Posuk
לה:א
יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
רש"י
רד''ק
1.
The arid desert shall be glad,<br>The wilderness shall rejoice<br>And shall blossom like a rose.<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “crocus.”</i>לה:ב
פָּרֹ֨חַ תִּפְרַ֜ח וְתָגֵ֗ל אַ֚ף גִּילַ֣ת וְרַנֵּ֔ן כְּב֤וֹד הַלְּבָנוֹן֙ נִתַּן־לָ֔הּ הֲדַ֥ר הַכַּרְמֶ֖ל וְהַשָּׁר֑וֹן הֵ֛מָּה יִרְא֥וּ כְבוֹד־יְהֹוָ֖ה הֲדַ֥ר אֱלֹהֵֽינוּ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
2.
It shall blossom abundantly,<br>It shall also exult and shout.<br>It shall receive the glory of Lebanon,<br>The splendor of Carmel and Sharon.<br>They shall behold the glory of the L<small>ORD</small>,<br>The splendor of our God.<br>לה:ג
חַזְּק֖וּ יָדַ֣יִם רָפ֑וֹת וּבִרְכַּ֥יִם כֹּשְׁל֖וֹת אַמֵּֽצוּ׃
רש"י
רד''ק
3.
Strengthen the hands that are slack;<br>Make firm the tottering knees!לה:ד
אִמְרוּ֙ לְנִמְהֲרֵי־לֵ֔ב חִזְק֖וּ אַל־תִּירָ֑אוּ הִנֵּ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ נָקָ֣ם יָב֔וֹא גְּמ֣וּל אֱלֹהִ֔ים ה֥וּא יָב֖וֹא וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
4.
Say to the anxious of heart,<br>“Be strong, fear not;<br>Behold your God!<br>Requital is coming,<br>The recompense of God—<br>He Himself is coming to give you triumph.”<br>לה:ה
אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאׇזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃
רש"י
רד''ק
5.
Then the eyes of the blind shall be opened,<br>And the ears of the deaf shall be unstopped.לה:ו
אָ֣ז יְדַלֵּ֤ג כָּֽאַיָּל֙ פִּסֵּ֔חַ וְתָרֹ֖ן לְשׁ֣וֹן אִלֵּ֑ם כִּֽי־נִבְקְע֤וּ בַמִּדְבָּר֙ מַ֔יִם וּנְחָלִ֖ים בָּעֲרָבָֽה׃
רש"י
רד''ק
6.
Then the lame shall leap like a deer,<br>And the tongue of the dumb shall shout aloud;<br>For waters shall burst forth in the desert,<br>Streams in the wilderness.לה:ז
וְהָיָ֤ה הַשָּׁרָב֙ לַאֲגַ֔ם וְצִמָּא֖וֹן לְמַבּ֣וּעֵי מָ֑יִם בִּנְוֵ֤ה תַנִּים֙ רִבְצָ֔הּ חָצִ֖יר לְקָנֶ֥ה וָגֹֽמֶא׃
רש"י
רד''ק
7.
Torrid earth shall become a pool;<br>Parched land, fountains of water;<br>The home of jackals, a pasture;<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; emendation yields “a marsh.”</i><br>The abode [of ostriches],<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Cf. 34.13.</i> reeds and rushes.<br>לה:ח
וְהָיָה־שָׁ֞ם מַסְל֣וּל וָדֶ֗רֶךְ וְדֶ֤רֶךְ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ יִקָּ֣רֵא לָ֔הּ לֹא־יַעַבְרֶ֥נּוּ טָמֵ֖א וְהוּא־לָ֑מוֹ הֹלֵ֥ךְ דֶּ֛רֶךְ וֶאֱוִילִ֖ים לֹ֥א יִתְעֽוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
And a highway shall appear there,<br>Which shall be called the Sacred Way.<br>No one unclean shall pass along it,<br>But it shall be for them.<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Emendation yields “for His people.”</i><br><sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>No traveler, not even fools, shall go astray.<sup class="endFootnote">-e</sup>לה:ט
לֹא־יִהְיֶ֨ה שָׁ֜ם אַרְיֵ֗ה וּפְרִ֤יץ חַיּוֹת֙ בַּֽל־יַעֲלֶ֔נָּה לֹ֥א תִמָּצֵ֖א שָׁ֑ם וְהָלְכ֖וּ גְּאוּלִֽים׃
רש"י
רד''ק
9.
No lion shall be there,<br>No ferocious beast shall set foot on it—<br>These shall not be found there.<br>But the redeemed shall walk it;לה:י
וּפְדוּיֵ֨י יְהֹוָ֜ה יְשֻׁב֗וּן וּבָ֤אוּ צִיּוֹן֙ בְּרִנָּ֔ה וְשִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם עַל־רֹאשָׁ֑ם שָׂשׂ֤וֹן וְשִׂמְחָה֙ יַשִּׂ֔יגוּ וְנָ֖סוּ יָג֥וֹן וַאֲנָחָֽה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק