֑את הַ֝אֲזִ֗ינָה לְק֣וֹל מִלָּֽי׃
רש"י
רד''ק
16.
If you would understand, listen to this;<br>Give ear to what I say.

לד:יז
הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
רש"י
רד''ק
17.
Would one who hates justice govern?<br>Would you condemn the Just Mighty One?

לד:יח
הַאֲמֹ֣ר לְמֶ֣לֶךְ בְּלִיָּ֑עַל רָ֝שָׁ֗ע אֶל־נְדִיבִֽים׃
רש"י
רד''ק
18.
Would you call a king a scoundrel,<br>Great men, wicked?

לד:יט
אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נָשָׂ֨א <b>׀</b> פְּנֵ֥י שָׂרִ֗ים וְלֹ֣א נִכַּר־שׁ֭וֹעַ לִפְנֵי־דָ֑ל כִּֽי־מַעֲשֵׂ֖ה יָדָ֣יו כֻּלָּֽם׃
רש"י
רד''ק
19.
He is not partial to princes;<br>The noble are not preferred to the wretched;<br>For all of them are the work of His hands.

לד:כ
רֶ֤גַע <b>׀</b> יָמֻתוּ֮ וַחֲצ֢וֹת לָ֥֫יְלָה יְגֹעֲשׁ֣וּ עָ֣ם וְיַעֲבֹ֑רוּ וְיָסִ֥ירוּ אַ֝בִּ֗יר לֹ֣א בְיָֽד׃
רש"י
רד''ק
20.
Some die suddenly in the middle of the night;<br>People are in turmoil and pass on;<br>Even great men are removed—not by human hands.

לד:כא
כִּֽי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכׇל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
רש"י
רד''ק
21.
For His eyes are upon a man’s ways;<br>He observes his every step.

לד:כב
אֵֽין־חֹ֭שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר שָׁ֝֗ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
רש"י
רד''ק
22.
Neither darkness nor gloom offers<br>A hiding-place for evildoers.

לד:כג
כִּ֤י לֹ֣א עַל־אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים ע֑וֹד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל־אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃
רש"י
רד''ק
23.
He has no set time for man<br>To appear before God in judgment.

לד:כד
יָרֹ֣עַ כַּבִּירִ֣ים לֹא־חֵ֑קֶר וַיַּעֲמֵ֖ד אֲחֵרִ֣ים תַּחְתָּֽם׃
רש"י
רד''ק
24.
He shatters mighty men without number<br>And sets others in their place.

לד:כה
לָכֵ֗ן יַ֭כִּיר מַעְבָּדֵיהֶ֑ם וְהָ֥פַךְ לַ֝֗יְלָה וְיִדַּכָּֽאוּ׃
רש"י
רד''ק
25.
Truly, He knows their deeds;<br>Night is over, and they are crushed.

לד:כו
תַּֽחַת־רְשָׁעִ֥ים סְפָקָ֗ם בִּמְק֥וֹם רֹאִֽים׃
רש"י
רד''ק
26.
He strikes them down with the wicked<br>Where people can see,

לד:כז
אֲשֶׁ֣ר עַל־כֵּ֭ן סָ֣רוּ מֵאַחֲרָ֑יו וְכׇל־דְּ֝רָכָ֗יו לֹ֣א הִשְׂכִּֽילוּ׃
רש"י
רד''ק
27.
Because they have been disloyal to Him<br>And have not understood any of His ways;

לד:כח
לְהָבִ֣יא עָ֭לָיו צַעֲקַת־דָּ֑ל וְצַעֲקַ֖ת עֲנִיִּ֣ים יִשְׁמָֽע׃
רש"י
רד''ק
28.
Thus He lets the cry of the poor come before Him;<br>He listens to the cry of the needy.

לד:כט
וְה֤וּא יַשְׁקִ֨ט <b>׀</b> וּמִ֥י יַרְשִׁ֗עַ וְיַסְתֵּ֣ר פָּ֭נִים וּמִ֣י יְשׁוּרֶ֑נּוּ וְעַל־גּ֖וֹי וְעַל־אָדָ֣ם יָֽחַד׃
רש"י
רד''ק
29.
When He is silent, who will condemn?<br>If He hides His face, who will see Him,<br>Be it nation or man?

לד:ל
מִ֭מְּלֹךְ אָדָ֥ם חָנֵ֗ף מִמֹּ֥קְשֵׁי עָֽם׃
רש"י
רד''ק
30.
The impious man rules no more,<br>Nor do those who ensnare the people.

לד:לא
כִּֽי־אֶל־אֵ֭ל הֶאָמַ֥ר נָשָׂ֗אתִי לֹ֣א אֶחְבֹּֽל׃
רש"י
רד''ק
31.
Has he said to God,<br>“I will bear [my punishment] and offend no more.

לד:לב
בִּלְעֲדֵ֣י אֶ֭חֱזֶה אַתָּ֣ה הֹרֵ֑נִי אִֽם־עָ֥וֶל פָּ֝עַ֗לְתִּי לֹ֣א אֹסִֽיף׃
רש"י
רד''ק
32.
What I cannot see You teach me.<br>If I have done iniquity, I shall not do so again”?

לד:לג
הֲֽמֵעִמְּךָ֬ יְשַׁלְּמֶ֨נָּה <b>׀</b> כִּֽי־מָאַ֗סְתָּ כִּֽי־אַתָּ֣ה תִבְחַ֣ר וְלֹא־אָ֑נִי וּֽמַה־יָּדַ֥עְתָּ דַבֵּֽר׃
רש"י
רד''ק
33.
Should He requite as you see fit?<br>But you have despised [Him]!<br>You must decide, not I;<br>Speak what you know.

לד:לד
אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב יֹ֣אמְרוּ לִ֑י וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי׃
רש"י
רד''ק
34.
Men of understanding say to me,<br>Wise men who hear me,

לד:לה
אִ֭יּוֹב לֹא־בְדַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝דְבָרָ֗יו לֹ֣א בְהַשְׂכֵּֽיל׃
רש"י
רד''ק
35.
“Job does not speak with knowledge;<br>His words lack understanding.”

לד:לו
אָבִ֗י יִבָּחֵ֣ן אִיּ֣וֹב עַד־נֶ֑צַח עַל־תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּאַנְשֵׁי־אָֽוֶן׃
רש"י
רד''ק
36.
Would that Job were tried to the limit<br>For answers which befit sinful men.

לד:לז
כִּ֥י יֹ֘סִ֤יף עַֽל־חַטָּאת֣וֹ פֶ֭שַׁע בֵּינֵ֣ינוּ יִשְׂפּ֑וֹק וְיֶ֖רֶב אֲמָרָ֣יו לָאֵֽל׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
37.
He adds to his sin;<br>He increases his transgression among us;<br>He multiplies his statements against God.

כְּתוּבִים אִיּוֹב פרק לד
Kesuvim Iyov Chapter 34