א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
נז:א
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּ֭שְׁחֵת לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בְּבׇרְח֥וֹ מִפְּנֵי־שָׁ֝א֗וּל בַּמְּעָרָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><i>al tashḥeth</i>.<sup class="endFootnote">-a</sup> Of David. A <i>michtam</i>; when he fled from Saul into a cave.<br>נז:ב
חׇנֵּ֤נִי אֱלֹהִ֨ים <b>׀</b> חׇנֵּ֗נִי כִּ֥י בְךָ֮ חָסָ֢יָה נַ֫פְשִׁ֥י וּבְצֵֽל־כְּנָפֶ֥יךָ אֶחְסֶ֑ה עַ֝֗ד יַעֲבֹ֥ר הַוּֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
2.
Have mercy on me, O God, have mercy on me,<br>for I seek refuge in You,<br>I seek refuge in the shadow of Your wings,<br>until danger passes.נז:ג
אֶ֭קְרָא לֵֽאלֹהִ֣ים עֶלְי֑וֹן לָ֝אֵ֗ל גֹּמֵ֥ר עָלָֽי׃
רש"י
רד''ק
3.
I call to God Most High,<br>to God who is good to me.נז:ד
יִשְׁלַ֤ח מִשָּׁמַ֨יִם <b>׀</b> וְֽיוֹשִׁיעֵ֗נִי חֵרֵ֣ף שֹׁאֲפִ֣י סֶ֑לָה יִשְׁלַ֥ח אֱ֝לֹהִ֗ים חַסְדּ֥וֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
4.
He will reach down from heaven and deliver me:<br>God will send down His steadfast love;<br>my persecutor reviles. <i>Selah</i>.<br>נז:ה
נַפְשִׁ֤י <b>׀</b> בְּת֥וֹךְ לְבָאִם֮ אֶשְׁכְּבָ֢ה לֹ֫הֲטִ֥ים בְּֽנֵי־אָדָ֗ם שִׁ֭נֵּיהֶם חֲנִ֣ית וְחִצִּ֑ים וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם חֶ֣רֶב חַדָּֽה׃
רש"י
רד''ק
5.
As for me, I lie down among man-eating lions<br>whose teeth are spears and arrows,<br>whose tongue is a sharp sword.נז:ו
ר֣וּמָה עַל־הַשָּׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כׇּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
6.
Exalt Yourself over the heavens, O God,<br>let Your glory be over all the earth!נז:ז
רֶ֤שֶׁת <b>׀</b> הֵכִ֣ינוּ לִפְעָמַי֮ כָּפַ֢ף נַ֫פְשִׁ֥י כָּר֣וּ לְפָנַ֣י שִׁיחָ֑ה נָפְל֖וּ בְתוֹכָ֣הּ סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
7.
They prepared a net for my feet <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Cf. Mishnaic Heb. kefifah, a wicker basket used in fishing.</i>to ensnare me;<sup class="endFootnote">-b</sup><br>they dug a pit for me,<br>but they fell into it. <i>Selah</i>.<br>נז:ח
נָ֘כ֤וֹן לִבִּ֣י אֱ֭לֹהִים נָכ֣וֹן לִבִּ֑י אָ֝שִׁ֗ירָה וַאֲזַמֵּֽרָה׃
רש"י
רד''ק
8.
<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">With vv. 8–12, cf. Ps. 108.2–6.</i>My heart is firm, O God;<br>my heart is firm;<br>I will sing, I will chant a hymn.נז:ט
ע֤וּרָה כְבוֹדִ֗י ע֭וּרָ֥ה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃
רש"י
רד''ק
9.
Awake, O my soul!<br>Awake, O harp and lyre!<br>I will wake the dawn.נז:י
אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים <small>׀</small> אֲדֹנָ֑י אֲ֝זַמֶּרְךָ֗ בַּלְאֻמִּֽים׃
רש"י
רד''ק
10.
I will praise You among the peoples, O Lord;<br>I will sing a hymn to You among the nations;נז:יא
כִּֽי־גָדֹ֣ל עַד־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
11.
for Your faithfulness is as high as heaven;<br>Your steadfastness reaches to the sky.נז:יב
ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כׇּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק