Posuk

סא:א
ר֛וּחַ אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִ֖ה עָלָ֑י יַ֡עַן מָשַׁח֩ יְהֹוָ֨ה אֹתִ֜י לְבַשֵּׂ֣ר עֲנָוִ֗ים שְׁלָחַ֙נִי֙ לַֽחֲבֹ֣שׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֔ב לִקְרֹ֤א לִשְׁבוּיִם֙ דְּר֔וֹר וְלַאֲסוּרִ֖ים פְּקַח־קֽוֹחַ׃
רש"י
רד''ק
1.
The spirit of the Lord G<small>OD</small> is upon me,<br>Because the L<small>ORD</small> has anointed me;<br>He has sent me as a herald of joy to the humble,<br>To bind up the wounded of heart,<br>To proclaim release to the captives,<br>Liberation to the imprisoned;

סא:ב
לִקְרֹ֤א שְׁנַת־רָצוֹן֙ לַֽיהֹוָ֔ה וְי֥וֹם נָקָ֖ם לֵאלֹהֵ֑ינוּ לְנַחֵ֖ם כׇּל־אֲבֵלִֽים׃
רש"י
רד''ק
2.
To proclaim a year of the L<small>ORD</small>’s favor<br>And a day of vindication by our God;<br>To comfort all who mourn—

סא:ג
לָשׂ֣וּם <b>׀</b> לַאֲבֵלֵ֣י צִיּ֗וֹן לָתֵת֩ לָהֶ֨ם פְּאֵ֜ר תַּ֣חַת אֵ֗פֶר שֶׁ֤מֶן שָׂשׂוֹן֙ תַּ֣חַת אֵ֔בֶל מַעֲטֵ֣ה תְהִלָּ֔ה תַּ֖חַת ר֣וּחַ כֵּהָ֑ה וְקֹרָ֤א לָהֶם֙ אֵילֵ֣י הַצֶּ֔דֶק מַטַּ֥ע יְהֹוָ֖ה לְהִתְפָּאֵֽר׃
רש"י
רד''ק
3.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>To provide for<sup class="endFootnote">-a</sup> the mourners in Zion—<br>To give them a turban instead of ashes,<br>The festive ointment instead of mourning,<br>A garment of splendor instead of a drooping spirit.<br>They shall be called terebinths of victory,<br>Planted by the L<small>ORD</small> for His glory.

סא:ד
וּבָנוּ֙ חׇרְב֣וֹת עוֹלָ֔ם שֹׁמְמ֥וֹת רִאשֹׁנִ֖ים יְקוֹמֵ֑מוּ וְחִדְּשׁוּ֙ עָ֣רֵי חֹ֔רֶב שֹׁמְמ֖וֹת דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
4.
And they shall build the ancient ruins,<br>Raise up the desolations of old,<br>And renew the ruined cities,<br>The desolations of many ages.

סא:ה
וְעָמְד֣וּ זָרִ֔ים וְרָע֖וּ צֹאנְכֶ֑ם וּבְנֵ֣י נֵכָ֔ר אִכָּרֵיכֶ֖ם וְכֹרְמֵיכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
5.
Strangers shall stand and pasture your flocks,<br>Aliens shall be your plowmen and vine-trimmers;

סא:ו
וְאַתֶּ֗ם כֹּהֲנֵ֤י יְהֹוָה֙ תִּקָּרֵ֔אוּ מְשָׁרְתֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ יֵאָמֵ֖ר לָכֶ֑ם חֵ֤יל גּוֹיִם֙ תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבוֹדָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃
רש"י
רד''ק
6.
While you shall be called “Priests of the L<small>ORD</small>,”<br>And termed “Servants of our God.”<br>You shall enjoy the wealth of nations<br>And revel<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i> in their riches.

סא:ז
תַּ֤חַת בׇּשְׁתְּכֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה וּכְלִמָּ֖ה יָרֹ֣נּוּ חֶלְקָ֑ם לָכֵ֤ן בְּאַרְצָם֙ מִשְׁנֶ֣ה יִירָ֔שׁוּ שִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם תִּהְיֶ֥ה לָהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
7.
Because your shame was double—<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Emendation yields “They inherited disgrace as their portion.”</i>Men cried, “Disgrace is their portion”<sup class="endFootnote">-b</sup>—<br>Assuredly,<br>They shall have a double share in their land,<br>Joy shall be theirs for all time.

סא:ח
כִּ֣י אֲנִ֤י יְהֹוָה֙ אֹהֵ֣ב מִשְׁפָּ֔ט שֹׂנֵ֥א גָזֵ֖ל בְּעוֹלָ֑ה וְנָתַתִּ֤י פְעֻלָּתָם֙ בֶּאֱמֶ֔ת וּבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם אֶכְר֥וֹת לָהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
8.
For I the L<small>ORD</small> love justice,<br>I hate <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Emendation yields “the robbing of wages.”</i>robbery with a burnt offering.<sup class="endFootnote">-c</sup><br>I will pay them their wages faithfully,<br>And make a covenant with them for all time.

סא:ט
וְנוֹדַ֤ע בַּגּוֹיִם֙ זַרְעָ֔ם וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם בְּת֣וֹךְ הָעַמִּ֑ים כׇּל־רֹֽאֵיהֶם֙ יַכִּיר֔וּם כִּ֛י הֵ֥ם זֶ֖רַע בֵּרַ֥ךְ יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
Their offspring shall be known among the nations,<br>Their descendants in the midst of the peoples.<br>All who see them shall recognize<br>That they are a stock the L<small>ORD</small> has blessed.<br>

סא:י
שׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ בַּֽיהֹוָ֗ה תָּגֵ֤ל נַפְשִׁי֙ בֵּֽאלֹהַ֔י כִּ֤י הִלְבִּישַׁ֙נִי֙ בִּגְדֵי־יֶ֔שַׁע מְעִ֥יל צְדָקָ֖ה יְעָטָ֑נִי כֶּֽחָתָן֙ יְכַהֵ֣ן פְּאֵ֔ר וְכַכַּלָּ֖ה תַּעְדֶּ֥ה כֵלֶֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
10.
I greatly rejoice in the L<small>ORD</small>,<br>My whole being exults in my God.<br>For He has clothed me with garments of triumph,<br>Wrapped me in a robe of victory,<br>Like a bridegroom adorned with a turban,<br>Like a bride bedecked with her finery.

סא:יא
כִּ֤י כָאָ֙רֶץ֙ תּוֹצִ֣יא צִמְחָ֔הּ וּכְגַנָּ֖ה זֵרוּעֶ֣יהָ תַצְמִ֑יחַ כֵּ֣ן <b>׀</b> אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה יַצְמִ֤יחַ צְדָקָה֙ וּתְהִלָּ֔ה נֶ֖גֶד כׇּל־הַגּוֹיִֽם׃
רש"י
רד''ק
11.
For as the earth brings forth her growth<br>And a garden makes the seed shoot up,<br>So the Lord G<small>OD</small> will make<br>Victory and renown shoot up<br>In the presence of all the nations.

נְבִיאִים יְשַׁעְיָהוּ פרק סא
Navi Yishayahu Chapter 61