א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
לה:א
לְדָוִ֨ד <b>׀</b> רִיבָ֣ה יְ֭הֹוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹחֲמָֽי׃
רש"י
רד''ק
1.
Of David.<br><br>O L<small>ORD</small>, strive with my adversaries,<br>give battle to my foes,לה:ב
הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
take up shield and buckler,<br>and come to my defense;לה:ג
וְהָ֘רֵ֤ק חֲנִ֣ית וּ֭סְגֹר לִקְרַ֣את רֹדְפָ֑י אֱמֹ֥ר לְ֝נַפְשִׁ֗י יְֽשֻׁעָתֵ֥ךְ אָֽנִי׃
רש"י
רד''ק
3.
ready the spear and javelin<br>against my pursuers;<br>tell me, “I am your deliverance.”לה:ד
יֵבֹ֣שׁוּ וְיִכָּלְמוּ֮ מְבַקְשֵׁ֢י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָח֣וֹר וְיַחְפְּר֑וּ חֹ֝שְׁבֵ֗י רָֽעָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
4.
Let those who seek my life<br>be frustrated and put to shame;<br>let those who plan to harm me<br>fall back in disgrace.לה:ה
יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהֹוָ֣ה דּוֹחֶֽה׃
רש"י
רד''ק
5.
Let them be as chaff in the wind,<br>the L<small>ORD</small>’s angel driving them on.לה:ו
יְֽהִי־דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקֹּ֑ת וּמַלְאַ֥ךְ יְ֝הֹוָ֗ה רֹדְפָֽם׃
רש"י
רד''ק
6.
Let their path be dark and slippery,<br>with the L<small>ORD</small>’s angel in pursuit.לה:ז
כִּֽי־חִנָּ֣ם טָֽמְנוּ־לִ֭י שַׁ֣חַת רִשְׁתָּ֑ם חִ֝נָּ֗ם חָפְר֥וּ לְנַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
7.
For without cause they hid a net to trap me;<br>without cause they dug a pit<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Transferred from first clause for clarity.</i> for me.לה:ח
תְּבוֹאֵ֣הוּ שׁוֹאָה֮ לֹֽא־יֵ֫דָ֥ע וְרִשְׁתּ֣וֹ אֲשֶׁר־טָמַ֣ן תִּלְכְּד֑וֹ בְּ֝שׁוֹאָ֗ה יִפׇּל־בָּֽהּ׃
רש"י
רד''ק
8.
Let disaster overtake them unawares;<br>let the net they hid catch them;<br>let them fall into it when disaster [strikes].לה:ט
וְ֭נַפְשִׁי תָּגִ֣יל בַּיהֹוָ֑ה תָּ֝שִׂ֗ישׂ בִּישׁוּעָתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
9.
Then shall I exult in the L<small>ORD</small>,<br>rejoice in His deliverance.לה:י
כׇּ֥ל<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>עַצְמוֹתַ֨י <b>׀</b> תֹּאמַרְנָה֮ יְהֹוָ֗ה מִ֥י כָ֫מ֥וֹךָ מַצִּ֣יל עָ֭נִי מֵחָזָ֣ק מִמֶּ֑נּוּ וְעָנִ֥י וְ֝אֶבְי֗וֹן מִגֹּֽזְלֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
10.
All my bones shall say,<br>“L<small>ORD</small>, who is like You?<br>You save the poor from one stronger than he,<br>the poor and needy from his despoiler.”<br>לה:יא
יְ֭קוּמוּן עֵדֵ֣י חָמָ֑ס אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָ֝דַ֗עְתִּי יִשְׁאָלֽוּנִי׃
רש"י
רד''ק
11.
Malicious witnesses appear<br>who question me about things I do not know.לה:יב
יְשַׁלְּמ֣וּנִי רָ֭עָה תַּ֥חַת טוֹבָ֗ה שְׁכ֣וֹל לְנַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
12.
They repay me evil for good,<br>[seeking] my bereavement.לה:יג
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> בַּחֲלוֹתָ֡ם לְב֬וּשִׁי שָׂ֗ק עִנֵּ֣יתִי בַצּ֣וֹם נַפְשִׁ֑י וּ֝תְפִלָּתִ֗י עַל־חֵיקִ֥י תָשֽׁוּב׃
רש"י
רד''ק
13.
Yet, when they were ill,<br>my dress was sackcloth,<br>I kept a fast—<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; lit. “my prayer returns upon my bosom.”</i>may what I prayed for happen to me!<sup class="endFootnote">-b</sup>לה:יד
כְּרֵעַ־כְּאָ֣ח לִ֭י הִתְהַלָּ֑כְתִּי כַּאֲבֶל־אֵ֝֗ם קֹדֵ֥ר שַׁחֽוֹתִי׃
רש"י
רד''ק
14.
I walked about as though it were my friend or my brother;<br>I was bowed with gloom, like one mourning for his mother.לה:טו
וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֢וּ וְֽנֶ֫אֱסָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃
רש"י
רד''ק
15.
But when I stumble, they gleefully gather;<br>wretches gather against me,<br>I know not why;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>they tear at me without end.לה:טז
בְּ֭חַנְפֵי לַעֲגֵ֣י מָע֑וֹג חָרֹ֖ק עָלַ֣י שִׁנֵּֽימוֹ׃
רש"י
רד''ק
16.
With impious, mocking grimace<sup class="endFootnote">-c</sup><br>they gnash their teeth at me.<br>לה:יז
אֲדֹנָי֮ כַּמָּ֢ה תִּ֫רְאֶ֥ה הָשִׁ֣יבָה נַ֭פְשִׁי מִשֹּׁאֵיהֶ֑ם מִ֝כְּפִירִ֗ים יְחִידָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
17.
O Lord, how long will You look on?<br>Rescue me <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>from their attacks,<sup class="endFootnote">-c</sup><br>my precious life, from the lions,לה:יח
א֭וֹדְךָ בְּקָהָ֣ל רָ֑ב בְּעַ֖ם עָצ֣וּם אֲהַלְלֶֽךָּ׃
רש"י
רד''ק
18.
that I may praise You in a great congregation,<br>acclaim You in a mighty throng.לה:יט
אַֽל־יִשְׂמְחוּ־לִ֣י אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־עָֽיִן׃
רש"י
רד''ק
19.
Let not my treacherous enemies rejoice over me,<br>or those who hate me without reason wink their eyes.לה:כ
כִּ֤י לֹ֥א שָׁל֗וֹם יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמ֗וֹת יַחֲשֹׁבֽוּן׃
רש"י
רד''ק
20.
For they do not offer amity,<br>but devise fraudulent schemes against harmless folk.לה:כא
וַיַּרְחִ֥יבוּ עָלַ֗י פִּ֫יהֶ֥ם אָ֭מְרוּ הֶאָ֣ח <small>׀</small> הֶאָ֑ח רָֽאֲתָ֥ה עֵינֵֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
21.
They open wide their mouths at me,<br>saying, “Aha, aha, we have seen it!”<br>לה:כב
רָאִ֣יתָה יְ֭הֹוָה אַֽל־תֶּחֱרַ֑שׁ אֲ֝דֹנָ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃
רש"י
רד''ק
22.
You have seen it, O L<small>ORD</small>;<br>do not hold aloof!<br>O Lord, be not far from me!לה:כג
הָעִ֣ירָה וְ֭הָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִ֑י אֱלֹהַ֖י וַאדֹנָ֣י לְרִיבִֽי׃
רש"י
רד''ק
23.
Wake, rouse Yourself for my cause,<br>for my claim, O my God and my Lord!לה:כד
שׇׁפְטֵ֣נִי כְ֭צִדְקְךָ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָ֗י וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִֽי׃
רש"י
רד''ק
24.
Take up my cause, O L<small>ORD</small> my God, as You are beneficent,<br>and let them not rejoice over me.לה:כה
אַל־יֹאמְר֣וּ בְ֭לִבָּם הֶאָ֣ח נַפְשֵׁ֑נוּ אַל־יֹ֝אמְר֗וּ בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃
רש"י
רד''ק
25.
Let them not think,<br>“Aha, just what we wished!”<br>Let them not say,<br>“We have destroyed him!”לה:כו
יֵ֘בֹ֤שׁוּ וְיַחְפְּר֨וּ <b>׀</b> יַחְדָּו֮ שְׂמֵחֵ֢י רָעָ֫תִ֥י יִֽלְבְּשׁוּ־בֹ֥שֶׁת וּכְלִמָּ֑ה הַֽמַּגְדִּילִ֥ים עָלָֽי׃
רש"י
רד''ק
26.
May those who rejoice at my misfortune<br>be frustrated and utterly disgraced;<br>may those who vaunt themselves over me<br>be clad in frustration and shame.לה:כז
יָרֹ֣נּוּ וְיִשְׂמְחוּ֮ חֲפֵצֵ֢י צִ֫דְקִ֥י וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהֹוָ֑ה הֶ֝חָפֵ֗ץ שְׁל֣וֹם עַבְדּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
27.
May those who desire my vindication<br>sing forth joyously;<br>may they always say,<br>“Extolled be the L<small>ORD</small><br>who desires the well-being of His servant,”לה:כח
וּ֭לְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקֶ֑ךָ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם תְּהִלָּתֶֽךָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק