Posuk

מ:א
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד מִזְמֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader. A psalm of David.<br>

מ:ב
קַוֺּ֣ה קִוִּ֣יתִי יְהֹוָ֑ה וַיֵּ֥ט אֵ֝לַ֗י וַיִּשְׁמַ֥ע שַׁוְעָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
I put my hope in the L<small>ORD</small>;<br>He inclined toward me,<br>and heeded my cry.

מ:ג
וַיַּעֲלֵ֤נִי <b>׀</b> מִבּ֥וֹר שָׁאוֹן֮ מִטִּ֢יט הַיָּ֫וֵ֥ן וַיָּ֖קֶם עַל־סֶ֥לַע רַגְלַ֗י כּוֹנֵ֥ן אֲשֻׁרָֽי׃
רש"י
רד''ק
3.
He lifted me out of the miry pit,<br>the slimy clay,<br>and set my feet on a rock,<br>steadied my legs.

מ:ד
וַיִּתֵּ֬ן בְּפִ֨י <b>׀</b> שִׁ֥יר חָדָשׁ֮ תְּהִלָּ֢ה לֵאלֹ֫הֵ֥ינוּ יִרְא֣וּ רַבִּ֣ים וְיִירָ֑אוּ וְ֝יִבְטְח֗וּ בַּיהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
He put a new song into my mouth,<br>a hymn to our God.<br>May many see it and stand in awe,<br>and trust in the L<small>ORD</small>.

מ:ה
אַ֥שְֽׁרֵי הַגֶּ֗בֶר אֲשֶׁר־שָׂ֣ם יְ֭הֹוָה מִבְטַח֑וֹ וְֽלֹא־פָנָ֥ה אֶל־רְ֝הָבִ֗ים וְשָׂטֵ֥י כָזָֽב׃
רש"י
רד''ק
5.
Happy is the man who makes the L<small>ORD</small> his trust,<br>who turns not to the arrogant or to followers of falsehood.

מ:ו
רַבּ֤וֹת עָשִׂ֨יתָ <b>׀</b> אַתָּ֤ה <b>׀</b> יְהֹוָ֣ה אֱלֹהַי֮ נִ֥פְלְאֹתֶ֥יךָ וּמַחְשְׁבֹתֶ֗יךָ אֵ֫לֵ֥ינוּ אֵ֤ין <b>׀</b> עֲרֹ֬ךְ אֵלֶ֗יךָ אַגִּ֥ידָה וַאֲדַבֵּ֑רָה עָ֝צְמ֗וּ מִסַּפֵּֽר׃
רש"י
רד''ק
6.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “You, O Lord my God, have done many things—/ the wonders You have devised for us; / none can equal You.”</i>You, O L<small>ORD</small> my God, have done many things;<br>the wonders You have devised for us<br>cannot be set out before You;<sup class="endFootnote">-a</sup><br>I would rehearse the tale of them,<br>but they are more than can be told.

מ:ז
זֶ֤בַח וּמִנְחָ֨ה <b>׀</b> לֹֽא־חָפַ֗צְתָּ אׇ֭זְנַיִם כָּרִ֣יתָ לִּ֑י עוֹלָ֥ה וַ֝חֲטָאָ֗ה לֹ֣א שָׁאָֽלְתָּ׃
רש"י
רד''ק
7.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>You gave me to understand that<sup class="endFootnote">-b</sup><br>You do not desire sacrifice and meal offering;<br>You do not ask for burnt offering and sin offering.

מ:ח
אָ֣ז אָ֭מַרְתִּי הִנֵּה־בָ֑אתִי בִּמְגִלַּת־סֵ֝֗פֶר כָּת֥וּב עָלָֽי׃
רש"י
רד''ק
8.
Then I said,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>“See, I will bring a scroll recounting what befell me.”<sup class="endFootnote">-b</sup>

מ:ט
לַ֥עֲשׂוֹת־רְצוֹנְךָ֣ אֱלֹהַ֣י חָפָ֑צְתִּי וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗ בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃
רש"י
רד''ק
9.
To do what pleases You, my God, is my desire;<br>Your teaching is in my inmost parts.

מ:י
בִּשַּׂ֤רְתִּי צֶ֨דֶק <b>׀</b> בְּקָ֘הָ֤ל רָ֗ב הִנֵּ֣ה שְׂ֭פָתַי לֹ֣א אֶכְלָ֑א יְ֝הֹוָ֗ה אַתָּ֥ה יָדָֽעְתָּ׃
רש"י
רד''ק
10.
I proclaimed [Your] righteousness in a great congregation;<br>see, I did not withhold my words;<br>O L<small>ORD</small>, You must know it.

מ:יא
צִדְקָתְךָ֬ לֹֽא־כִסִּ֨יתִי <b>׀</b> בְּת֬וֹךְ לִבִּ֗י אֱמוּנָתְךָ֣ וּתְשׁוּעָתְךָ֣ אָמָ֑רְתִּי לֹא־כִחַ֥דְתִּי חַסְדְּךָ֥ וַ֝אֲמִתְּךָ֗ לְקָהָ֥ל רָֽב׃
רש"י
רד''ק
11.
I did not keep Your beneficence to myself;<br>I declared Your faithful deliverance;<br>I did not fail to speak of Your steadfast love in a great congregation.

מ:יב
אַתָּ֤ה יְהֹוָ֗ה לֹֽא־תִכְלָ֣א רַחֲמֶ֣יךָ מִמֶּ֑נִּי חַסְדְּךָ֥ וַ֝אֲמִתְּךָ֗ תָּמִ֥יד יִצְּרֽוּנִי׃
רש"י
רד''ק
12.
O L<small>ORD</small>, You will not withhold from me Your compassion;<br>Your steadfast love will protect me always.<br>

מ:יג
כִּ֤י אָפְפֽוּ־עָלַ֨י <b>׀</b> רָע֡וֹת עַד־אֵ֬ין מִסְפָּ֗ר הִשִּׂיג֣וּנִי עֲ֭וֺנֹתַי וְלֹא־יָכֹ֣לְתִּי לִרְא֑וֹת עָצְמ֥וּ מִשַּׂעֲר֥וֹת רֹ֝אשִׁ֗י וְלִבִּ֥י עֲזָבָֽנִי׃
רש"י
רד''ק
13.
For misfortunes without number envelop me;<br>my iniquities have caught up with me;<br>I cannot see;<br>they are more than the hairs of my head;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Or “my courage fails me.”</i>I am at my wits’ end.<sup class="endFootnote">-c</sup>

מ:יד
רְצֵ֣ה יְ֭הֹוָה לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הֹוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃
רש"י
רד''ק
14.
<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">With vv. 14–18, cf. Ps. 70.</i>O favor me, L<small>ORD</small>, and save me;<br>O L<small>ORD</small>, hasten to my aid.

מ:טו
יֵ֘בֹ֤שׁוּ וְיַחְפְּר֨וּ <b>׀</b> יַחַד֮ מְבַקְשֵׁ֥י נַפְשִׁ֗י לִסְפּ֫וֹתָ֥הּ יִסֹּ֣גוּ אָ֭חוֹר וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
15.
Let those who seek to destroy my life<br>be frustrated and disgraced;<br>let those who wish me harm<br>fall back in shame.

מ:טז
יָ֭שֹׁמּוּ עַל־עֵ֣קֶב בׇּשְׁתָּ֑ם הָאֹמְרִ֥ים לִ֝֗י הֶ֘אָ֥ח <small>׀</small> הֶאָֽח׃
רש"י
רד''ק
16.
Let those who say “Aha! Aha!” over me<br>be desolate because of their frustration.

מ:יז
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ <b>׀</b> בְּךָ֗ כׇּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהֹוָ֑ה אֹ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
17.
But let all who seek You be glad and rejoice in You;<br>let those who are eager for Your deliverance always say,<br>“Extolled be the L<small>ORD</small>!”

מ:יח
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> עָנִ֣י וְאֶבְיוֹן֮ אֲדֹנָ֢י יַחֲשׇׁ֫ב<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>לִ֥י עֶזְרָתִ֣י וּמְפַלְטִ֣י אַ֑תָּה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תְּאַחַֽר׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
18.
But I am poor and needy;<br>may the Lord devise [deliverance] for me.<br>You are my help and my rescuer;<br>my God, do not delay.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק מ
Kesuvim Tehilim Chapter 40