א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
מב:א
לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לִבְנֵי־קֹֽרַח׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader. A <i>maskil</i> of the Korahites.<br>מב:ב
כְּאַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣יךָ אֱלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
2.
Like a hind crying for water,<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “watercourses.”</i><br>my soul cries for You, O God;מב:ג
צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י <b>׀</b> לֵאלֹהִים֮ לְאֵ֢ל חָ֥֫י מָתַ֥י אָב֑וֹא וְ֝אֵרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
3.
my soul thirsts for God, the living God;<br>O when will I come to appear before God!מב:ד
הָיְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֭חֶם יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
4.
My tears have been my food day and night;<br>I am ever taunted with, “Where is your God?”מב:ה
אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה <b>׀</b> וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י <b>׀</b> נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶעֱבֹ֨ר <b>׀</b> בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקוֹל־רִנָּ֥ה וְתוֹדָ֗ה הָמ֥וֹן חוֹגֵֽג׃
רש"י
רד''ק
5.
When I think of this, I pour out my soul:<br>how I <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>walked with the crowd, moved with them,<sup class="endFootnote">-b</sup><br>the festive throng, to the House of God<br>with joyous shouts of praise.מב:ו
מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י <b>׀</b> נַפְשִׁי֮ וַתֶּהֱמִ֢י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣לִי לֵ֭אלֹהִים כִּי־ע֥וֹד אוֹדֶ֗נּוּ יְשׁוּע֥וֹת פָּנָֽיו׃
רש"י
רד''ק
6.
Why so downcast, my soul,<br>why disquieted within me?<br>Have hope in God;<br>I will yet praise Him<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Several ancient versions and Heb. mss. connect the first word in v. 7 with the end of 6, reading yeshu‘ot panai we’Elohai, “my ever-present help, my God,” as in vv. 12 and Ps. 43.5.</i>for His saving presence.<sup class="endFootnote">-c</sup><br>מב:ז
אֱלֹהַ֗י עָלַי֮ נַפְשִׁ֢י תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֭זְכׇּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֝חֶרְמוֹנִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר׃
רש"י
רד''ק
7.
O my God, my soul is downcast;<br>therefore I think of You<br>in this land of Jordan and Hermon,<br>in Mount Mizar,מב:ח
תְּהוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֭וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ כׇּֽל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֝גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
where deep calls to deep<br>in the roar of <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Your cataracts;<sup class="endFootnote">-b</sup><br>all Your breakers and billows have swept over me.מב:ט
יוֹמָ֤ם <b>׀</b> יְצַוֶּ֬ה יְהֹוָ֨ה <b>׀</b> חַסְדּ֗וֹ וּ֭בַלַּיְלָה שִׁירֹ֣ה עִמִּ֑י תְּ֝פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי׃
רש"י
רד''ק
9.
By day may the L<small>ORD</small> vouchsafe His faithful care,<br>so that at night a song to Him may be with me,<br>a prayer to the God of my life.מב:י
אוֹמְרָ֤ה <b>׀</b> לְאֵ֥ל סַלְעִי֮ לָמָ֢ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵלֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אוֹיֵֽב׃
רש"י
רד''ק
10.
I say to God, my rock,<br>“Why have You forgotten me,<br>why must I walk in gloom,<br>oppressed by my enemy?”מב:יא
בְּרֶ֤צַח <b>׀</b> בְּֽעַצְמוֹתַ֗י חֵרְפ֥וּנִי צוֹרְרָ֑י בְּאׇמְרָ֥ם אֵלַ֥י כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
11.
<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Crushing my bones,<sup class="endFootnote">-b</sup><br>my foes revile me,<br>taunting me always with, “Where is your God?”מב:יב
מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י <b>׀</b> נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֢י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵ֭אלֹהִים כִּי־ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵאלֹהָֽי׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק