Posuk

לז:א
אַף־לְ֭זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗ר מִמְּקוֹמֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
1.
Because of this, too, my heart quakes,<br>And leaps from its place.

לז:ב
שִׁמְע֤וּ שָׁמ֣וֹעַ בְּרֹ֣גֶז קֹל֑וֹ וְ֝הֶ֗גֶה מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃
רש"י
רד''ק
2.
Just listen to the noise of His rumbling,<br>To the sound that comes out of His mouth.

לז:ג
תַּֽחַת־כׇּל־הַשָּׁמַ֥יִם יִשְׁרֵ֑הוּ וְ֝אוֹר֗וֹ עַל־כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
3.
He lets it loose beneath the entire heavens—<br>His lightning, to the ends of the earth.

לז:ד
אַחֲרָ֤יו <b>׀</b> יִשְׁאַג־ק֗וֹל יַ֭רְעֵם בְּק֣וֹל גְּאוֹנ֑וֹ וְלֹ֥א יְ֝עַקְּבֵ֗ם כִּֽי־יִשָּׁמַ֥ע קוֹלֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
4.
After it, He lets out a roar;<br>He thunders in His majestic voice.<br>No one can find a trace of it by the time His voice is heard.

לז:ה
יַרְעֵ֤ם אֵ֣ל בְּ֭קוֹלוֹ נִפְלָא֑וֹת עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹל֗וֹת וְלֹ֣א נֵדָֽע׃
רש"י
רד''ק
5.
God thunders marvelously with His voice;<br>He works wonders that we cannot understand.

לז:ו
כִּ֤י לַשֶּׁ֨לֶג <b>׀</b> יֹאמַ֗ר הֱוֵ֫א<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>אָ֥רֶץ וְגֶ֥שֶׁם מָטָ֑ר וְ֝גֶ֗שֶׁם מִטְר֥וֹת עֻזּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
6.
He commands the snow, “Fall to the ground!”<br>And the downpour of rain, His mighty downpour of rain,

לז:ז
בְּיַד־כׇּל־אָדָ֥ם יַחְתּ֑וֹם לָ֝דַ֗עַת כׇּל־אַנְשֵׁ֥י מַעֲשֵֽׂהוּ׃
רש"י
רד''ק
7.
Is as a sign on every man’s hand,<br>That all men may know His doings.

לז:ח
וַתָּב֣וֹא חַיָּ֣ה בְמוֹ־אָ֑רֶב וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃
רש"י
רד''ק
8.
Then the beast enters its lair,<br>And remains in its den.

לז:ט
מִן־הַ֭חֶדֶר תָּב֣וֹא סוּפָ֑ה וּֽמִמְּזָרִ֥ים קָרָֽה׃
רש"י
רד''ק
9.
The storm wind comes from its chamber,<br>And the cold from the constellations.

לז:י
מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃
רש"י
רד''ק
10.
By the breath of God ice is formed,<br>And the expanse of water becomes solid.

לז:יא
אַף־בְּ֭רִי יַטְרִ֣יחַ עָ֑ב יָ֝פִ֗יץ עֲנַ֣ן אוֹרֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
11.
He also loads the clouds with moisture<br>And scatters His lightning-clouds.

לז:יב
וְה֤וּא מְסִבּ֨וֹת <b>׀</b> מִתְהַפֵּ֣ךְ <span class="mam-kq-trivial">בְּתַחְבּוּלֹתָ֣ו </span>לְפׇעֳלָ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר יְצַוֵּ֓ם <b>׀</b> עַל־פְּנֵ֖י תֵבֵ֣ל אָֽרְצָה׃
רש"י
רד''ק
12.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>He keeps turning events by His stratagems,<sup class="endFootnote">-a</sup><br>That they might accomplish all that He commands them<br>Throughout the inhabited earth,

לז:יג
אִם־לְשֵׁ֥בֶט אִם־לְאַרְצ֑וֹ אִם־לְ֝חֶ֗סֶד יַמְצִאֵֽהוּ׃
רש"י
רד''ק
13.
Causing each of them to happen to His land,<br>Whether as a scourge or as a blessing.<br>

לז:יד
הַאֲזִ֣ינָה זֹּ֣את אִיּ֑וֹב עֲ֝מֹ֗ד וְהִתְבּוֹנֵ֤ן <b>׀</b> נִפְלְא֬וֹת אֵֽל׃
רש"י
רד''ק
14.
Give ear to this, Job;<br>Stop to consider the marvels of God.

