Posuk

נב:א
לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader. A <i>maskil</i> of David,

נב:ב
בְּב֤וֹא <b>׀</b> דּוֹאֵ֣ג הָאֲדֹמִי֮ וַיַּגֵּ֢ד לְשָׁ֫א֥וּל וַיֹּ֥אמֶר ל֑וֹ בָּ֥א דָ֝וִ֗ד אֶל־בֵּ֥ית אֲחִימֶֽלֶךְ׃
רש"י
רד''ק
2.
when Doeg the Edomite came and informed Saul, telling him, “David came to Ahimelech’s house.”<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Cf. 1 Sam. 22.9 ff.</i><br>

נב:ג
מַה־תִּתְהַלֵּ֣ל בְּ֭רָעָה הַגִּבּ֑וֹר חֶ֥סֶד אֵ֝֗ל כׇּל־הַיּֽוֹם׃
רש"י
רד''ק
3.
Why do you boast of your evil, brave fellow?<br>God’s faithfulness <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “is all the day.”</i>never ceases.<sup class="endFootnote">-b</sup>

נב:ד
הַ֭וּוֹת תַּחְשֹׁ֣ב לְשׁוֹנֶ֑ךָ כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
Your tongue devises mischief,<br>like a sharpened razor that works treacherously.

נב:ה
אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטּ֑וֹב שֶׁ֓קֶר <b>׀</b> מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
5.
You prefer evil to good,<br>the lie, to speaking truthfully. <i>Selah</i>.

נב:ו
אָהַ֥בְתָּ כׇֽל־דִּבְרֵי־בָ֗לַע לְשׁ֣וֹן מִרְמָֽה׃
רש"י
רד''ק
6.
You love all pernicious words,<br>treacherous speech.

נב:ז
גַּם־אֵל֮ יִתׇּצְךָ֢ לָ֫נֶ֥צַח יַחְתְּךָ֣ וְיִסָּחֲךָ֣ מֵאֹ֑הֶל וְשֵׁרֶשְׁךָ֨ מֵאֶ֖רֶץ חַיִּ֣ים סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
7.
So God will tear you down for good,<br>will break you and pluck you from your tent,<br>and root you out of the land of the living. <i>Selah</i>.

נב:ח
וְיִרְא֖וּ צַדִּיקִ֥ים וְיִירָ֗אוּ וְעָלָ֥יו יִשְׂחָֽקוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
The righteous, seeing it, will be awestruck;<br>they will jibe at him, saying,

נב:ט
הִנֵּ֤ה הַגֶּ֗בֶר לֹ֤א יָשִׂ֥ים אֱלֹהִ֗ים מָ֫עוּזּ֥וֹ וַ֭יִּבְטַח בְּרֹ֣ב עׇשְׁר֑וֹ יָ֝עֹ֗ז בְּהַוָּתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
9.
“Here was a fellow who did not make God his refuge,<br>but trusted in his great wealth,<br>relied upon his mischief.”<br>

נב:י
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> כְּזַ֣יִת רַ֭עֲנָן בְּבֵ֣ית אֱלֹהִ֑ים בָּטַ֥חְתִּי בְחֶסֶד־אֱ֝לֹהִ֗ים עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
רש"י
רד''ק
10.
But I am like a thriving olive tree in God’s house;<br>I trust in the faithfulness of God forever and ever.

נב:יא
אוֹדְךָ֣ לְ֭עוֹלָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֥ה שִׁמְךָ֥ כִי־ט֝֗וֹב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
11.
I praise You forever, for You have acted;<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; others “I will wait for Your name for it is good.”</i>I declare that Your name is good<sup class="endFootnote">-c</sup><br>in the presence of Your faithful ones.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק נב
Kesuvim Tehilim Chapter 52