Posuk
ה:א
שׁוֹטְט֞וּ בְּחוּצ֣וֹת יְרוּשָׁלַ֗͏ִם וּרְאוּ־נָ֤א וּדְעוּ֙ וּבַקְשׁ֣וּ בִרְחוֹבוֹתֶ֔יהָ אִם־תִּמְצְא֣וּ אִ֔ישׁ אִם־יֵ֛שׁ עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט מְבַקֵּ֣שׁ אֱמוּנָ֑ה וְאֶסְלַ֖ח לָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
1.
Roam the streets of Jerusalem,<br>Search its squares,<br>Look about and take note:<br>You will not find a man,<br>There is none who acts justly,<br>Who seeks integrity—<br>That I should pardon her.ה:ב
וְאִ֥ם חַי־יְהֹוָ֖ה יֹאמֵ֑רוּ לָכֵ֥ן לַשֶּׁ֖קֶר יִשָּׁבֵֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
2.
Even when they say, “As the L<small>ORD</small> lives,”<br>They are sure to be swearing falsely.ה:ג
יְהֹוָ֗ה עֵינֶ֘יךָ֮ הֲל֣וֹא לֶאֱמוּנָה֒ הִכִּ֤יתָה אֹתָם֙ וְֽלֹא־חָ֔לוּ כִּלִּיתָ֕ם מֵאֲנ֖וּ קַ֣חַת מוּסָ֑ר חִזְּק֤וּ פְנֵיהֶם֙ מִסֶּ֔לַע מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃
רש"י
רד''ק
3.
O L<small>ORD</small>, Your eyes look for integrity.<br>You have struck them, but they sensed no pain;<br>You have consumed them, but they would accept no discipline.<br>They made their faces harder than rock,<br>They refused to turn back.<br>ה:ד
וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי אַךְ־דַּלִּ֖ים הֵ֑ם נוֹאֲל֕וּ כִּ֣י לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהֹוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
4.
Then I thought: These are just poor folk;<br>They act foolishly;<br>For they do not know the way of the L<small>ORD</small>,<br>The rules of their God.ה:ה
אֵֽלְכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם כִּ֣י הֵ֗מָּה יָֽדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהֹוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶ֑ם אַ֣ךְ הֵ֤מָּה יַחְדָּו֙ שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל נִתְּק֖וּ מוֹסֵרֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
5.
So I will go to the wealthy<br>And speak with them:<br>Surely they know the way of the L<small>ORD</small>,<br>The rules of their God.<br>But they as well had broken the yoke,<br>Had snapped the bonds.ה:ו
עַל־כֵּן֩ הִכָּ֨ם אַרְיֵ֜ה מִיַּ֗עַר זְאֵ֤ב עֲרָבוֹת֙ יְשׇׁדְדֵ֔ם נָמֵ֤ר שֹׁקֵד֙ עַל־עָ֣רֵיהֶ֔ם כׇּל־הַיּוֹצֵ֥א מֵהֵ֖נָּה יִטָּרֵ֑ף כִּ֤י רַבּוּ֙ פִּשְׁעֵיהֶ֔ם עָצְמ֖וּ מְשֻׁבוֹתֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
6.
Therefore,<br>The lion of the forest strikes them down,<br>The wolf of the desert ravages them.<br>A leopard lies in wait by their towns;<br>Whoever leaves them will be torn in pieces.<br>For their transgressions are many,<br>Their rebellious acts unnumbered.<br>ה:ז
אֵ֤י לָזֹאת֙ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(אסלוח)</span> <span class="mam-kq-q">[אֶֽסְלַֽח־]</span></span>לָ֔ךְ בָּנַ֣יִךְ עֲזָב֔וּנִי וַיִּשָּׁבְע֖וּ בְּלֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וָאַשְׂבִּ֤עַ אוֹתָם֙ וַיִּנְאָ֔פוּ וּבֵ֥ית זוֹנָ֖ה יִתְגּוֹדָֽדוּ׃
רש"י
רד''ק
7.
Why should I forgive you?<br>Your children have forsaken Me<br>And sworn by no-gods.<br>When I fed them their fill,<br>They committed adultery<br>And went trooping to the harlot’s house.ה:ח
סוּסִ֥ים מְיֻזָּנִ֖ים מַשְׁכִּ֣ים הָי֑וּ אִ֛ישׁ אֶל־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ יִצְהָֽלוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
They were <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>well-fed, lusty<sup class="endFootnote">-a</sup> stallions,<br>Each neighing at another’s wife.ה:ט
הַעַל־אֵ֥לֶּה לֽוֹא־אֶפְקֹ֖ד נְאֻם־יְהֹוָ֑ה וְאִם֙ בְּג֣וֹי אֲשֶׁר־כָּזֶ֔ה לֹ֥א תִתְנַקֵּ֖ם נַפְשִֽׁי׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
9.
Shall I not punish such deeds?<br>—says the L<small>ORD</small>—<br>Shall I not bring retribution<br>On a nation such as this?ה:י
עֲל֤וּ בְשָׁרוֹתֶ֙יהָ֙ וְשַׁחֵ֔תוּ וְכָלָ֖ה אַֽל־תַּעֲשׂ֑וּ הָסִ֙ירוּ֙ נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔יהָ כִּ֛י ל֥וֹא לַיהֹוָ֖ה הֵֽמָּה׃
רש"י
רד''ק
10.
Go up among her vines<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “rows.”</i> and destroy;<br>Lop off her trailing branches,<br>For they are not of the L<small>ORD</small>.<br>(But do not make an end.)ה:יא
כִּי֩ בָג֨וֹד בָּגְד֜וּ בִּ֗י בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וּבֵ֥ית יְהוּדָ֖ה נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
11.
For the House of Israel and the House of Judah<br>Have betrayed Me<br>—declares the L<small>ORD</small>.ה:יב
כִּֽחֲשׁוּ֙ בַּיהֹוָ֔ה וַיֹּאמְר֖וּ לוֹא־ה֑וּא וְלֹֽא־תָב֤וֹא עָלֵ֙ינוּ֙ רָעָ֔ה וְחֶ֥רֶב וְרָעָ֖ב ל֥וֹא נִרְאֶֽה׃
רש"י
רד''ק
12.
They have been false to the L<small>ORD</small><br>And said: “<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Or “Not He”; cf. Deut. 32.39; Isa. 43.13.</i>It is not so!<sup class="endFootnote">-c</sup><br>No trouble shall come upon us,<br>We shall not see sword or famine.ה:יג
וְהַנְּבִיאִים֙ יִהְי֣וּ לְר֔וּחַ וְהַדִּבֵּ֖ר אֵ֣ין בָּהֶ֑ם כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לָהֶֽם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
13.
The prophets shall prove mere wind<br>For the Word is not in them;<br>Thus-and-thus shall be done to them!”<br>ה:יד
לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י צְבָא֔וֹת יַ֚עַן דַּבֶּרְכֶ֔ם אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה הִנְנִ֣י נֹתֵן֩ דְּבָרַ֨י בְּפִ֜יךָ לְאֵ֗שׁ וְהָעָ֥ם הַזֶּ֛ה עֵצִ֖ים וַאֲכָלָֽתַם׃
רש"י
רד''ק
14.
Assuredly, thus said the L<small>ORD</small>,<br>The God of Hosts:<br>Because they<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Heb. “you.”</i> said that,<br>I am putting My words into your mouth as fire,<br>And this people shall be firewood,<br>Which it will consume.ה:טו
הִנְנִ֣י מֵבִיא֩ עֲלֵיכֶ֨ם גּ֧וֹי מִמֶּרְחָ֛ק בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהֹוָ֑ה גּ֣וֹי <b>׀</b> אֵיתָ֣ן ה֗וּא גּ֤וֹי מֵֽעוֹלָם֙ ה֔וּא גּ֚וֹי לֹא־תֵדַ֣ע לְשֹׁנ֔וֹ וְלֹ֥א תִשְׁמַ֖ע מַה־יְדַבֵּֽר׃
רש"י
רד''ק
15.
Lo, I am bringing against you, O House of Israel,<br>A nation from afar<br>—declares the L<small>ORD</small>;<br>It is an enduring nation,<br>It is an ancient nation;<br>A nation whose language you do not know—<br>You will not understand what they say.ה:טז
אַשְׁפָּת֖וֹ כְּקֶ֣בֶר פָּת֑וּחַ כֻּלָּ֖ם גִּבּוֹרִֽים׃
רש"י
רד''ק
16.
<sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Emendation yields “Whose mouths.”</i>Their quivers<sup class="endFootnote">-e</sup> are like a yawning grave—<br>They are all mighty men.ה:יז
וְאָכַ֨ל קְצִֽירְךָ֜ וְלַחְמֶ֗ךָ יֹֽאכְלוּ֙ בָּנֶ֣יךָ וּבְנוֹתֶ֔יךָ יֹאכַ֤ל צֹֽאנְךָ֙ וּבְקָרֶ֔ךָ יֹאכַ֥ל גַּפְנְךָ֖ וּתְאֵנָתֶ֑ךָ יְרֹשֵׁ֞שׁ עָרֵ֣י מִבְצָרֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בֹּטֵ֥חַ בָּהֵ֖נָּה בֶּחָֽרֶב׃
רש"י
רד''ק
17.
They will devour your harvest and food,<br>They will devour your sons and daughters,<br>They will devour your flocks and herds,<br>They will devour your vines and fig trees.<br>They will batter down with the sword<br>The fortified towns on which you rely.<br>ה:יח
וְגַ֛ם בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה נְאֻם־יְהֹוָ֑ה לֹא־אֶעֱשֶׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם כָּלָֽה׃
רש"י
רד''ק
18.
But even in those days—declares the L<small>ORD</small>—I will not make an end of you.ה:יט
וְהָיָה֙ כִּ֣י תֹאמְר֔וּ תַּ֣חַת מֶ֗ה עָשָׂ֨ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ לָ֖נוּ אֶת־כׇּל־אֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר עֲזַבְתֶּ֤ם אוֹתִי֙ וַתַּעַבְד֞וּ אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם כֵּ֚ן תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א לָכֶֽם׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
19.
And when they<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Heb. “you.”</i> ask, “Because of what did the L<small>ORD</small> our God do all these things?” you shall answer them, “Because you forsook Me and served alien gods on your own land, you will have to serve foreigners in a land not your own.”<br>ה:כ
הַגִּ֥ידוּ זֹ֖את בְּבֵ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְהַשְׁמִיע֥וּהָ בִיהוּדָ֖ה לֵאמֹֽר׃
רש"י
רד''ק
20.
Proclaim this to the House of Jacob<br>And announce it in Judah:ה:כא
שִׁמְעוּ־נָ֣א זֹ֔את עַ֥ם סָכָ֖ל וְאֵ֣ין לֵ֑ב עֵינַ֤יִם לָהֶם֙ וְלֹ֣א יִרְא֔וּ אׇזְנַ֥יִם לָהֶ֖ם וְלֹ֥א יִשְׁמָֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
21.
Hear this, O foolish people,<br>Devoid of intelligence,<br>That have eyes but can’t see,<br>That have ears but can’t hear!ה:כב
הַאוֹתִ֨י לֹא־תִירָ֜אוּ נְאֻם־יְהֹוָ֗ה אִ֤ם מִפָּנַי֙ לֹ֣א תָחִ֔ילוּ אֲשֶׁר־שַׂ֤מְתִּי חוֹל֙ גְּב֣וּל לַיָּ֔ם חׇק־עוֹלָ֖ם וְלֹ֣א יַעַבְרֶ֑נְהוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ וְלֹ֣א יוּכָ֔לוּ וְהָמ֥וּ גַלָּ֖יו וְלֹ֥א יַעַבְרֻֽנְהוּ׃
רש"י
רד''ק
22.
Should you not revere Me<br>—says the L<small>ORD</small>—<br>Should you not tremble before Me,<br>Who set the sand as a boundary to the sea,<br>As a limit for all time, not to be transgressed?<br>Though its waves toss, they cannot prevail;<br>Though they roar, they cannot pass it.ה:כג
וְלָעָ֤ם הַזֶּה֙ הָיָ֔ה לֵ֖ב סוֹרֵ֣ר וּמוֹרֶ֑ה סָ֖רוּ וַיֵּלֵֽכוּ׃
רש"י
רד''ק
23.
Yet this people has a wayward and defiant heart;<br>They have turned aside and gone their way.ה:כד
וְלֽוֹא־אָמְר֣וּ בִלְבָבָ֗ם נִ֤ירָא נָא֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ הַנֹּתֵ֗ן גֶּ֛שֶׁם <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(וירה)</span> <span class="mam-kq-q">[יוֹרֶ֥ה]</span></span> וּמַלְק֖וֹשׁ בְּעִתּ֑וֹ שְׁבֻעֹ֛ת חֻקּ֥וֹת קָצִ֖יר יִשְׁמׇר־לָֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
24.
They have not said to themselves,<br>“Let us revere the L<small>ORD</small> our God,<br>Who gives the rain,<br>The early and late rain in season,<br>Who keeps for our benefit<br>The weeks appointed for harvest.”ה:כה
עֲוֺנוֹתֵיכֶ֖ם הִטּוּ־אֵ֑לֶּה וְחַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם מָנְע֥וּ הַטּ֖וֹב מִכֶּֽם׃
רש"י
רד''ק
25.
It is your iniquities that have diverted these things,<br>Your sins that have withheld the bounty from you.ה:כו
כִּֽי־נִמְצְא֥וּ בְעַמִּ֖י רְשָׁעִ֑ים יָשׁוּר֙ כְּשַׁ֣ךְ יְקוּשִׁ֔ים הִצִּ֥יבוּ מַשְׁחִ֖ית אֲנָשִׁ֥ים יִלְכֹּֽדוּ׃
רש"י
רד''ק
26.
For among My people are found wicked men,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Who lurk, like fowlers lying in wait;<sup class="endFootnote">-a</sup><br>They set up a trap to catch men.ה:כז
כִּכְלוּב֙ מָ֣לֵא ע֔וֹף כֵּ֥ן בָּתֵּיהֶ֖ם מְלֵאִ֣ים מִרְמָ֑ה עַל־כֵּ֥ן גָּדְל֖וּ וַֽיַּעֲשִֽׁירוּ׃
רש"י
רד''ק
27.
As a cage is full of birds,<br>So their houses are full of guile;<br>That is why they have grown so wealthy.ה:כח
שָֽׁמְנ֣וּ עָֽשְׁת֗וּ גַּ֚ם עָבְר֣וּ דִבְרֵי־רָ֔ע דִּ֣ין לֹא־דָ֔נוּ דִּ֥ין יָת֖וֹם וְיַצְלִ֑יחוּ וּמִשְׁפַּ֥ט אֶבְיוֹנִ֖ים לֹ֥א שָׁפָֽטוּ׃
רש"י
רד''ק
28.
They have become fat and sleek;<br>They <sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Some ancient versions read “have transgressed My words for evil.”</i>pass beyond the bounds of wickedness,<sup class="endFootnote">-f</sup><br>And they prosper.<br>They will not judge the case of the orphan,<br>Nor give a hearing to the plea of the needy.ה:כט
הַעַל־אֵ֥לֶּה לֹֽא־אֶפְקֹ֖ד נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אִ֚ם בְּג֣וֹי אֲשֶׁר־כָּזֶ֔ה לֹ֥א תִתְנַקֵּ֖ם נַפְשִֽׁי׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
29.
Shall I not punish such deeds<br>—says the L<small>ORD</small>—<br>Shall I not bring retribution<br>On a nation such as this?ה:ל
שַׁמָּה֙ וְשַׁ֣עֲרוּרָ֔ה נִהְיְתָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
30.
An appalling, horrible thing<br>Has happened in the land:ה:לא
הַנְּבִאִ֞ים נִבְּא֣וּ בַשֶּׁ֗קֶר וְהַכֹּֽהֲנִים֙ יִרְדּ֣וּ עַל־יְדֵיהֶ֔ם וְעַמִּ֖י אָ֣הֲבוּ כֵ֑ן וּמַֽה־תַּעֲשׂ֖וּ לְאַחֲרִיתָֽהּ׃
רש"י
רד''ק