לז:טו
הֲ֭תֵדַע בְּשׂוּם־אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶ֑ם וְ֝הֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
15.
Do you know what charge God lays upon them<br>When His lightning-clouds shine?

לז:טז
הֲ֭תֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָ֑ב מִ֝פְלְא֗וֹת תְּמִ֣ים דֵּעִֽים׃
רש"י
רד''ק
16.
Do you know the marvels worked upon the expanse of clouds<br>By Him whose understanding is perfect,

לז:יז
אֲשֶׁר־בְּגָדֶ֥יךָ חַמִּ֑ים בְּהַשְׁקִ֥ט אֶ֝֗רֶץ מִדָּרֽוֹם׃
רש"י
רד''ק
17.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Why your clothes become hot<sup class="endFootnote">-a</sup><br>When the land is becalmed by the south wind?

לז:יח
תַּרְקִ֣יעַ עִ֭מּוֹ לִשְׁחָקִ֑ים חֲ֝זָקִ֗ים כִּרְאִ֥י מוּצָֽק׃
רש"י
רד''ק
18.
Can you help him stretch out the heavens,<br>Firm as a mirror of cast metal?

לז:יט
ה֭וֹדִיעֵנוּ מַה־נֹּ֣אמַר ל֑וֹ לֹֽא־נַ֝עֲרֹ֗ךְ מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃
רש"י
רד''ק
19.
Inform us, then, what we may say to Him;<br>We cannot argue because [we are in] darkness.

לז:כ
הַֽיְסֻפַּר־ל֭וֹ כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אִֽם־אָ֥מַר אִ֝֗ישׁ כִּ֣י יְבֻלָּֽע׃
רש"י
רד''ק
20.
Is anything conveyed to Him when I speak?<br>Can a man say anything when he is confused?

לז:כא
וְעַתָּ֤ה <b>׀</b> לֹ֘א רָ֤אוּ א֗וֹר בָּהִ֣יר ה֭וּא בַּשְּׁחָקִ֑ים וְר֥וּחַ עָ֝בְרָ֗ה וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃
רש"י
רד''ק
21.
Now, then, one cannot see the sun,<br>Though it be bright in the heavens,<br>Until the wind comes and clears them [of clouds].

לז:כב
מִ֭צָּפוֹן זָהָ֣ב יֶאֱתֶ֑ה עַל־אֱ֝ל֗וֹהַּ נ֣וֹרָא הֽוֹד׃
רש"י
רד''ק
22.
By the north wind the golden rays emerge;<br>The splendor about God is awesome.

לז:כג
שַׁדַּ֣י לֹא־מְ֭צָאנֻהוּ שַׂגִּיא־כֹ֑חַ וּמִשְׁפָּ֥ט וְרֹב־צְ֝דָקָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽה׃
רש"י
רד''ק
23.
Shaddai—we cannot attain to Him;<br>He is great in power and justice<br>And abundant in righteousness; He does not torment.

לז:כד
לָ֭כֵן יְרֵא֣וּהוּ אֲנָשִׁ֑ים לֹֽא־יִ֝רְאֶ֗ה כׇּל־חַכְמֵי־לֵֽב׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
24.
Therefore, men are in awe of Him<br>Whom none of the wise can perceive.

כְּתוּבִים אִיּוֹב פרק לז
Kesuvim Iyov Chapter 37