א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
עא:א
בְּךָֽ־יְהֹוָ֥ה חָסִ֑יתִי אַל־אֵב֥וֹשָׁה לְעוֹלָֽם׃
רש"י
רד''ק
1.
I seek refuge in You, O L<small>ORD</small>;<br>may I never be disappointed.עא:ב
בְּצִדְקָֽתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אׇ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
2.
As You are beneficent, save me and rescue me;<br>incline Your ear to me and deliver me.עא:ג
הֱיֵ֤ה לִ֨י <b>׀</b> לְצ֥וּר מָע֡וֹן לָב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃
רש"י
רד''ק
3.
Be a sheltering rock for me to which I may always repair;<br>decree my deliverance,<br>for You are my rock and my fortress.עא:ד
אֱֽלֹהַ֗י פַּ֭לְּטֵנִי מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע מִכַּ֖ף מְעַוֵּ֣ל וְחוֹמֵֽץ׃
רש"י
רד''ק
4.
My God, rescue me from the hand of the wicked,<br>from the grasp of the unjust and the lawless.<br>עא:ה
כִּֽי־אַתָּ֥ה תִקְוָתִ֑י אֲדֹנָ֥י יֱ֝הֹוִ֗ה מִבְטַחִ֥י מִנְּעוּרָֽי׃
רש"י
רד''ק
5.
For You are my hope,<br>O Lord G<small>OD</small>,<br>my trust from my youth.עא:ו
עָלֶ֤יךָ <b>׀</b> נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גוֹזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃
רש"י
רד''ק
6.
While yet unborn, I depended on You;<br>in the womb of my mother, You were my support;<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i><br>I sing Your praises always.עא:ז
כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַחֲסִי־עֹֽז׃
רש"י
רד''ק
7.
I have become an example for many,<br>since You are my mighty refuge.עא:ח
יִמָּ֣לֵא פִ֭י תְּהִלָּתֶ֑ךָ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
8.
My mouth is full of praise to You,<br>glorifying You all day long.עא:ט
אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹת כֹּ֝חִ֗י אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
9.
Do not cast me off in old age;<br>when my strength fails, do not forsake me!<br>עא:י
כִּֽי־אָמְר֣וּ אוֹיְבַ֣י לִ֑י וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗י נוֹעֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃
רש"י
רד''ק
10.
For my enemies talk against me;<br>those who wait for me are of one mind,עא:יא
לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ כִּי־אֵ֥ין מַצִּֽיל׃
רש"י
רד''ק
11.
saying, “God has forsaken him;<br>chase him and catch him,<br>for no one will save him!”עא:יב
אֱ֭לֹהִים אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(חישה)</span> <span class="mam-kq-q">[חֽוּשָׁה]</span></span>׃
רש"י
רד''ק
12.
O God, be not far from me;<br>my God, hasten to my aid!עא:יג
יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֢י נַ֫פְשִׁ֥י יַעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָֽעָתִֽי׃
רש"י
רד''ק
13.
Let my accusers perish in frustration;<br>let those who seek my ruin be clothed in reproach and disgrace!<br>עא:יד
וַ֭אֲנִי תָּמִ֣יד אֲיַחֵ֑ל וְ֝הוֹסַפְתִּ֗י עַל־כׇּל־תְּהִלָּתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
14.
As for me, I will hope always,<br>and add to the many praises of You.עא:טו
פִּ֤י <b>׀</b> יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כׇּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
15.
My mouth tells of Your beneficence,<br>of Your deliverance all day long,<br>though I know not how to tell it.עא:טז
אָב֗וֹא בִּ֭גְבֻרוֹת אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
16.
I come with praise of Your mighty acts, O Lord G<small>OD</small>;<br>I celebrate Your beneficence, Yours alone.עא:יז
אֱֽלֹהִ֗ים לִמַּדְתַּ֥נִי מִנְּעוּרָ֑י וְעַד־הֵ֝֗נָּה אַגִּ֥יד נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
רש"י
רד''ק
17.
You have let me experience it, God, from my youth;<br>until now I have proclaimed Your wondrous deeds,עא:יח
וְגַ֤ם עַד־זִקְנָ֨ה <b>׀</b> וְשֵׂיבָה֮ אֱלֹהִ֢ים אַֽל־תַּ֫עַזְבֵ֥נִי עַד־אַגִּ֣יד זְרוֹעֲךָ֣ לְד֑וֹר לְכׇל־יָ֝ב֗וֹא גְּבוּרָתֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
18.
and even in hoary old age do not forsake me, God,<br>until I proclaim Your strength to the next generation,<br>Your mighty acts, to all who are to come,עא:יט
וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד־מָ֫ר֥וֹם אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹל֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֽוֹךָ׃
רש"י
רד''ק
19.
Your beneficence, high as the heavens, O God,<br>You who have done great things;<br>O God, who is Your peer!עא:כ
אֲשֶׁ֤ר <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(הראיתנו)</span> <span class="mam-kq-q">[הִרְאִיתַ֨נִי <b>׀</b>]</span></span> צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת וְרָ֫ע֥וֹת תָּשׁ֥וּב <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(תחינו)</span> <span class="mam-kq-q">[תְּחַיֵּ֑נִי]</span></span> וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
20.
You who have made me undergo many troubles and misfortunes<br>will revive me again,<br>and raise me up from the depths of the earth.עא:כא
תֶּ֤רֶב <b>׀</b> גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
21.
You will grant me much greatness,<br>You will turn and comfort me.עא:כב
גַּם־אֲנִ֤י <b>׀</b> אוֹדְךָ֣ בִכְלִי־נֶבֶל֮ אֲמִתְּךָ֢ אֱלֹ֫הָ֥י אֲזַמְּרָ֣ה לְךָ֣ בְכִנּ֑וֹר קְ֝ד֗וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
רש"י
רד''ק
22.
Then I will acclaim You to the music of the lyre<br>for Your faithfulness, O my God;<br>I will sing a hymn to You with a harp,<br>O Holy One of Israel.עא:כג
תְּרַנֵּ֣נָּה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃
רש"י
רד''ק
23.
My lips shall be jubilant, as I sing a hymn to You,<br>my whole being, which You have redeemed.עא:כד
גַּם־לְשׁוֹנִ֗י כׇּל־הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי־בֹ֥שׁוּ כִֽי־חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק