א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
סט:א
לַמְנַצֵּ֬חַ <small>׀</small> עַֽל־שׁוֹשַׁנִּ֬ים לְדָוִֽד׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader. On <i>shoshannim</i>.<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i> Of David.<br>סט:ב
הוֹשִׁיעֵ֥נִי אֱלֹהִ֑ים כִּ֤י בָ֖אוּ מַ֣יִם עַד־נָֽפֶשׁ׃
רש"י
רד''ק
2.
Deliver me, O God,<br>for the waters have reached my neck;סט:ג
טָבַ֤עְתִּי <b>׀</b> בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מׇעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃
רש"י
רד''ק
3.
I am sinking into the slimy deep<br>and find no foothold;<br>I have come into the watery depths;<br>the flood sweeps me away.סט:ד
יָגַ֣עְתִּי בְקׇרְאִי֮ נִחַ֢ר גְּר֫וֹנִ֥י כָּל֥וּ עֵינַ֑י מְ֝יַחֵ֗ל לֵאלֹהָֽי׃
רש"י
רד''ק
4.
I am weary with calling;<br>my throat is dry;<br>my eyes fail<br>while I wait for God.סט:ה
רַבּ֤וּ <b>׀</b> מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֢י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
רש"י
רד''ק
5.
More numerous than the hairs of my head<br>are those who hate me without reason;<br>many are those who would destroy me,<br>my treacherous enemies.<br>Must I restore what I have not stolen?<br>סט:ו
אֱֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְאִוַּלְתִּ֑י וְ֝אַשְׁמוֹתַ֗י מִמְּךָ֥ לֹֽא־נִכְחָֽדוּ׃
רש"י
רד''ק
6.
God, You know my folly;<br>my guilty deeds are not hidden from You.סט:ז
אַל־יֵ֘בֹ֤שׁוּ בִ֨י <b>׀</b> קֹוֶיךָ֮ אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִ֗ה צְבָ֫א֥וֹת אַל־יִכָּ֣לְמֽוּ בִ֣י מְבַקְשֶׁ֑יךָ אֱ֝לֹהֵ֗י יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
7.
Let those who look to You,<br>O Lord, G<small>OD</small> of hosts,<br>not be disappointed on my account;<br>let those who seek You,<br>O God of Israel,<br>not be shamed because of me.סט:ח
כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃
רש"י
רד''ק
8.
It is for Your sake that I have been reviled,<br>that shame covers my face;סט:ט
מ֭וּזָר הָיִ֣יתִי לְאֶחָ֑י וְ֝נׇכְרִ֗י לִבְנֵ֥י אִמִּֽי׃
רש"י
רד''ק
9.
I am a stranger to my brothers,<br>an alien to my kin.סט:י
כִּֽי־קִנְאַ֣ת בֵּיתְךָ֣ אֲכָלָ֑תְנִי וְחֶרְפּ֥וֹת ח֝וֹרְפֶ֗יךָ נָפְל֥וּ עָלָֽי׃
רש"י
רד''ק
10.
My zeal for Your house has been my undoing;<br>the reproaches of those who revile You have fallen upon me.סט:יא
וָאֶבְכֶּ֣ה בַצּ֣וֹם נַפְשִׁ֑י וַתְּהִ֖י לַחֲרָפ֣וֹת לִֽי׃
רש"י
רד''ק
11.
When I wept and fasted,<br>I was reviled for it.סט:יב
וָאֶתְּנָ֣ה לְבוּשִׁ֣י שָׂ֑ק וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמָשָֽׁל׃
רש"י
רד''ק
12.
I made sackcloth my garment;<br>I became a byword among them.סט:יג
יָשִׂ֣יחוּ בִ֭י יֹ֣שְׁבֵי שָׁ֑עַר וּ֝נְגִינ֗וֹת שׁוֹתֵ֥י שֵׁכָֽר׃
רש"י
רד''ק
13.
Those who sit in the gate talk about me;<br>I am the taunt of drunkards.<br>סט:יד
וַאֲנִ֤י תְפִלָּֽתִי־לְךָ֨ <b>׀</b> יְהֹוָ֡ה עֵ֤ת רָצ֗וֹן אֱלֹהִ֥ים בְּרׇב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
14.
As for me, may my prayer come to You, O L<small>ORD</small>,<br>at a favorable moment;<br>O God, in Your abundant faithfulness,<br>answer me with Your sure deliverance.סט:טו
הַצִּילֵ֣נִי מִ֭טִּיט וְאַל־אֶטְבָּ֑עָה אִנָּצְלָ֥ה מִ֝שֹּׂנְאַ֗י וּמִמַּ֖עֲמַקֵּי מָֽיִם׃
רש"י
רד''ק
15.
Rescue me from the mire;<br>let me not sink;<br>let me be rescued from my enemies,<br>and from the watery depths.סט:טז
אַל־תִּשְׁטְפֵ֤נִי <b>׀</b> שִׁבֹּ֣לֶת מַ֭יִם וְאַל־תִּבְלָעֵ֣נִי מְצוּלָ֑ה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַ֖י בְּאֵ֣ר פִּֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
16.
Let the floodwaters not sweep me away;<br>let the deep not swallow me;<br>let the mouth of the Pit not close over me.סט:יז
עֲנֵ֣נִי יְ֭הֹוָה כִּי־ט֣וֹב חַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ פְּנֵ֣ה אֵלָֽי׃
רש"י
רד''ק
17.
Answer me, O L<small>ORD</small>,<br>according to Your great steadfastness;<br>in accordance with Your abundant mercy<br>turn to me;סט:יח
וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵעַבְדֶּ֑ךָ כִּי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
18.
do not hide Your face from Your servant,<br>for I am in distress;<br>answer me quickly.סט:יט
קׇרְבָ֣ה אֶל־נַפְשִׁ֣י גְאָלָ֑הּ לְמַ֖עַן אֹיְבַ֣י פְּדֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
19.
Come near to me and redeem me;<br>free me from my enemies.<br>סט:כ
אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בׇשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כׇּל־צוֹרְרָֽי׃
רש"י
רד''ק
20.
You know my reproach,<br>my shame, my disgrace;<br>You are aware of all my foes.סט:כא
חֶרְפָּ֤ה <b>׀</b> שָׁ֥בְרָ֥ה לִבִּ֗י וָאָ֫נ֥וּשָׁה וָאֲקַוֶּ֣ה לָנ֣וּד וָאַ֑יִן וְ֝לַמְנַחֲמִ֗ים וְלֹ֣א מָצָֽאתִי׃
רש"י
רד''ק
21.
Reproach breaks my heart,<br>I am in despair;<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><br>I hope for consolation, but there is none,<br>for comforters, but find none.סט:כב
וַיִּתְּנ֣וּ בְּבָרוּתִ֣י רֹ֑אשׁ וְ֝לִצְמָאִ֗י יַשְׁק֥וּנִי חֹֽמֶץ׃
רש"י
רד''ק
22.
They give me gall for food,<br>vinegar to quench my thirst.סט:כג
יְהִי־שֻׁלְחָנָ֣ם לִפְנֵיהֶ֣ם לְפָ֑ח וְלִשְׁלוֹמִ֥ים לְמוֹקֵֽשׁ׃
רש"י
רד''ק
23.
May their table be a trap for them,<br>a snare for their allies.סט:כד
תֶּחְשַׁ֣כְנָה עֵ֭ינֵיהֶם מֵרְא֑וֹת וּ֝מׇתְנֵיהֶ֗ם תָּמִ֥יד הַמְעַֽד׃
רש"י
רד''ק
24.
May their eyes grow dim so that they cannot see;<br>may their loins collapse continually.סט:כה
שְׁפׇךְ־עֲלֵיהֶ֥ם זַעְמֶ֑ךָ וַחֲר֥וֹן אַ֝פְּךָ֗ יַשִּׂיגֵֽם׃
רש"י
רד''ק
25.
Pour out Your wrath on them;<br>may Your blazing anger overtake them;סט:כו
תְּהִי־טִירָתָ֥ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝אׇהֳלֵיהֶ֗ם אַל־יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃
רש"י
רד''ק
26.
may their encampments be desolate;<br>may their tents stand empty.סט:כז
כִּי־אַתָּ֣ה אֲשֶׁר־הִכִּ֣יתָ רָדָ֑פוּ וְאֶל־מַכְא֖וֹב חֲלָלֶ֣יךָ יְסַפֵּֽרוּ׃
רש"י
רד''ק
27.
For they persecute those You have struck;<br>they talk about the pain of those You have felled.סט:כח
תְּֽנָה־עָ֭וֺן עַל־עֲוֺנָ֑ם וְאַל־יָ֝בֹ֗אוּ בְּצִדְקָתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
28.
Add that to their guilt;<br>let them have no share of Your beneficence;סט:כט
יִ֭מָּח֥וּ מִסֵּ֣פֶר חַיִּ֑ים וְעִ֥ם צַ֝דִּיקִ֗ים אַל־יִכָּתֵֽבוּ׃
רש"י
רד''ק
29.
may they be erased from the book of life,<br>and not be inscribed with the righteous.<br>סט:ל
וַ֭אֲנִי עָנִ֣י וְכוֹאֵ֑ב יְשׁוּעָתְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
30.
But I am lowly and in pain;<br>Your help, O God, keeps me safe.סט:לא
אֲהַלְלָ֣ה שֵׁם־אֱלֹהִ֣ים בְּשִׁ֑יר וַאֲגַדְּלֶ֥נּוּ בְתוֹדָֽה׃
רש"י
רד''ק
31.
I will extol God’s name with song,<br>and exalt Him with praise.סט:לב
וְתִיטַ֣ב לַ֭יהֹוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃
רש"י
רד''ק
32.
That will please the L<small>ORD</small> more than oxen,<br>than bulls with horns and hooves.סט:לג
רָא֣וּ עֲנָוִ֣ים יִשְׂמָ֑חוּ דֹּרְשֵׁ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים וִיחִ֥י לְבַבְכֶֽם׃
רש"י
רד''ק
33.
The lowly will see and rejoice;<br>you who are mindful of God, take heart!סט:לד
כִּי־שֹׁמֵ֣עַ אֶל־אֶבְיוֹנִ֣ים יְהֹוָ֑ה וְאֶת־אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃
רש"י
רד''ק
34.
For the L<small>ORD</small> listens to the needy,<br>and does not spurn His captives.<br>סט:לה
יְֽ֭הַלְלוּהוּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ יַ֝מִּ֗ים וְֽכׇל־רֹמֵ֥שׂ בָּֽם׃
רש"י
רד''ק
35.
Heaven and earth shall extol Him,<br>the seas, and all that moves in them.סט:לו
כִּ֤י אֱלֹהִ֨ים <b>׀</b> י֘וֹשִׁ֤יעַ צִיּ֗וֹן וְ֭יִבְנֶה עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְיָ֥שְׁבוּ שָׁ֝֗ם וִירֵשֽׁוּהָ׃
רש"י
רד''ק
36.
For God will deliver Zion<br>and rebuild the cities of Judah;<br>they shall live there and inherit it;סט:לז
וְזֶ֣רַע עֲ֭בָדָיו יִנְחָל֑וּהָ וְאֹהֲבֵ֥י שְׁ֝מ֗וֹ יִשְׁכְּנוּ־בָֽהּ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק