Posuk
מח:א
שִׁמְעוּ־זֹ֣את בֵּֽית־יַעֲקֹ֗ב הַנִּקְרָאִים֙ בְּשֵׁ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִמֵּ֥י יְהוּדָ֖ה יָצָ֑אוּ הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים <b>׀</b> בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֗ה וּבֵאלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ יַזְכִּ֔ירוּ לֹ֥א בֶאֱמֶ֖ת וְלֹ֥א בִצְדָקָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
Listen to this, O House of Jacob,<br>Who bear the name Israel<br>And have issued from the waters<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Emendation yields “loins.”</i> of Judah,<br>Who swear by the name of the L<small>ORD</small><br>And invoke the God of Israel—<br>Though not in truth and sincerity—מח:ב
כִּֽי־מֵעִ֤יר הַקֹּ֙דֶשׁ֙ נִקְרָ֔אוּ וְעַל־אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נִסְמָ֑כוּ יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
2.
For you<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Heb. “they.”</i> are called after <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Emendation yields “the holy people.”</i>the Holy City<sup class="endFootnote">-c</sup><br>And you<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Heb. “they.”</i> do lean on the God of Israel,<br>Whose name is L<small>ORD</small> of Hosts:<br>מח:ג
הָרִֽאשֹׁנוֹת֙ מֵאָ֣ז הִגַּ֔דְתִּי וּמִפִּ֥י יָצְא֖וּ וְאַשְׁמִיעֵ֑ם פִּתְאֹ֥ם עָשִׂ֖יתִי וַתָּבֹֽאנָה׃
רש"י
רד''ק
3.
Long ago, I foretold things that happened,<br>From My mouth they issued, and I announced them;<br>Suddenly I acted, and they came to pass.מח:ד
מִדַּעְתִּ֕י כִּ֥י קָשֶׁ֖ה אָ֑תָּה וְגִ֤יד בַּרְזֶל֙ עׇרְפֶּ֔ךָ וּמִצְחֲךָ֖ נְחוּשָֽׁה׃
רש"י
רד''ק
4.
Because I know how stubborn you are<br>(Your neck is like an iron sinew<br>And your forehead bronze),מח:ה
וָאַגִּ֤יד לְךָ֙ מֵאָ֔ז בְּטֶ֥רֶם תָּב֖וֹא הִשְׁמַעְתִּ֑יךָ פֶּן־תֹּאמַר֙ עׇצְבִּ֣י עָשָׂ֔ם וּפִסְלִ֥י וְנִסְכִּ֖י צִוָּֽם׃
רש"י
רד''ק
5.
Therefore I told you long beforehand,<br>Announced things to you ere they happened—<br>That you might not say, “My idol caused them,<br>My carved and molten images ordained them.”מח:ו
שָׁמַ֤עְתָּֽ חֲזֵה֙ כֻּלָּ֔הּ וְאַתֶּ֖ם הֲל֣וֹא תַגִּ֑ידוּ הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ חֲדָשׁוֹת֙ מֵעַ֔תָּה וּנְצֻר֖וֹת וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽם׃
רש"י
רד''ק
6.
You have <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>heard all this; look, must you not acknowledge it?<sup class="endFootnote">-d</sup><br>As of now, I announce to you new things,<br>Well-guarded secrets you did not know.מח:ז
עַתָּ֤ה נִבְרְאוּ֙ וְלֹ֣א מֵאָ֔ז וְלִפְנֵי־י֖וֹם וְלֹ֣א שְׁמַעְתָּ֑ם פֶּן־תֹּאמַ֖ר הִנֵּ֥ה יְדַעְתִּֽין׃
רש"י
רד''ק
7.
Only now are they created, and not of old;<br><sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Before today<sup class="endFootnote">-d</sup> you had not heard them;<br>You cannot say, “I knew them already.”מח:ח
גַּ֣ם לֹֽא־שָׁמַ֗עְתָּ גַּ֚ם לֹ֣א יָדַ֔עְתָּ גַּ֕ם מֵאָ֖ז לֹא־פִתְּחָ֣ה אׇזְנֶ֑ךָ כִּ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ בָּג֣וֹד תִּבְגּ֔וֹד וּפֹשֵׁ֥עַ מִבֶּ֖טֶן קֹ֥רָא לָֽךְ׃
רש"י
רד''ק
8.
You had never heard, you had never known,<br>Your ears were not opened of old.<br><br>Though I know that you are treacherous,<br>That you were called a rebel from birth,מח:ט
לְמַ֤עַן שְׁמִי֙ אַאֲרִ֣יךְ אַפִּ֔י וּתְהִלָּתִ֖י אֶחֱטׇם־לָ֑ךְ לְבִלְתִּ֖י הַכְרִיתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
9.
For the sake of My name I control My wrath;<br>To My own glory, <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>I am patient<sup class="endFootnote">-d</sup> with you,<br>And I will not destroy you.מח:י
הִנֵּ֥ה צְרַפְתִּ֖יךָ וְלֹ֣א בְכָ֑סֶף בְּחַרְתִּ֖יךָ בְּכ֥וּר עֹֽנִי׃
רש"י
רד''ק
10.
See, I refine you, but not as silver;<br>I test you in the furnace of affliction.מח:יא
לְמַעֲנִ֧י לְמַעֲנִ֛י אֶעֱשֶׂ֖ה כִּ֣י אֵ֣יךְ יֵחָ֑ל וּכְבוֹדִ֖י לְאַחֵ֥ר לֹֽא־אֶתֵּֽן׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
11.
For My sake, My own sake, do I act—<br>Lest [My name]<sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">These words are supplied in some ancient versions; cf. v. 9.</i> be dishonored!<br>I will not give My glory to another.<br>מח:יב
שְׁמַ֤ע אֵלַי֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל מְקֹרָאִ֑י אֲנִי־הוּא֙ אֲנִ֣י רִאשׁ֔וֹן אַ֖ף אֲנִ֥י אַחֲרֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
12.
Listen to Me, O Jacob,<br>Israel, whom I have called:<br>I am He—I am the first,<br>And I am the last as well.מח:יג
אַף־יָדִי֙ יָ֣סְדָה אֶ֔רֶץ וִימִינִ֖י טִפְּחָ֣ה שָׁמָ֑יִם קֹרֵ֥א אֲנִ֛י אֲלֵיהֶ֖ם יַעַמְד֥וּ יַחְדָּֽו׃
רש"י
רד''ק
13.
My own hand founded the earth,<br>My right hand spread out the skies.<br><br>I call unto them, let them stand up.מח:יד
הִקָּבְצ֤וּ כֻלְּכֶם֙ וּֽשְׁמָ֔עוּ מִ֥י בָהֶ֖ם הִגִּ֣יד אֶת־אֵ֑לֶּה יְהֹוָ֣ה אֲהֵב֔וֹ יַעֲשֶׂ֤ה חֶפְצוֹ֙ בְּבָבֶ֔ל וּזְרֹע֖וֹ כַּשְׂדִּֽים׃
רש"י
רד''ק
14.
Assemble, all of you, and listen!<br>Who among you<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Heb. “them.”</i> foretold these things:<br><sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>“He whom the L<small>ORD</small> loves<br>Shall work His will against Babylon,<br>And, with His might, against Chaldea”?<sup class="endFootnote">-d</sup>מח:טו
אֲנִ֥י אֲנִ֛י דִּבַּ֖רְתִּי אַף־קְרָאתִ֑יו הֲבִֽאֹתִ֖יו וְהִצְלִ֥יחַ דַּרְכּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
15.
I, I predicted, and I called him;<br>I have brought him and he shall succeed in his mission.מח:טז
קִרְב֧וּ אֵלַ֣י שִׁמְעוּ־זֹ֗את לֹ֤א מֵרֹאשׁ֙ בַּסֵּ֣תֶר דִּבַּ֔רְתִּי מֵעֵ֥ת הֱיוֹתָ֖הּ שָׁ֣ם אָ֑נִי וְעַתָּ֗ה אֲדֹנָ֧י יֱהֹוִ֛ה שְׁלָחַ֖נִי וְרוּחֽוֹ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
16.
Draw near to Me and hear this:<br>From the beginning, I did not speak in secret;<br>From the time anything existed, I was there.<sup class="footnote-marker">g</sup><i class="footnote">I.e., I foretold it through prophets.</i><br><br>“And now the Lord G<small>OD</small> has sent me, <sup class="footnote-marker">h</sup><i class="footnote">Lit. “and His spirit.”</i>endowed with His spirit.”<sup class="endFootnote">-h</sup><br>מח:יז
כֹּה־אָמַ֧ר יְהֹוָ֛ה גֹּאַלְךָ֖ קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֨י יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ מְלַמֶּדְךָ֣ לְהוֹעִ֔יל מַדְרִֽיכְךָ֖ בְּדֶ֥רֶךְ תֵּלֵֽךְ׃
רש"י
רד''ק
17.
Thus said the L<small>ORD</small> your Redeemer,<br>The Holy One of Israel:<br>I the L<small>ORD</small> am your God,<br>Instructing you for your own benefit.<br>Guiding you in the way you should go.מח:יח
ל֥וּא הִקְשַׁ֖בְתָּ לְמִצְוֺתָ֑י וַיְהִ֤י כַנָּהָר֙ שְׁלוֹמֶ֔ךָ וְצִדְקָתְךָ֖ כְּגַלֵּ֥י הַיָּֽם׃
רש"י
רד''ק
18.
If only you would heed My commands!<br>Then your prosperity would be like a river,<br>Your triumph like the waves of the sea.מח:יט
וַיְהִ֤י כַחוֹל֙ זַרְעֶ֔ךָ וְצֶאֱצָאֵ֥י מֵעֶ֖יךָ כִּמְעֹתָ֑יו לֹא־יִכָּרֵ֧ת וְֽלֹא־יִשָּׁמֵ֛ד שְׁמ֖וֹ מִלְּפָנָֽי׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
19.
Your offspring would be as many as the sand,<br>Their issue as many as its grains.<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><br>Their name would never be cut off<br>Or obliterated from before Me.<br>מח:כ
צְא֣וּ מִבָּבֶל֮ בִּרְח֣וּ מִכַּשְׂדִּים֒ בְּק֣וֹל רִנָּ֗ה הַגִּ֤ידוּ הַשְׁמִ֙יעוּ֙ זֹ֔את הוֹצִיא֖וּהָ עַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אִמְר֕וּ גָּאַ֥ל יְהֹוָ֖ה עַבְדּ֥וֹ יַעֲקֹֽב׃
רש"י
רד''ק
20.
Go forth from Babylon,<br>Flee from Chaldea!<br>Declare this with loud shouting,<br>Announce this,<br>Bring out the word to the ends of the earth!<br>Say: “The L<small>ORD</small> has redeemed<br>His servant Jacob!”מח:כא
וְלֹ֣א צָמְא֗וּ בׇּֽחֳרָבוֹת֙ הוֹלִיכָ֔ם מַ֥יִם מִצּ֖וּר הִזִּ֣יל לָ֑מוֹ וַיִּ֨בְקַע־צ֔וּר וַיָּזֻ֖בוּ מָֽיִם׃
רש"י
רד''ק
21.
They have known no thirst,<br>Though He led them through parched places;<br>He made water flow for them from the rock;<br>He cleaved the rock and water gushed forth.<br>מח:כב
אֵ֣ין שָׁל֔וֹם אָמַ֥ר יְהֹוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק