Posuk

נט:א
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; <i>al tashḥeth</i>. Of David. A <i>michtam</i>; when Saul sent men to watch his house in order to put him to death.<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Cf. 1 Sam. 19.11.</i><br>

נט:ב
הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י&thinsp;<small>׀</small>&thinsp;אֱלֹהָ֑י מִֽמִּתְקוֹמְמַ֥י תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
2.
Save me from my enemies, O my God;<br>secure me against my assailants.

נט:ג
הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הֽוֹשִׁיעֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
3.
Save me from evildoers;<br>deliver me from murderers.

נט:ד
כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָרְב֡וּ לְנַפְשִׁ֗י יָג֣וּרוּ עָלַ֣י עַזִּ֑ים לֹֽא־פִשְׁעִ֖י וְלֹא־חַטָּאתִ֣י יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
4.
For see, they lie in wait for me;<br>fierce men plot against me<br>for no offense of mine,<br>for no transgression, O L<small>ORD</small>;

נט:ה
בְּֽלִי־עָ֭וֺן יְרֻצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ ע֖וּרָה לִקְרָאתִ֣י וּרְאֵֽה׃
רש"י
רד''ק
5.
for no guilt of mine<br>do they rush to array themselves against me.<br>Look, rouse Yourself on my behalf!

נט:ו
וְאַתָּ֤ה יְהֹוָֽה־אֱלֹהִ֥ים&thinsp;<small>׀</small>&thinsp;צְבָא֡וֹת אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כׇּֽל־הַגּוֹיִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כׇּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
6.
You, O L<small>ORD</small> God of hosts,<br>God of Israel,<br>bestir Yourself to bring all nations to account;<br>have no mercy on any treacherous villain. <i>Selah</i>.<br>

נט:ז
יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃
רש"י
רד''ק
7.
They come each evening growling like dogs,<br>roaming the city.

נט:ח
הִנֵּ֤ה&thinsp;<b>׀</b> יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם חֲ֭רָבוֹת בְּשִׂפְתֽוֹתֵיהֶ֑ם כִּי־מִ֥י שֹׁמֵֽעַ׃
רש"י
רד''ק
8.
They rave with their mouths,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “swords.”</i>sharp words<sup class="endFootnote">-b</sup> are on their lips;<br>[they think,] “Who hears?”

נט:ט
וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכׇל־גּוֹיִֽם׃
רש"י
רד''ק
9.
But You, O L<small>ORD</small>, laugh at them;<br>You mock all the nations.<br>

נט:י
עֻ֭זּוֹ אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים מִשְׂגַּבִּֽי׃
רש"י
רד''ק
10.
O my<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">With several mss.; cf. v. 18; lit. “His.”</i> strength, I wait for You;<br>for God is my haven.

נט:יא
אֱלֹהֵ֣י <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(חסדו)</span> <span class="mam-kq-q">[חַסְדִּ֣י]</span></span> יְקַדְּמֵ֑נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃
רש"י
רד''ק
11.
My faithful God will come to aid me;<br>God will let me gloat over my watchful foes.

נט:יב
אַל־תַּהַרְגֵ֤ם&thinsp;<b>׀</b> פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מוֹ בְ֭חֵילְךָ וְהוֹרִידֵ֑מוֹ מָגִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃
רש"י
רד''ק
12.
Do not kill them lest my people be unmindful;<br>with Your power make wanderers of them;<br>bring them low, O our shield, the Lord,

נט:יג
חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ וְיִלָּכְד֥וּ בִגְאוֹנָ֑ם וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ יְסַפֵּֽרוּ׃
רש"י
רד''ק
13.
because of their sinful mouths,<br>the words on their lips.<br>Let them be trapped by their pride,<br>and by the imprecations and lies they utter.

נט:יד
כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ כַּלֵּ֢ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אֱ֭לֹהִים מֹשֵׁ֣ל בְּֽיַעֲקֹ֑ב לְאַפְסֵ֖י הָאָ֣רֶץ סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
14.
In Your fury put an end to them;<br>put an end to them that they be no more;<br>that it may be known to the ends of the earth<br>that God does rule over Jacob. <i>Selah</i>.<br>

נט:טו
וְיָשֻׁ֣בוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃
רש"י
רד''ק
15.
They come each evening growling like dogs,<br>roaming the city.

נט:טז
הֵ֭מָּה <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ינועון)</span> <span class="mam-kq-q">[יְנִיע֣וּן]</span></span> לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃
רש"י
רד''ק
16.
They wander in search of food;<br>and whine if they are not satisfied.

נט:יז
וַאֲנִ֤י&thinsp;<b>׀</b> אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנ֗וֹס בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃
רש"י
רד''ק
17.
But I will sing of Your strength,<br>extol each morning Your faithfulness;<br>for You have been my haven,<br>a refuge in time of trouble.<br>

נט:יח
עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃&nbsp;<span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
18.
O my strength, to You I sing hymns;<br>for God is my haven, my faithful God.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק נט
Kesuvim Tehilim Chapter 59