Posuk

מב:א
וַיּוֹצִאֵ֗נִי אֶל־הֶחָצֵר֙ הַחִ֣יצוֹנָ֔ה הַדֶּ֖רֶךְ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפ֑וֹן וַיְבִאֵ֣נִי אֶל־הַלִּשְׁכָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר נֶ֧גֶד הַגִּזְרָ֛ה וַאֲשֶֽׁר־נֶ֥גֶד הַבִּנְיָ֖ן אֶל־הַצָּפֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
1.
He took me out, by way of the northern gate, into the outer court, and he led me [westward] up to a <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Heb. simply “chambers,” and so elsewhere.</i>complex of chambers<sup class="endFootnote">-a</sup> that ran parallel to the northern ends of the vacant space and the structure.

מב:ב
אֶל־פְּנֵי־אֹ֙רֶךְ֙ אַמּ֣וֹת הַמֵּאָ֔ה פֶּ֖תַח הַצָּפ֑וֹן וְהָרֹ֖חַב חֲמִשִּׁ֥ים אַמּֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
2.
The width<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">See note d at 40.6.</i> of its façade—<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “the north entrance”; but cf. v. 4.</i>its north side, the one from which it was entered<sup class="endFootnote">-c</sup>—was 100 cubits, and its depth<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">See note d at 40.6.</i> was 50 cubits.

מב:ג
נֶ֣גֶד הָעֶשְׂרִ֗ים אֲשֶׁר֙ לֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔י וְנֶ֣גֶד רִֽצְפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֶחָצֵ֣ר הַחִיצוֹנָ֑ה אַתִּ֥יק אֶל־פְּנֵֽי־אַתִּ֖יק בַּשְּׁלִשִֽׁים׃
רש"י
רד''ק
3.
At right angles to the 20 cubits<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">I.e., the vacant space; cf. 41.13 with note k.</i> of the inner court and to the pavement of the outer court,<sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Cf. 40.17.</i> the complex rose ledge by ledge<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Because this part of the inner court was considerably higher than the outer; 40.28–31 and 41.8, 9b–10.</i> in three tiers.

מב:ד
וְלִפְנֵ֨י הַלְּשָׁכ֜וֹת מַהֲלַךְ֩ עֶ֨שֶׂר אַמּ֥וֹת רֹ֙חַב֙ אֶל־הַפְּנִימִ֔ית דֶּ֖רֶךְ אַמָּ֣ה אֶחָ֑ת וּפִתְחֵיהֶ֖ם לַצָּפֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
4.
There was an areaway, 10 cubits wide and <sup class="footnote-marker">g</sup><i class="footnote">Septuagint and Syriac read “and 100 cubits long”; cf. vv. 2–3.</i>a road of one cubit,<sup class="endFootnote">-g</sup> running along the inner-court side of the chamber complex, but its entrances were on its north side.

מב:ה
וְהַלְּשָׁכ֥וֹת הָעֶלְיוֹנֹ֖ת קְצֻר֑וֹת כִּֽי־יוֹכְל֨וּ אַתִּיקִ֜ים מֵהֵ֗נָּה מֵהַתַּחְתֹּנ֛וֹת וּמֵהַתִּכוֹנ֖וֹת בִּנְיָֽן׃
רש"י
רד''ק
5.
Here its upper chambers were cut back, because ledges took away from them as construction proceeded backward from the bottom ones and then from the middle ones.

מב:ו
כִּ֤י מְשֻׁלָּשׁוֹת֙ הֵ֔נָּה וְאֵ֤ין לָהֶן֙ עַמּוּדִ֔ים כְּעַמּוּדֵ֖י הַחֲצֵר֑וֹת עַל־כֵּ֣ן נֶאֱצַ֗ל מֵהַתַּחְתּוֹנ֛וֹת וּמֵהַתִּיכֹנ֖וֹת מֵהָאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
6.
For they were arranged in three tiers, and they had no columns like those of the chambers in the courts.<sup class="footnote-marker">h</sup><i class="footnote">See vv. 8–9 referring to chambers along the west wall.</i> That is why the rise proceeded by stages: from the ground, from the bottom ones, and from the middle ones.

מב:ז
וְגָדֵ֤ר אֲשֶׁר־לַחוּץ֙ לְעֻמַּ֣ת הַלְּשָׁכ֔וֹת דֶּ֛רֶךְ הֶחָצֵ֥ר הַחִצוֹנָ֖ה אֶל־פְּנֵ֣י הַלְּשָׁכ֑וֹת אׇרְכּ֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃
רש"י
רד''ק
7.
In the outer court, a wall 50 cubits long ran parallel to the chamber complex up to the chambers in the outer court;<sup class="footnote-marker">h</sup><i class="footnote">See vv. 8–9 referring to chambers along the west wall.</i>

מב:ח
כִּֽי־אֹ֣רֶךְ הַלְּשָׁכ֗וֹת אֲשֶׁ֛ר לֶחָצֵ֥ר הַחִצוֹנָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וְהִנֵּ֛ה עַל־פְּנֵ֥י הַהֵיכָ֖ל מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
רש"י
רד''ק
8.
for the chambers in the outer court were themselves 50 cubits deep, thus completing 100 cubits alongside the edifice.<sup class="footnote-marker">i</sup><i class="footnote">Apparently meaning the chamber complex of v. 1.</i>

מב:ט
<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ומתחתה לשכות)</span> <span class="mam-kq-q">[וּמִתַּ֖חַת הַלְּשָׁכ֣וֹת]</span></span> הָאֵ֑לֶּה <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(המבוא)</span> <span class="mam-kq-q">[הַמֵּבִיא֙]</span></span> מֵֽהַקָּדִ֔ים בְּבֹא֣וֹ לָהֵ֔נָּה מֵהֶחָצֵ֖ר הַחִצֹנָֽה׃
רש"י
רד''ק
9.
Thus, at the foot of that complex of chambers ran a passage<sup class="footnote-marker">j</sup><i class="footnote">So kethib; qere “thing giving access.”</i>—<sup class="footnote-marker">k</sup><i class="footnote">Brought up from v. 10 for clarity.</i>of a width set by the wall in the outer court<sup class="endFootnote">-k</sup>—which one entered from the east in order to gain access to them from the outer court.

מב:י
בְּרֹ֣חַב <b>׀</b> גֶּ֣דֶר הֶחָצֵ֗ר דֶּ֧רֶךְ הַקָּדִ֛ים אֶל־פְּנֵ֧י הַגִּזְרָ֛ה וְאֶל־פְּנֵ֥י הַבִּנְיָ֖ן לְשָׁכֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
10.
There was another chamber complex to the east<sup class="footnote-marker">l</sup><i class="footnote">Septuagint reads “south”; cf. v. 13.</i> of the vacant space and the structure,

מב:יא
וְדֶ֙רֶךְ֙ לִפְנֵיהֶ֔ם כְּמַרְאֵ֣ה הַלְּשָׁכ֗וֹת אֲשֶׁר֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפ֔וֹן כְּאׇרְכָּ֖ן כֵּ֣ן רׇחְבָּ֑ן וְכֹל֙ מוֹצָ֣אֵיהֶ֔ן וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶ֖ן וּכְפִתְחֵיהֶֽן׃
רש"י
רד''ק
11.
likewise with a passage in front—just like the complex on the north side, with which this one agreed in width<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">See note d at 40.6.</i> and depth<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">See note d at 40.6.</i> and in the exact layout of its exits and entrances.

מב:יב
וּכְפִתְחֵ֣י הַלְּשָׁכ֗וֹת אֲשֶׁר֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּר֔וֹם פֶּ֖תַח בְּרֹ֣אשׁ דָּ֑רֶךְ דֶּ֗רֶךְ בִּפְנֵי֙ הַגְּדֶ֣רֶת הֲגִינָ֔ה דֶּ֥רֶךְ הַקָּדִ֖ים בְּבוֹאָֽן׃
רש"י
רד''ק
12.
Accordingly, the entrances to the chamber complex on the south side were approached from the east by the entrance at the head of <sup class="footnote-marker">m</sup><i class="footnote">Exact meaning of Heb. uncertain; the phrase apparently refers to vv. 7–8.</i>the corresponding passage along the matching wall.<sup class="endFootnote">-m</sup>

מב:יג
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לִֽשְׁכ֨וֹת הַצָּפ֜וֹן לִֽשְׁכ֣וֹת הַדָּרוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אֶל־פְּנֵ֣י הַגִּזְרָה֒ הֵ֣נָּה <b>׀</b> לִֽשְׁכ֣וֹת הַקֹּ֗דֶשׁ אֲשֶׁ֨ר יֹאכְלוּ־שָׁ֧ם הַכֹּהֲנִ֛ים אֲשֶׁר־קְרוֹבִ֥ים לַיהֹוָ֖ה קׇדְשֵׁ֣י הַקֳּדָשִׁ֑ים שָׁ֞ם יַנִּ֣יחוּ <b>׀</b> קׇדְשֵׁ֣י הַקֳּדָשִׁ֗ים וְהַמִּנְחָה֙ וְהַחַטָּ֣את וְהָאָשָׁ֔ם כִּ֥י הַמָּק֖וֹם קָדֹֽשׁ׃
רש"י
רד''ק
13.
And he said to me, “The northern chambers and the southern chambers by the vacant space are the consecrated chambers in which the priests who have access to the L<small>ORD</small> shall eat the most holy offerings. There they shall deposit the most holy offerings—the meal offerings, the sin offerings, and the guilt offerings, for the place is consecrated.

מב:יד
בְּבֹאָ֣ם הַכֹּהֲנִ֗ים וְלֹֽא־יֵצְא֤וּ מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הֶחָצֵ֣ר הַחִיצוֹנָ֔ה וְשָׁ֞ם יַנִּ֧יחוּ בִגְדֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ן כִּֽי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑נָּה <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ילבשו)</span> <span class="mam-kq-q">[וְלָֽבְשׁוּ֙]</span></span> בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְקָרְב֖וּ אֶל־אֲשֶׁ֥ר לָעָֽם׃
רש"י
רד''ק
14.
When the priests enter, they shall not proceed from the consecrated place to the outer court without first leaving here the vestments in which they minister; for the [vestments] are consecrated. Before proceeding to the area open to the people,<sup class="footnote-marker">n</sup><i class="footnote">Cf. 44.19 and note d.</i> they shall put on other garments.”

מב:טו
וְכִלָּ֗ה אֶת־מִדּוֹת֙ הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֔י וְהוֹצִיאַ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּמְדָד֖וֹ סָבִ֥יב <small>׀</small> סָבִֽיב׃
רש"י
רד''ק
15.
When he had finished the measurements of the inner Temple [area], he led me out by way of the gate which faces east, and he measured off the entire area.

מב:טז
מָדַ֛ד ר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים בִּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה חֲמֵשׁ־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[מֵא֥וֹת]</span> <span class="mam-kq-k">(אמות)</span></span> קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃
רש"י
רד''ק
16.
He measured the east side with the measuring rod, 500 [cubits]—in rods, by the measuring rod. He turned

מב:יז
מָדַ֖ד ר֣וּחַ הַצָּפ֑וֹן חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃
רש"י
רד''ק
17.
[and] measured the north side: 500 [cubits]—in rods, by the measuring rod. He turned

מב:יח
אֵ֛ת ר֥וּחַ הַדָּר֖וֹם מָדָ֑ד חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת קָנִ֖ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּֽה׃
רש"י
רד''ק
18.
[and] measured the south side: 500 [cubits]—in rods, by the measuring rod.

מב:יט
סָבַ֖ב אֶל־ר֣וּחַ הַיָּ֑ם מָדַ֛ד חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת קָנִ֖ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּֽה׃
רש"י
רד''ק
19.
Then he turned to the west side [and] measured it: 500 cubits—in rods, by the measuring rod.

מב:כ
לְאַרְבַּ֨ע רוּח֜וֹת מְדָד֗וֹ ח֤וֹמָה לוֹ֙ סָבִ֣יב <small>׀</small> סָבִ֔יב אֹ֚רֶךְ חֲמֵ֣שׁ מֵא֔וֹת וְרֹ֖חַב חֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת לְהַבְדִּ֕יל בֵּ֥ין הַקֹּ֖דֶשׁ לְחֹֽל׃
רש"י
רד''ק
20.
Thus he measured it on the four sides; it had a wall completely surrounding it, 500 [cubits] long <sup class="footnote-marker">o</sup><i class="footnote">Lit. “and 500 wide.”</i>on each side,<sup class="endFootnote">-o</sup> to separate the consecrated from the unconsecrated.

נְבִיאִים יְחֶזְקֵאל פרק מב
Navi Yechezkel Chapter 42