Posuk
ד:א
וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל־כׇּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
1.
King Solomon was now king over all Israel.ד:ב
וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־ל֑וֹ עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־צָד֖וֹק הַכֹּהֵֽן׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
2.
These were his officials:<br>Azariah son of Zadok—the priest;ד:ג
אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span> יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
3.
Elihoreph and Ahijah sons of Shisha—scribes;<br>Jehoshaphat son of Ahilud—recorder;ד:ד
וּבְנָיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֖ע עַל־הַצָּבָ֑א <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span> וְצָד֥וֹק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
4.
Benaiah son of Jehoiada—over the army;<br>Zadok and Abiathar—priests;ד:ה
וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־נָתָ֖ן עַל־הַנִּצָּבִ֑ים <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span> וְזָב֧וּד בֶּן־נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
5.
Azariah son of Nathan—in charge of the prefects;<br>Zabud son of Nathan the priest—companion of the king;ד:ו
וַאֲחִישָׁ֖ר עַל־הַבָּ֑יִת <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span> וַאֲדֹנִירָ֥ם בֶּן־עַבְדָּ֖א עַל־הַמַּֽס׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
6.
Ahishar—in charge of the palace; and<br>Adoniram son of Abda—in charge of the forced labor.ד:ז
וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כׇּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת־בֵּית֑וֹ חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[הָאֶחָ֖ד]</span> <span class="mam-kq-k">(אחד)</span></span> לְכַלְכֵּֽל׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
7.
Solomon had twelve prefects governing all Israel, who provided food for the king and his household; each had to provide food for one month in the year.ד:ח
וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֔ם בֶּן־ח֖וּר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
8.
And these were their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;ד:ט
בֶּן־דֶּ֛קֶר בְּמָקַ֥ץ וּבְשַׁעַלְבִ֖ים וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וְאֵיל֖וֹן בֵּ֥ית חָנָֽן׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
9.
Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;ד:י
בֶּן־חֶ֖סֶד בָּאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכׇל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
10.
Ben-hesed in Arubboth—he governed Socho and all the Hepher area;ד:יא
בֶּן־אֲבִינָדָ֖ב כׇּל־נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת־שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
11.
Ben-abinadab, [in] all of Naphath-dor (Solomon’s daughter Taphath was his wife);ד:יב
בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־אֲחִיל֔וּד תַּעְנַ֖ךְ וּמְגִדּ֑וֹ וְכׇל־בֵּ֣ית שְׁאָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֵ֨צֶל צָרְתַ֜נָה מִתַּ֣חַת לְיִזְרְעֶ֗אל מִבֵּ֤ית שְׁאָן֙ עַ֚ד אָבֵ֣ל מְחוֹלָ֔ה עַ֖ד מֵעֵ֥בֶר לְיׇקְמְעָֽם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
12.
Baana son of Ahilud [in] Taanach and Megiddo and all Beth-shean, which is beside Zarethan, below Jezreel—from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;ד:יג
בֶּן־גֶּ֖בֶר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד ל֡וֹ חַוֺּת֩ יָאִ֨יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֜ה אֲשֶׁ֣ר בַּגִּלְעָ֗ד ל֚וֹ חֶ֤בֶל אַרְגֹּב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּבָּשָׁ֔ן שִׁשִּׁים֙ עָרִ֣ים גְּדֹל֔וֹת חוֹמָ֖ה וּבְרִ֥יחַ נְחֹֽשֶׁת׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
13.
Ben-geber, in Ramoth-gilead—he governed the villages of Jair son of Manasseh which are in Gilead, and he also governed the district of Argob which is in Bashan, sixty large towns with walls and bronze bars;ד:יד
אֲחִינָדָ֥ב בֶּן־עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
14.
Ahinadab son of Iddo, in Mahanaim;ד:טו
אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
15.
Ahimaaz, in Naphtali (he too took a daughter of Solomon—Basemath—to wife);ד:טז
בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־חוּשָׁ֔י בְּאָשֵׁ֖ר וּבְעָלֽוֹת׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
16.
Baanah son of Hushi, in Asher and Bealoth;<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “in Aloth.”</i>ד:יז
יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־פָּר֖וּחַ בְּיִשָּׂשכָֽר׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
17.
Jehoshaphat son of Paruah, in Issachar;ד:יח
שִׁמְעִ֥י בֶן־אֵלָ֖א בְּבִנְיָמִֽן׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
18.
Shimei son of Ela, in Benjamin;ד:יט
גֶּ֥בֶר בֶּן־אֻרִ֖י בְּאֶ֣רֶץ גִּלְעָ֑ד אֶ֜רֶץ סִיח֣וֹן <b>׀</b> מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י וְעֹג֙ מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן וּנְצִ֥יב אֶחָ֖ד אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
19.
Geber son of Uri, in the region of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>and one prefect who was in the land.<sup class="endFootnote">-b</sup>ד:כ
יְהוּדָ֤ה וְיִשְׂרָאֵל֙ רַבִּ֔ים כַּח֥וֹל אֲשֶׁר־עַל־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב אֹכְלִ֥ים וְשֹׁתִ֖ים וּשְׂמֵחִֽים׃
רש"י
רד''ק