Posuk
נה:א
ה֤וֹי כׇּל־צָמֵא֙ לְכ֣וּ לַמַּ֔יִם וַאֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ל֖וֹ כָּ֑סֶף לְכ֤וּ שִׁבְרוּ֙ וֶאֱכֹ֔לוּ וּלְכ֣וּ שִׁבְר֗וּ בְּלוֹא־כֶ֛סֶף וּבְל֥וֹא מְחִ֖יר יַ֥יִן וְחָלָֽב׃
רש"י
רד''ק
1.
Ho, all who are thirsty,<br>Come for water,<br>Even if you have no money;<br>Come, buy food and eat:<br>Buy food without money,<br>Wine and milk without cost.נה:ב
לָ֤מָּה תִשְׁקְלוּ־כֶ֙סֶף֙ בְּלוֹא־לֶ֔חֶם וִיגִֽיעֲכֶ֖ם בְּל֣וֹא לְשׇׂבְעָ֑ה שִׁמְע֨וּ שָׁמ֤וֹעַ אֵלַי֙ וְאִכְלוּ־ט֔וֹב וְתִתְעַנַּ֥ג בַּדֶּ֖שֶׁן נַפְשְׁכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
2.
Why do you spend money for what is not bread,<br>Your earnings for what does not satisfy?<br>Give heed to Me,<br>And you shall eat choice food<br>And enjoy the richest viands.נה:ג
הַטּ֤וּ אׇזְנְכֶם֙ וּלְכ֣וּ אֵלַ֔י שִׁמְע֖וּ וּתְחִ֣י נַפְשְׁכֶ֑ם וְאֶכְרְתָ֤ה לָכֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם חַֽסְדֵ֥י דָוִ֖ד הַנֶּֽאֱמָנִֽים׃
רש"י
רד''ק
3.
Incline your ear and come to Me;<br>Hearken, and you shall be revived.<br>And I will make with you an everlasting covenant,<br>The enduring loyalty promised to David.נה:ד
הֵ֛ן עֵ֥ד לְאוּמִּ֖ים נְתַתִּ֑יו נָגִ֥יד וּמְצַוֵּ֖ה לְאֻמִּֽים׃
רש"י
רד''ק
4.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Cf. 2 Sam. 22.44–45 (Ps. 18.44–45).</i>As I made him a leader<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Cf. Targum; others “witness.”</i> of peoples,<br>A prince and commander of peoples,נה:ה
הֵ֣ן גּ֤וֹי לֹֽא־תֵדַע֙ תִּקְרָ֔א וְג֥וֹי לֹֽא־יְדָע֖וּךָ אֵלֶ֣יךָ יָר֑וּצוּ לְמַ֙עַן֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
5.
So you shall summon a nation you did not know,<br>And a nation that did not know you<br>Shall come running to you<sup class="endFootnote">-a</sup>—<br>For the sake of the L<small>ORD</small> your God,<br>The Holy One of Israel who has glorified you.<br>נה:ו
דִּרְשׁ֥וּ יְהֹוָ֖ה בְּהִמָּֽצְא֑וֹ קְרָאֻ֖הוּ בִּֽהְיוֹת֥וֹ קָרֽוֹב׃
רש"י
רד''ק
6.
Seek the L<small>ORD</small> while He can be found,<br>Call to Him while He is near.נה:ז
יַעֲזֹ֤ב רָשָׁע֙ דַּרְכּ֔וֹ וְאִ֥ישׁ אָ֖וֶן מַחְשְׁבֹתָ֑יו וְיָשֹׁ֤ב אֶל־יְהֹוָה֙ וִֽירַחֲמֵ֔הוּ וְאֶל־אֱלֹהֵ֖ינוּ כִּֽי־יַרְבֶּ֥ה לִסְלֽוֹחַ׃
רש"י
רד''ק
7.
Let the wicked give up his ways,<br>The sinful man his plans;<br>Let him turn back to the L<small>ORD</small>,<br>And He will pardon him;<br>To our God,<br>For He freely forgives.נה:ח
כִּ֣י לֹ֤א מַחְשְׁבוֹתַי֙ מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם וְלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם דְּרָכָ֑י נְאֻ֖ם יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
8.
For My plans are not your plans,<br>Nor are My ways<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Emendation yields “words”; cf. v. 11 and 40.8.</i> your ways<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Emendation yields “words”; cf. v. 11 and 40.8.</i><br>—declares the L<small>ORD</small>.נה:ט
כִּֽי־גָבְה֥וּ שָׁמַ֖יִם מֵאָ֑רֶץ כֵּ֣ן גָּבְה֤וּ דְרָכַי֙ מִדַּרְכֵיכֶ֔ם וּמַחְשְׁבֹתַ֖י מִמַּחְשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
9.
But as the heavens are high above the earth,<br>So are My ways<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Emendation yields “words”; cf. v. 11 and 40.8.</i> high above your ways<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Emendation yields “words”; cf. v. 11 and 40.8.</i><br>And My plans above your plans.נה:י
כִּ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֵרֵד֩ הַגֶּ֨שֶׁם וְהַשֶּׁ֜לֶג מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וְשָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב כִּ֚י אִם־הִרְוָ֣ה אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהוֹלִידָ֖הּ וְהִצְמִיחָ֑הּ וְנָ֤תַן זֶ֙רַע֙ לַזֹּרֵ֔עַ וְלֶ֖חֶם לָאֹכֵֽל׃
רש"י
רד''ק
10.
For as the rain or snow drops from heaven<br>And returns not there,<br>But soaks the earth<br>And makes it bring forth vegetation,<br>Yielding <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “seed for the sower and bread for the eater.”</i>seed for sowing and bread for eating,<sup class="endFootnote">-d</sup>נה:יא
כֵּ֣ן יִהְיֶ֤ה דְבָרִי֙ אֲשֶׁ֣ר יֵצֵ֣א מִפִּ֔י לֹא־יָשׁ֥וּב אֵלַ֖י רֵיקָ֑ם כִּ֤י אִם־עָשָׂה֙ אֶת־אֲשֶׁ֣ר חָפַ֔צְתִּי וְהִצְלִ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר שְׁלַחְתִּֽיו׃
רש"י
רד''ק
11.
So is the word that issues from My mouth:<br>It does not come back to Me unfulfilled,<br>But performs what I purpose,<br>Achieves what I sent it to do.נה:יב
כִּֽי־בְשִׂמְחָ֣ה תֵצֵ֔אוּ וּבְשָׁל֖וֹם תּוּבָל֑וּן הֶהָרִ֣ים וְהַגְּבָע֗וֹת יִפְצְח֤וּ לִפְנֵיכֶם֙ רִנָּ֔ה וְכׇל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה יִמְחֲאוּ־כָֽף׃
רש"י
רד''ק
12.
Yea, you shall leave<sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">I.e., leave the Babylonian exile.</i> in joy and be led home secure.<br>Before you, mount and hill shall shout aloud,<br>And all the trees of the field shall clap their hands.נה:יג
תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְר֔וֹשׁ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(תחת)</span> <span class="mam-kq-q">[וְתַ֥חַת]</span></span> הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהֹוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְא֥וֹת עוֹלָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק