א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
מה:א
לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־שֹׁ֭שַׁנִּים לִבְנֵי־קֹ֑רַח מַ֝שְׂכִּ֗יל שִׁ֣יר יְדִידֹֽת׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>on <i>shoshannim</i>.<sup class="endFootnote">-a</sup> Of the Korahites. A <i>maskil</i>. A love song.<br>מה:ב
רָ֘חַ֤שׁ לִבִּ֨י <b>׀</b> דָּ֘בָ֤ר ט֗וֹב אֹמֵ֣ר אָ֭נִי מַעֲשַׂ֣י לְמֶ֑לֶךְ לְ֝שׁוֹנִ֗י עֵ֤ט <b>׀</b> סוֹפֵ֬ר מָהִֽיר׃
רש"י
רד''ק
2.
My heart is astir with gracious words;<br>I speak my poem to a king;<br>my tongue is the pen of an expert scribe.<br>מה:ג
יׇפְיָפִ֡יתָ מִבְּנֵ֬י אָדָ֗ם ה֣וּצַק חֵ֭ן בְּשִׂפְתוֹתֶ֑יךָ עַל־כֵּ֤ן בֵּֽרַכְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים לְעוֹלָֽם׃
רש"י
רד''ק
3.
You are fairer than all men;<br>your speech is endowed with grace;<br>rightly has God given you an eternal blessing.מה:ד
חֲגֽוֹר־חַרְבְּךָ֣ עַל־יָרֵ֣ךְ גִּבּ֑וֹר ה֝וֹדְךָ֗ וַהֲדָרֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
4.
Gird your sword upon your thigh, O hero,<br>in your splendor and glory;מה:ה
וַהֲדָ֬רְךָ֨ <b>׀</b> צְלַ֬ח רְכַ֗ב עַֽל־דְּבַר־אֱ֭מֶת וְעַנְוָה־צֶ֑דֶק וְתוֹרְךָ֖ נוֹרָא֣וֹת יְמִינֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
5.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>in your glory, win success;<br>ride on in the cause of truth and meekness and right;<br>and let your right hand lead you to awesome deeds.<sup class="endFootnote">-a</sup>מה:ו
חִצֶּ֗יךָ שְׁנ֫וּנִ֥ים עַ֭מִּים תַּחְתֶּ֣יךָ יִפְּל֑וּ בְּ֝לֵ֗ב אוֹיְבֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
רש"י
רד''ק
6.
Your arrows, sharpened,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Order of Heb. clauses inverted for clarity.</i>[pierce] the breast of the king’s enemies;<br>peoples fall at your feet.<sup class="endFootnote">-b</sup>מה:ז
כִּסְאֲךָ֣ אֱ֭לֹהִים עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד שֵׁ֥בֶט מִ֝ישֹׁ֗ר שֵׁ֣בֶט מַלְכוּתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
7.
Your <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Cf. 1 Chron. 29.23.</i>divine throne<sup class="endFootnote">-c</sup> is everlasting;<br>your royal scepter is a scepter of equity.מה:ח
אָהַ֣בְתָּ צֶּדֶק֮ וַתִּשְׂנָ֫א<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>רֶ֥שַׁע עַל־כֵּ֤ן <b>׀</b> מְשָׁחֲךָ֡ אֱלֹהִ֣ים אֱ֭לֹהֶיךָ שֶׁ֥מֶן שָׂשׂ֗וֹן מֵחֲבֵרֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
8.
You love righteousness and hate wickedness;<br>rightly has God, your God, chosen to anoint you<br>with oil of gladness over all your peers.מה:ט
מֹר־וַאֲהָל֣וֹת קְ֭צִיעוֹת כׇּל־בִּגְדֹתֶ֑יךָ מִֽן־הֵ֥יכְלֵי שֵׁ֝֗ן מִנִּ֥י שִׂמְּחֽוּךָ׃
רש"י
רד''ק
9.
All your robes [are fragrant] with<br>myrrh and aloes and cassia;<br>from ivoried palaces<br>lutes entertain you.מה:י
בְּנ֣וֹת מְ֭לָכִים בְּיִקְּרוֹתֶ֑יךָ נִצְּבָ֥ה שֵׁגַ֥ל לִ֝ימִינְךָ֗ בְּכֶ֣תֶם אוֹפִֽיר׃
רש"י
רד''ק
10.
Royal princesses are your favorites;<br>the consort stands at your right hand,<br>decked in gold of Ophir.<br>מה:יא
שִׁמְעִי־בַ֣ת וּ֭רְאִי וְהַטִּ֣י אׇזְנֵ֑ךְ וְשִׁכְחִ֥י עַ֝מֵּ֗ךְ וּבֵ֥ית אָבִֽיךְ׃
רש"י
רד''ק
11.
Take heed, lass, and note,<br>incline your ear:<br>forget your people and your father’s house,מה:יב
וְיִתְאָ֣ו הַמֶּ֣לֶךְ יׇפְיֵ֑ךְ כִּי־ה֥וּא אֲ֝דֹנַ֗יִךְ וְהִשְׁתַּֽחֲוִי־לֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
12.
and let the king be aroused by your beauty;<br>since he is your lord, bow to him.מה:יג
וּבַֽת־צֹ֨ר <b>׀</b> בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃
רש"י
רד''ק
13.
O Tyrian lass,<br>the wealthiest people will court your favor with gifts,מה:יד
כׇּל־כְּבוּדָּ֣ה בַת־מֶ֣לֶךְ פְּנִ֑ימָה מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת זָהָ֣ב לְבוּשָֽׁהּ׃
רש"י
רד''ק
14.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>goods of all sorts.<br><br>The royal princess,<br>her dress embroidered with golden mountings,מה:טו
לִרְקָמוֹת֮ תּוּבַ֢ל לַ֫מֶּ֥לֶךְ בְּתוּל֣וֹת אַ֭חֲרֶיהָ רֵעוֹתֶ֑יהָ מ֖וּבָא֣וֹת לָֽךְ׃
רש"י
רד''ק
15.
is led inside to the king;<sup class="endFootnote">-a</sup><br>maidens in her train, her companions,<br>are presented to you.מה:טז
תּ֭וּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹ֣ת וָגִ֑יל תְּ֝בֹאֶ֗ינָה בְּהֵ֣יכַל מֶֽלֶךְ׃
רש"י
רד''ק
16.
They are led in with joy and gladness;<br>they enter the palace of the king.מה:יז
תַּ֣חַת אֲ֭בֹתֶיךָ יִהְי֣וּ בָנֶ֑יךָ תְּשִׁיתֵ֥מוֹ לְ֝שָׂרִ֗ים בְּכׇל־הָאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
17.
Your sons will succeed your ancestors;<br>you will appoint them princes throughout the land.<br>מה:יח
אַזְכִּ֣ירָה שִׁ֭מְךָ בְּכׇל־דֹּ֣ר וָדֹ֑ר עַל־כֵּ֥ן עַמִּ֥ים יְ֝הוֹד֗וּךָ לְעֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק