Posuk
לה:א
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
רש"י
רד''ק
1.
The word of G<small>OD</small> came to me:לה:ב
בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ עַל־הַ֣ר שֵׂעִ֑יר וְהִנָּבֵ֖א עָלָֽיו׃
רש"י
רד''ק
2.
O mortal, set your face against Mount Seir and prophesy against it.לה:ג
וְאָמַ֣רְתָּ לּ֗וֹ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הִנְנִ֥י אֵלֶ֖יךָ הַר־שֵׂעִ֑יר וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עָלֶ֔יךָ וּנְתַתִּ֖יךָ שְׁמָמָ֥ה וּמְשַׁמָּֽה׃
רש"י
רד''ק
3.
Say to it: Thus said the Sovereign G<small>OD</small>: I am going to deal with you, Mount Seir: I will stretch out My hand against you and make you an utter waste.לה:ד
עָרֶ֙יךָ֙ חׇרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
I will turn your towns into ruins, and you shall be a desolation; then you shall know that I am G<small>OD</small>.לה:ה
יַ֗עַן הֱי֤וֹת לְךָ֙ אֵיבַ֣ת עוֹלָ֔ם וַתַּגֵּ֥ר אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל עַל־יְדֵי־חָ֑רֶב בְּעֵ֣ת אֵידָ֔ם בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃
רש"י
רד''ק
5.
Because you harbored an ancient hatred and handed the people of Israel over to the sword in their time of calamity, the time set for their punishment—לה:ו
לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה כִּֽי־לְדָ֥ם אֶעֶשְׂךָ֖ וְדָ֣ם יִרְדְּפֶ֑ךָ אִם־לֹ֥א דָ֛ם שָׂנֵ֖אתָ וְדָ֥ם יִרְדְּפֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
6.
assuredly, as I live, declares the Sovereign G<small>OD</small>, I will doom you with blood; blood shall pursue you; I swear that, for your bloodthirsty hatred, blood shall pursue you.<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote"><b>I will doom you … pursue you </b>Meaning of Heb. uncertain.</i>לה:ז
וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־הַ֣ר שֵׂעִ֔יר לְשִֽׁמְמָ֖ה וּשְׁמָמָ֑ה וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נּוּ עֹבֵ֥ר וָשָֽׁב׃
רש"י
רד''ק
7.
I will make Mount Seir an utter waste, and I will keep all passersby away from it.לה:ח
וּמִלֵּאתִ֥י אֶת־הָרָ֖יו חֲלָלָ֑יו גִּבְעוֹתֶ֤יךָ וְגֵיאוֹתֶ֙יךָ֙ וְכׇל־אֲפִיקֶ֔יךָ חַלְלֵי־חֶ֖רֶב יִפְּל֥וּ בָהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
8.
I will cover its mountains with the slain; those slain by the sword shall lie on your hills, in your valleys, and in all your watercourses.לה:ט
שִֽׁמְמ֤וֹת עוֹלָם֙ אֶתֶּנְךָ֔ וְעָרֶ֖יךָ לֹ֣א <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(תישבנה)</span> <span class="mam-kq-q">[תָשֹׁ֑בְנָה]</span></span> וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
9.
I will make you a desolation for all time; your towns shall never be inhabited. And you shall know that I am G<small>OD</small>.לה:י
יַ֣עַן אֲ֠מׇרְךָ֠ אֶת־שְׁנֵ֨י הַגּוֹיִ֜ם וְאֶת־שְׁתֵּ֧י הָאֲרָצ֛וֹת לִ֥י תִהְיֶ֖ינָה וִֽירַשְׁנ֑וּהָ וַיהֹוָ֖ה שָׁ֥ם הָיָֽה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
10.
Because you thought “The two nations and the two lands shall be mine and we shall possess them”—although G<small>OD</small> was there<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote"><b>although G<small>OD</small> was there </b>Meaning of Heb. uncertain; emendation yields “and the Sovereign heard it.”</i>—לה:יא
לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ וְעָשִׂ֗יתִי כְּאַפְּךָ֙ וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתָה מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ בָּ֑ם וְנוֹדַ֥עְתִּי בָ֖ם כַּאֲשֶׁ֥ר אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
11.
assuredly, as I live, declares the Sovereign G<small>OD</small>, I will act with the same anger and passion that you acted with in your hatred of them. And I will make Myself known through them when I judge you.לה:יב
וְֽיָדַעְתָּ֮ כִּ֣י אֲנִ֣י יְהֹוָה֒ שָׁמַ֣עְתִּי <b>׀</b> אֶת־כׇּל־נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛רְתָּ עַל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֣ר <small>׀</small> <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[שָׁמֵ֑מוּ]</span> <span class="mam-kq-k">(שממה)</span></span> לָ֥נוּ נִתְּנ֖וּ לְאׇכְלָֽה׃
רש"י
רד''ק
12.
You shall know that I, G<small>OD</small>, have heard all the taunts you uttered against the hills of Israel: “They have been laid waste; they have been given to us as prey.”לה:יג
וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
13.
And you spoke arrogantly against Me and multiplied your words<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote"><b>multiplied your words </b>Emendation yields “and spoke arrogantly.”</i> against Me: I have heard it.לה:יד
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה כִּשְׂמֹ֙חַ֙ כׇּל־הָאָ֔רֶץ שְׁמָמָ֖ה אֶעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃
רש"י
רד''ק
14.
Thus said the E<small>TERNAL</small> God: When the whole earth rejoices, I will make you a desolation.לה:טו
כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜ לְנַחֲלַ֧ת בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל עַ֥ל אֲשֶׁר־שָׁמֵ֖מָה כֵּ֣ן אֶעֱשֶׂה־לָּ֑ךְ שְׁמָמָ֨ה תִֽהְיֶ֤ה הַר־שֵׂעִיר֙ וְכׇל־אֱד֣וֹם כֻּלָּ֔הּ וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק