Posuk
נו:א
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה שִׁמְר֥וּ מִשְׁפָּ֖ט וַעֲשׂ֣וּ צְדָקָ֑ה כִּֽי־קְרוֹבָ֤ה יְשׁוּעָתִי֙ לָב֔וֹא וְצִדְקָתִ֖י לְהִגָּלֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
1.
Thus said the L<small>ORD</small>:<br>Observe what is right and do what is just;<br>For soon My salvation shall come,<br>And my deliverance be revealed.<br>נו:ב
אַשְׁרֵ֤י אֱנוֹשׁ֙ יַֽעֲשֶׂה־זֹּ֔את וּבֶן־אָדָ֖ם יַחֲזִ֣יק בָּ֑הּ שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וְשֹׁמֵ֥ר יָד֖וֹ מֵעֲשׂ֥וֹת כׇּל־רָֽע׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
2.
Happy is the man who does this,<br>The man who holds fast to it:<br>Who keeps the sabbath and does not profane it,<br>And stays his hand from doing any evil.<br>נו:ג
וְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־יְהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי יְהֹוָ֖ה מֵעַ֣ל עַמּ֑וֹ וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
3.
Let not the foreigner say,<br>Who has attached himself to the L<small>ORD</small>,<br>“The L<small>ORD</small> will keep me apart from His people”;<br>And let not the eunuch say,<br>“I am a withered tree.”נו:ד
כִּי־כֹ֣ה <b>׀</b> אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה לַסָּֽרִיסִים֙ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְרוּ֙ אֶת־שַׁבְּתוֹתַ֔י וּבָחֲר֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר חָפָ֑צְתִּי וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃
רש"י
רד''ק
4.
For thus said the L<small>ORD</small>:<br>“As for the eunuchs who keep My sabbaths,<br>Who have chosen what I desire<br>And hold fast to My covenant—נו:ה
וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם בְּבֵיתִ֤י וּבְחֽוֹמֹתַי֙ יָ֣ד וָשֵׁ֔ם ט֖וֹב מִבָּנִ֣ים וּמִבָּנ֑וֹת שֵׁ֤ם עוֹלָם֙ אֶתֶּן־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
רש"י
רד''ק
5.
I will give them, in My House<br>And within My walls,<br>A monument and a name<br>Better than sons or daughters.<br>I will give them an everlasting name<br>Which shall not perish.נו:ו
וּבְנֵ֣י הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוִ֤ים עַל־יְהֹוָה֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּֽלְאַהֲבָה֙ אֶת־שֵׁ֣ם יְהֹוָ֔ה לִֽהְי֥וֹת ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים כׇּל־שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃
רש"י
רד''ק
6.
As for the foreigners<br>Who attach themselves to the L<small>ORD</small>,<br>To minister to Him,<br>And to love the name of the L<small>ORD</small>,<br>To be His servants—<br>All who keep the sabbath and do not profane it,<br>And who hold fast to My covenant—נו:ז
וַהֲבִיאוֹתִ֞ים אֶל־הַ֣ר קׇדְשִׁ֗י וְשִׂמַּחְתִּים֙ בְּבֵ֣ית תְּפִלָּתִ֔י עוֹלֹתֵיהֶ֧ם וְזִבְחֵיהֶ֛ם לְרָצ֖וֹן עַֽל־מִזְבְּחִ֑י כִּ֣י בֵיתִ֔י בֵּית־תְּפִלָּ֥ה יִקָּרֵ֖א לְכׇל־הָעַמִּֽים׃
רש"י
רד''ק
7.
I will bring them to My sacred mount<br>And let them rejoice in My house of prayer.<br>Their burnt offerings and sacrifices<br>Shall be welcome on My altar;<br>For My House shall be called<br>A house of prayer for all peoples.”נו:ח
נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה מְקַבֵּ֖ץ נִדְחֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ע֛וֹד אֲקַבֵּ֥ץ עָלָ֖יו לְנִקְבָּצָֽיו׃
רש"י
רד''ק
8.
Thus declares the Lord G<small>OD</small>,<br>Who gathers the dispersed of Israel:<br>“I will gather still more to those already gathered.”<br>נו:ט
כֹּ֖ל חַיְת֣וֹ שָׂדָ֑י אֵתָ֕יוּ לֶאֱכֹ֥ל כׇּל־חַיְת֖וֹ בַּיָּֽעַר׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
All you wild beasts, come and devour,<br>All you beasts of the forest!נו:י
<big>צֹ</big>פָ֞ו עִוְרִ֤ים כֻּלָּם֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ כֻּלָּם֙ כְּלָבִ֣ים אִלְּמִ֔ים לֹ֥א יוּכְל֖וּ לִנְבֹּ֑חַ הֹזִים֙ שֹֽׁכְבִ֔ים אֹהֲבֵ֖י לָנֽוּם׃
רש"י
רד''ק
10.
The<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Heb. “his.”</i> watchmen are blind, all of them,<br>They perceive nothing.<br>They are all dumb dogs<br>That cannot bark;<br>They lie sprawling,<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><br>They love to drowse.נו:יא
וְהַכְּלָבִ֣ים עַזֵּי־נֶ֗פֶשׁ לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ שׇׂבְעָ֔ה וְהֵ֣מָּה רֹעִ֔ים לֹ֥א יָדְע֖וּ הָבִ֑ין כֻּלָּם֙ לְדַרְכָּ֣ם פָּנ֔וּ אִ֥ישׁ לְבִצְע֖וֹ מִקָּצֵֽהוּ׃
רש"י
רד''ק
11.
Moreover, the dogs are greedy;<br>They never know satiety.<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain. Emendation yields “Neither do the shepherds ever know sufficiency (hon).” Cf. hon in Prov. 30.15, 16.</i>As for the shepherds, they know not<br>What it is to give heed.<sup class="endFootnote">-c</sup><br>Everyone has turned his own way,<br>Every last one seeks his own advantage.נו:יב
אֵתָ֥יוּ אֶקְחָה־יַ֖יִן וְנִסְבְּאָ֣ה שֵׁכָ֑ר וְהָיָ֤ה כָזֶה֙ י֣וֹם מָחָ֔ר גָּד֖וֹל יֶ֥תֶר מְאֹֽד׃
רש"י
רד''ק