Posuk

לה:א
לְדָוִ֨ד <b>׀</b> רִיבָ֣ה יְ֭הֹוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹחֲמָֽי׃
רש"י
רד''ק
1.
Of David.<br><br>O L<small>ORD</small>, strive with my adversaries,<br>give battle to my foes,

לה:ב
הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
take up shield and buckler,<br>and come to my defense;

לה:ג
וְהָ֘רֵ֤ק חֲנִ֣ית וּ֭סְגֹר לִקְרַ֣את רֹדְפָ֑י אֱמֹ֥ר לְ֝נַפְשִׁ֗י יְֽשֻׁעָתֵ֥ךְ אָֽנִי׃
רש"י
רד''ק
3.
ready the spear and javelin<br>against my pursuers;<br>tell me, “I am your deliverance.”

לה:ד
יֵבֹ֣שׁוּ וְיִכָּלְמוּ֮ מְבַקְשֵׁ֢י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָח֣וֹר וְיַחְפְּר֑וּ חֹ֝שְׁבֵ֗י רָֽעָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
4.
Let those who seek my life<br>be frustrated and put to shame;<br>let those who plan to harm me<br>fall back in disgrace.

לה:ה
יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהֹוָ֣ה דּוֹחֶֽה׃
רש"י
רד''ק
5.
Let them be as chaff in the wind,<br>the L<small>ORD</small>’s angel driving them on.

לה:ו
יְֽהִי־דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקֹּ֑ת וּמַלְאַ֥ךְ יְ֝הֹוָ֗ה רֹדְפָֽם׃
רש"י
רד''ק
6.
Let their path be dark and slippery,<br>with the L<small>ORD</small>’s angel in pursuit.

לה:ז
כִּֽי־חִנָּ֣ם טָֽמְנוּ־לִ֭י שַׁ֣חַת רִשְׁתָּ֑ם חִ֝נָּ֗ם חָפְר֥וּ לְנַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
7.
For without cause they hid a net to trap me;<br>without cause they dug a pit<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Transferred from first clause for clarity.</i> for me.

לה:ח
תְּבוֹאֵ֣הוּ שׁוֹאָה֮ לֹֽא־יֵ֫דָ֥ע וְרִשְׁתּ֣וֹ אֲשֶׁר־טָמַ֣ן תִּלְכְּד֑וֹ בְּ֝שׁוֹאָ֗ה יִפׇּל־בָּֽהּ׃
רש"י
רד''ק
8.
Let disaster overtake them unawares;<br>let the net they hid catch them;<br>let them fall into it when disaster [strikes].

לה:ט
וְ֭נַפְשִׁי תָּגִ֣יל בַּיהֹוָ֑ה תָּ֝שִׂ֗ישׂ בִּישׁוּעָתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
9.
Then shall I exult in the L<small>ORD</small>,<br>rejoice in His deliverance.

לה:י
כׇּ֥ל<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>עַצְמוֹתַ֨י <b>׀</b> תֹּאמַרְנָה֮ יְהֹוָ֗ה מִ֥י כָ֫מ֥וֹךָ מַצִּ֣יל עָ֭נִי מֵחָזָ֣ק מִמֶּ֑נּוּ וְעָנִ֥י וְ֝אֶבְי֗וֹן מִגֹּֽזְלֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
10.
All my bones shall say,<br>“L<small>ORD</small>, who is like You?<br>You save the poor from one stronger than he,<br>the poor and needy from his despoiler.”<br>

לה:יא
יְ֭קוּמוּן עֵדֵ֣י חָמָ֑ס אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָ֝דַ֗עְתִּי יִשְׁאָלֽוּנִי׃
רש"י
רד''ק
11.
Malicious witnesses appear<br>who question me about things I do not know.

לה:יב
יְשַׁלְּמ֣וּנִי רָ֭עָה תַּ֥חַת טוֹבָ֗ה שְׁכ֣וֹל לְנַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
12.
They repay me evil for good,<br>[seeking] my bereavement.

לה:יג
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> בַּחֲלוֹתָ֡ם לְב֬וּשִׁי שָׂ֗ק עִנֵּ֣יתִי בַצּ֣וֹם נַפְשִׁ֑י וּ֝תְפִלָּתִ֗י עַל־חֵיקִ֥י תָשֽׁוּב׃
רש"י
רד''ק
13.
Yet, when they were ill,<br>my dress was sackcloth,<br>I kept a fast—<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; lit. “my prayer returns upon my bosom.”</i>may what I prayed for happen to me!<sup class="endFootnote">-b</sup>

לה:יד
כְּרֵעַ־כְּאָ֣ח לִ֭י הִתְהַלָּ֑כְתִּי כַּאֲבֶל־אֵ֝֗ם קֹדֵ֥ר שַׁחֽוֹתִי׃
רש"י
רד''ק
14.
I walked about as though it were my friend or my brother;<br>I was bowed with gloom, like one mourning for his mother.

לה:טו
וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֢וּ וְֽנֶ֫אֱסָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃
רש"י
רד''ק
15.
But when I stumble, they gleefully gather;<br>wretches gather against me,<br>I know not why;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>they tear at me without end.

לה:טז
בְּ֭חַנְפֵי לַעֲגֵ֣י מָע֑וֹג חָרֹ֖ק עָלַ֣י שִׁנֵּֽימוֹ׃
רש"י
רד''ק
16.
With impious, mocking grimace<sup class="endFootnote">-c</sup><br>they gnash their teeth at me.<br>

לה:יז
אֲדֹנָי֮ כַּמָּ֢ה תִּ֫רְאֶ֥ה הָשִׁ֣יבָה נַ֭פְשִׁי מִשֹּׁאֵיהֶ֑ם מִ֝כְּפִירִ֗ים יְחִידָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
17.
O Lord, how long will You look on?<br>Rescue me <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>from their attacks,<sup class="endFootnote">-c</sup><br>my precious life, from the lions,

לה:יח
א֭וֹדְךָ בְּקָהָ֣ל רָ֑ב בְּעַ֖ם עָצ֣וּם אֲהַלְלֶֽךָּ׃
רש"י
רד''ק
18.
that I may praise You in a great congregation,<br>acclaim You in a mighty throng.

לה:יט
אַֽל־יִשְׂמְחוּ־לִ֣י אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־עָֽיִן׃
רש"י
רד''ק
19.
Let not my treacherous enemies rejoice over me,<br>or those who hate me without reason wink their eyes.

לה:כ
כִּ֤י לֹ֥א שָׁל֗וֹם יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמ֗וֹת יַחֲשֹׁבֽוּן׃
רש"י
רד''ק
20.
For they do not offer amity,<br>but devise fraudulent schemes against harmless folk.

לה:כא
וַיַּרְחִ֥יבוּ עָלַ֗י פִּ֫יהֶ֥ם אָ֭מְרוּ הֶאָ֣ח <small>׀</small> הֶאָ֑ח רָֽאֲתָ֥ה עֵינֵֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
21.
They open wide their mouths at me,<br>saying, “Aha, aha, we have seen it!”<br>

לה:כב
רָאִ֣יתָה יְ֭הֹוָה אַֽל־תֶּחֱרַ֑שׁ אֲ֝דֹנָ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃
רש"י
רד''ק
22.
You have seen it, O L<small>ORD</small>;<br>do not hold aloof!<br>O Lord, be not far from me!

לה:כג
הָעִ֣ירָה וְ֭הָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִ֑י אֱלֹהַ֖י וַאדֹנָ֣י לְרִיבִֽי׃
רש"י
רד''ק
23.
Wake, rouse Yourself for my cause,<br>for my claim, O my God and my Lord!

לה:כד
שׇׁפְטֵ֣נִי כְ֭צִדְקְךָ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָ֗י וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִֽי׃
רש"י
רד''ק
24.
Take up my cause, O L<small>ORD</small> my God, as You are beneficent,<br>and let them not rejoice over me.

לה:כה
אַל־יֹאמְר֣וּ בְ֭לִבָּם הֶאָ֣ח נַפְשֵׁ֑נוּ אַל־יֹ֝אמְר֗וּ בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃
רש"י
רד''ק
25.
Let them not think,<br>“Aha, just what we wished!”<br>Let them not say,<br>“We have destroyed him!”

לה:כו
יֵ֘בֹ֤שׁוּ וְיַחְפְּר֨וּ <b>׀</b> יַחְדָּו֮ שְׂמֵחֵ֢י רָעָ֫תִ֥י יִֽלְבְּשׁוּ־בֹ֥שֶׁת וּכְלִמָּ֑ה הַֽמַּגְדִּילִ֥ים עָלָֽי׃
רש"י
רד''ק
26.
May those who rejoice at my misfortune<br>be frustrated and utterly disgraced;<br>may those who vaunt themselves over me<br>be clad in frustration and shame.

לה:כז
יָרֹ֣נּוּ וְיִשְׂמְחוּ֮ חֲפֵצֵ֢י צִ֫דְקִ֥י וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהֹוָ֑ה הֶ֝חָפֵ֗ץ שְׁל֣וֹם עַבְדּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
27.
May those who desire my vindication<br>sing forth joyously;<br>may they always say,<br>“Extolled be the L<small>ORD</small><br>who desires the well-being of His servant,”

לה:כח
וּ֭לְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקֶ֑ךָ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם תְּהִלָּתֶֽךָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
28.
while my tongue shall recite Your beneficent acts,<br>Your praises all day long.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק לה
Kesuvim Tehilim Chapter 35